VERTO 50G852 - Manual de instrucciones - Página 9

VERTO 50G852 Conductor impactante – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 13
Estamos cargando el manual
background image

15

Заміну вугільних щіточок завжди слід доручати кваліфікованим 
спеціалістам та використовувати виключно оригінальні 
запчастини.

В разі будь-яких неполадок слід звертатися до авторизованого 
сервісного центру виробника.

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

НОМІНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Дриль ударний

Характеристика

Показник

Напруга живлення

23

0 В зм.стр.

Частота струму

5

0 Гц

Номінальна потужність

10

5

0 Вт

Швидкість обертів без 
навантаження, діапазон 

Швидк. 1

0-1

2

00 хв.

-1

Швидк. 

2

0-

32

00 хв.

-1

Частота ударів 

Швидк. 1

0-

228

00/хв.

Швидк. 

2

0-60

8

00/хв.

Розмір патрону свердлильного

1,

5

 - 1

3

 мм

Параметри різьби дрильового патрону

1/

2

 

II 

2

0 мм

Макс.діаметр просвердлюваного 
отвору

Сталь

1

3

 мм

Бетон

16 мм

Дерево

4

0 мм

Клас електроізоляції

II

Вага 

3

,

25

 кг

Рік виготовлення

2

016

ІНФОРМАЦІЯ ПРО РІВЕНЬ ШУМУ І КОЛИВАНЬ

Рівень тиску галасу: Lp

A

 = 9

3

 дБ(A)  K = 

3

 дБ(A)

Рівень акустичної потужності: Lw

A

 = 10

4

 дБ(A)  K = 

3

 дБ(A)

Значення вібрації (прискорення коливань): a

h

 = 1

4

,9 м/с

2

  K = 1,

5

 м/с

2

ОХОРОНА СЕРЕДОВИЩА

Зужиті продукти, що працюють на електричному живленні, не 
слід викидати разом з побутовими відходами, а утилізовувати в 
спеціальних закладах. Відомості про утилізацію можна отримати 
в продавця продукції чи в органах місцевої адміністрації. 
Відпрацьовані електричні та електронні прилади містять 
речовини, що не є сприятливими для природного середовища. 
Обладнання, що не передається до переробки, може становити 
небезпеку для середовища та здоров’я людини.

* Виробник залишає за собою право вносити зміни.

«Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością» Spółka komandytowa, з 
юридичною адресою в Варшаві, ul. Pograniczna 

2

/

4

, (тут і далі згадуване як «Grupa 

Topex») сповіщає, що всі авторські права на зміст даної інструкції (тут і далі 
називаної «Інструкція»), в тому на її текст, розміщені світлини, схематичні рисунки, 
креслення, а також розташування текстових і графічних елементів належать 
виключно до Grupa Topex і застережені відповідно до Закону від 

4

 лютого 199

4

 

року «Про авторське право й споріднені права» (див. орган держдруку Польщі «Dz. 
U.» 

2

006 № 90 п. 6

3

1 з подальш. зм.). Копіювання, переробка, публікація, переробка 

в комерційних цілях всієї Інструкції чи окремих її елементів без письмового 
дозволу Grupa Topex суворо заборонене. Недотримання до цієї вимоги тягне за 
собою цивільну та карну відповідальність

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA

ÜT VEFÚRÓ 

50G852

FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT 
FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS ŐRIZZE AZT 
MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁRA.

RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

 

• Az ütvefúró használata során használjon fülvédő eszközt.

 

A túlzott 

zajártalom hallásromlást, süketséget okozhat.

 

• A szerszámot használja a vele szállított pótfogantyúval.

 

A szerszám 

fölötti uralom elvesztése kezelőjének személyi sérülését okozhatja.

A rendeltetésellenes használat példái:

A szerszámot ne dobálja, ne terhelje túl, ne merítse vízbe és más 
folyadékba, ne használja csemperagasztók, cementes habarcsok 
keveréséhez. Nem ajánlott: az elektromos kéziszerszámot a hálózati 
csatlakozókábelnél fogva felakasztani, hordozni, rángatni, vagy a 
hálózati csatlakozóaljzatból kihúzni. Elkerülendő a hosszú hálózati 
hosszabbítók használata.

