Cleaning and care; Puhastamine ja hooldus / - Electrolux EEA111 - Manual de uso - Página 18

Electrolux EEA111

Máquina de café Electrolux EEA111 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

1. Turn the machine off and let it cool

down.

Wipe all outer surfaces with a

damp cloth. Clean clogged holes in
the filter and filter holder with a pin or
small brush.

2. When filled, the drip tray must be

emptied.

Lift out the drip grid, empty,

rinse and dry the grid and tray. For
hygienic reasons we recommend to
do this regularly.

3. Loosen the steam nozzle

and wash it

under running water. Clean the small
pipe with a cloth. Lift out the water
tank and rinse it under running water.

FI

Puhdistaminen ja hoitaminen

1. Sammuta kone ja anna sen

jäähtyä.

Pyyhi ulkopinnat kostealla

kangasliinalla. Puhdista suodattimen
ja suodattimen pidikkeen
tukkeutuneet reiät neulalla tai
pienellä harjalla.

2. Tippa-alusta tulee tyhjentää täytön

yhteydessä.

Nosta tippualusta pois

ja tyhjennä, huuhtele ja kuivaa se.
Suosittelemme suorittamaan tämän
säännöllisesti hygieenisistä syistä.

3. Irrota höyrysuutin

ja pese se

juoksevassa vedessä. Puhdista
pieni höyryputki kangasliinalla.
Nosta vesisäiliö pois ja huuhtele se
juoksevassa vedessä.

ES

Limpieza y mantenimiento /

1. Apague la máquina y espere a que

se enfríe.

Limpie todas las superficies

exteriores con un paño húmedo.

Limpie los orificios taponados del filtro
y el soporte del filtro con una aguja o

un cepillo pequeño.

2. Una vez llena, la bandeja

recogegotas se debe vaciar.

Levante

la rejilla de goteo y vacíela. Lave y

seque la rejilla y la bandeja de goteo.

Por motivos de higiene se recomienda
hacer esto periódicamente.

3. Afloje la boquilla de vapor

y lávela

bajo el grifo. Limpie el tubo pequeño
con un paño. Levante el depósito de

agua y lávelo bajo el grifo.

EN

Cleaning and care

EE

Puhastamine ja hooldus /

1. Lülitage masin välja ning laske sel

jahtuda.

Puhastage kõik välispinnad

niiske lapiga. Puhastage filtris ning
filtrihoidikus olevad ummistunud
avad nõela või väikese harjaga.

2. Kui tilkumisalus saab täis, kallake

see tühjaks.

Tõstke tilgarest välja,

tühjendage, loputage ja kuivatage
rest ja alus. Hügieeni tagamiseks
tuleks seda teha regulaarselt.

3. Eemaldage auruotsak

ning peske

seda voolava vee all. Puhastage väike
toru lapiga. Tõstke veenõu välja ja
loputage seda voolava vee all.

www.electrolux.com

26

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 13 - máquina por primera vez.; Existe el riesgo de quemaduras.

Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por primera vez. • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suf...

Página 16 - Lisätoiminnot; Other functions

7. After brewing , remove the filter holder. Twist it to the left and take it out of the retainer. Fold finger protector forwards and remove used coffee grounds from the filter. Then take it out of the holder and clean it with water. Dry with a cloth before putting it back into the filter box. 1. St...

Página 18 - Cleaning and care; Puhastamine ja hooldus /

1. Turn the machine off and let it cool down. Wipe all outer surfaces with a damp cloth. Clean clogged holes in the filter and filter holder with a pin or small brush. 2. When filled, the drip tray must be emptied. Lift out the drip grid, empty, rinse and dry the grid and tray. For hygienic reasons ...

Otros modelos de máquinas de café Electrolux