Electrolux EEA111 - Manual de uso - Página 27

Electrolux EEA111

Máquina de café Electrolux EEA111 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

3. Placez un bol sous la buse vapeur

et positionnez à nouveau la molette
de sélection sur

pendant quelques

secondes. La buse vapeur est ainsi
débarrassée des résidus d'eau
chaude/de lait.

Attention : la buse

vapeur est très chaude !

Laissez-la

refroidir, puis nettoyez-la à l'aide d'un
chiffon.

IT

3. Posizionare un recipiente sotto

il beccuccio del vapore

e ruotare

nuovamente il selettore in posizione

per alcuni secondi. In tal modo

verranno rimossi eventuali residui di

acqua bollente o latte dal beccuccio

del vapore.

Avvertenza: il tubo del

vapore è caldo.

Lasciar raffreddare il

tubo del vapore, quindi pulirlo con un

panno.

4. Preparazione del Cappuccino:

Preparare la schiuma di latte come
descritto ai precedenti passaggi 1 e
2 e versarlo sull’Espresso preparato
precedentemente.

5. Per acqua bollente

, posizionare una

tazza sotto il beccuccio del vapore
e ruotare il selettore in posizione

. Dal beccuccio fuoriesce acqua

bollente. Ruotare nuovamente il
selettore in posizione per arrestare

il flusso di acqua.

HU

3. Helyezzen egy tálat a gőz/forró

víz fúvóka alá

, és a választótárcsát

fordítsa vissza állásba pár
másodpercre. Ezzel eltávolíthatja a
őz/forró víz fúvókában maradt forró
vizet/tejet.

FIGYELEM! A gőzcső

forró!

A gőzcsövet hagyja lehűlni,

majd törlőruhával tisztítsa meg.

4. Cappuccino készítése:

Az előző 1-2

lépésekben leírt módon habosítsa
fel a tejet, és öntse rá a korábban
elkészített Espresso.

5. Forró víz nyeréséhez

helyezzen egy

csészét a gőz/forró víz fúvóka alá, és
a választótárcsát fordítsa a állásba.
A fúvókából forró víz folyik ki. A tárcsa

állásba való visszafordításával

állíthatja le a vizet.

HR

3. Stavite posudu ispod mlaznice

za paru

i okrenite birač natrag na

nekoliko sekundi. To će ukloniti

ostatke vruće vode/mlijeka iz
mlaznice za paru.

Oprez: cijev pare

je vruća!

Ostavite cijev za paru da

se ohladi prije nego što je obrišete
krpom.

4. Priprema Cappuccino:

Pjenu od

mlijeka napravite na način opisan u
koracima 1-2 i ulijte je u prethodno
pripremljenu Espresso kavu.

5. Za vruću vodu

stavite šalicu ispod

mlaznice pare i okrenite birač na .
Iz mlaznice teče vruća voda. Okrenite
birač natrag na da biste zaustavili
vodu.

FR

4. Préparation d’un Cappuccino :

Faites mousser le lait comme décrit
dans les étapes 1 et 2, puis versez-le
sur Espresso préalablement préparé.

5. Pour obtenir de l'eau chaude

,

placez un bol sous la buse vapeur et
positionnez la molette de sélection
sur . De l'eau chaude s'écoule
par la buse. Positionnez la molette
de sélection sur pour arrêter
l'écoulement.

BG
CS
DA
DE

EE
EN
ES
FI

FR
HR
HU
IT

LT
LV
NL
NO

PL
PT
RO
RU

SK
SL
SR
SV

TR
UK

39

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 13 - máquina por primera vez.; Existe el riesgo de quemaduras.

Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por primera vez. • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suf...

Página 16 - Lisätoiminnot; Other functions

7. After brewing , remove the filter holder. Twist it to the left and take it out of the retainer. Fold finger protector forwards and remove used coffee grounds from the filter. Then take it out of the holder and clean it with water. Dry with a cloth before putting it back into the filter box. 1. St...

Página 18 - Cleaning and care; Puhastamine ja hooldus /

1. Turn the machine off and let it cool down. Wipe all outer surfaces with a damp cloth. Clean clogged holes in the filter and filter holder with a pin or small brush. 2. When filled, the drip tray must be emptied. Lift out the drip grid, empty, rinse and dry the grid and tray. For hygienic reasons ...

Otros modelos de máquinas de café Electrolux