Electrolux EEA111 - Manual de uso - Página 26

Electrolux EEA111

Máquina de café Electrolux EEA111 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

IT

Ulteriori funzioni

1. È possibile utilizzare il vapore

per ottenere schiuma di latte o per

riscaldare altri liquidi. Attendere fin
quando la spia di pronto smette di

lampeggiare. Immergere il beccuccio
del vapore in un recipiente resistente
al calore contenente latte.

2. Avviare il vapore

ruotando il

selettore in posizione . Girare il
recipiente con movimenti circolari, il
beccuccio non deve toccare il fondo
del recipiente. Per arrestare il vapore,
ruotare il selettore in posizione

quando è stata raggiunta la quantità

di schiuma desiderata.

7. Dopo l'erogazione

, rimuovere il

braccetto portafiltro. Ruotarlo verso
sinistra ed estrarlo dall'alloggiamento.
Piegare in avanti la protezione per le
dita e rimuovere i residui di polvere
di caffè dal filtro. Rimuovere il filtro

dal supporto e pulirlo con acqua.

Asciugarlo con un panno prima di
reinserirlo nel contenitore del filtro.

HU

Egyéb funkciók /

1. A gőzt használhatja

tejhabosításra

vagy folyadékok felmelegítésére.
Várjon, amíg a készenléti állapot jelző
folyamatosan nem világít. A gőz/forró
víz fúvókát merítse hőálló edénybe
öntött tejbe.

2. A választótárcsa

állásba való

elfordításával indítsa el a gőzt. Az
edényt mozgassa körkörösen, de a
fúvóka ne érjen le az edény aljára. A
kívánt mennyiségű tejhab előállítását
követően a gőz leállításához a
választótárcsát forgassa állásba.

7. Főzés után

távolítsa el a szűrőtartót.

Fordítsa balra, és vegye ki
rögzítőjéből. Hajtsa előre az ujjvédőt,
és a használt kávézaccot távolítsa el
a szűrőből. Emelje ki a tartóból, és
vízzel tisztítsa meg. A szűrődobozba
való visszahelyezés előtt törlőruhával
törölje szárazra.

HR

Ostale funkcije

1. Para se može upotrijebiti

za

pravljenje mliječne pjene ili grijanje
tekućina. Pričekajte dok se trajno
ne uključi indikator spremnosti za
upotrebu. Umetnite ispust za paru u
spremnik s mlijekom.

2. Započnite rad

tako da selektor pare

okrenete na poziciju . Počnite
okretati spremnik, pazeći da ispust za
paru ne dotakne dno spremnika. Kada
ste dosegli željenu količinu pjene,
okrenite selektor na poziciju .

7. Nakon kuhanja

uklonite držač filtra.

Okrenite ga nalijevo i izvadite ga
iz ležaja. Preklopite zaštitu za prste
prema naprijed i uklonite rabljenu
kavu iz filtra. Zatim izvadite filtar iz
držača i očistite ga vodom. Osušite
ga krpom prije ponovnog stavljanja u
kutiju filtra.

FR

FR

Autres fonctions /

1. Il est possible d'utiliser de la vapeur

pour former une mousse de lait ou

pour chauffer des liquides. Attendez
que le voyant Prêt reste allumé

fixement. Immergez la buse vapeur
dans un récipient ne craignant pas la
chaleur rempli de lait.

2. Activez la vapeur

en positionnant

la molette de sélection sur .
Déplacez le récipient selon un
mouvement circulaire ; la buse ne
doit pas venir au contact du fond
du récipient. Pour arrêter l'émission
de vapeur, positionnez le bouton de
sélection sur

lorsque vous avez

obtenu la quantité de mousse voulue.

7. Une fois la percolation terminée,

retirez le porte-filtre. Tournez-le vers
la gauche et dégagez-le de la tête
de percolation. Dépliez le clapet de
maintien du filtre vers l'avant et retirez
le marc du filtre. Sortez ensuite le filtre
du porte-filtre et nettoyez-le à l'eau.
Séchez-le à l'aide d'un chiffon avant
de le ranger dans le compartiment de
rangement des accessoires.

www.electrolux.com

38

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 13 - máquina por primera vez.; Existe el riesgo de quemaduras.

Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por primera vez. • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suf...

Página 16 - Lisätoiminnot; Other functions

7. After brewing , remove the filter holder. Twist it to the left and take it out of the retainer. Fold finger protector forwards and remove used coffee grounds from the filter. Then take it out of the holder and clean it with water. Dry with a cloth before putting it back into the filter box. 1. St...

Página 18 - Cleaning and care; Puhastamine ja hooldus /

1. Turn the machine off and let it cool down. Wipe all outer surfaces with a damp cloth. Clean clogged holes in the filter and filter holder with a pin or small brush. 2. When filled, the drip tray must be emptied. Lift out the drip grid, empty, rinse and dry the grid and tray. For hygienic reasons ...

Otros modelos de máquinas de café Electrolux