Az alkalmazható szerszámok:

Fúrószárak fához, fémhez, betonhoz, csiszolókorongok és drótkefék 

HU

(a csiszolókorongok és a drótkefék használata során használjon 
védőszemüveget).

FIGYELEM! A szerszám beltéri alkalmazásra szolgál.

Az önmagában is biztonságos szerkezeti felépítés, a biztonsági 
megoldások és kiegészítő védőfelszerelések alkalmazása mellett is 
mindig fennmarad a munkavégzés közben bekövetkező balesetek 
minimális veszélye.

FELÉPÍTÉS, RENDELTETÉS

Az ütvefúrók a II. szigetelési osztályba sorolt elektromos kéziszerszámok. 
Meghajtásukat egyfázisú, kommutátoros elektromotor végzi, amely 
forgási sebességének csökkentéséről fogaskerék-áttétel gondoskodik. 
Ezek az elektromos kéziszerszámok széles körben használatosak furatok 
készítésére fában, fához hasonló anyagokban, kerámiában, műanyagban 
ütőmechanizmus nélküli üzemmódban, valamint betonban, téglában és 
más ezekhez hasonló anyagokban, az ütőmechanizmus bekapcsolásával. 
Felhasználási területük kiterjed az építési, felújítási és asztalosipari 
munkákra, valamint az önállóan végzett otthoni barkácsolás során a 
legkülönfélébb tevékenységekre.

Tilos az elektromos kéziszerszámot rendeltetésétől eltérő célra 

alkalmazni.

AZ ÁBRÁK ÁTTEKINTÉSE

Az alkalmazott számozás a külön oldalakon található, a szerszámok 
részelemeit bemutató ábrák jelöléseit követi.

1. 

Tokmány

2. 

Üzemmódváltó kapcsoló

3. 

Bekapcsoló gomb reteszelő gombja

4. 

Forgásirány kapcsoló

5. 

Fordulatszám szabályozó forgatógomb

6. 

Ki/be kapcsoló

7. 

Pótmarkolat

8. 

Fúrásmélység-határoló

9. 

Sebességváltó kapcsoló

* Előfordulhatnak kisebb különbségek a termék és az ábrák között.

AZ ALKALMAZOTT PIKTOGRAMMOK MAGYARÁZATA

 FIGYELEM

 FIGYELMEZTETÉS

 

ÖSSZESZERELÉS / BEÁLLÍTÁS

 TÁJÉKOZTATÓ

TARTOZÉKOK, KIEGÉSZÍTŐ FELSZERELÉSEK

1. Tokmánykulcs

2

. Pótmarkolat

3

. Fúrásmélység-határoló 

rúd

FELKÉSZÜLÉS AZ ÜZEMBEHELYEZÉSRE

A PÓTMARKOLAT BESZERELÉSE
Munkavédelmi szempontból ajánlott a (7) pótmarkolatot minden 
esetben használni. A pótmarkolat elforgatható a szorítás oldása után, 
lehetővé téve a munkavégzéshez a legkényelmesebb helyzetbe való 
beállítást.

Áramtalanítsa a szerszámot.

 

Lazítsa meg a (

7

) pótmarkolatot rögzítő forgatógombot, azt balra forgatva.

 

Csúsztassa a pótmarkolatot a fúrógép nyakrészére.

 

Fordítsa a legmegfelelőbb helyzetbe.

 

Húzza meg a rögzítő forgatógombot, jobbra fordítva a pótmarkolat 
rögzítéséhez.

A FÚRÁSMÉLYSÉG-HATÁROLÓ FELSZERELÉSE

A (

8

) fúrásmélység-határoló a fúrószár anyagba süllyesztés mélységének 

beállítására szolgál.

 

Lazítsa meg a (

7

) pótmarkolatot rögzítő forgatógombot.

 

A (

8

) határoló rudat tolja be a pótmarkolat nyílásába.

 

Állítsa be a kívánt furatmélységet.

 

Rögzítse a határoló rudat a rögzítő forgatógomb meghúzásával.

A SZERSZÁMBEFOGÁS

Áramtalanítsa a szerszámot.

 

Helyezze be a tokmánykulcsot az egyik nyílásba az (

1

) tokmány palástján.

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta