Electrolux EEA111 - Manual de uso - Página 31

Electrolux EEA111

Máquina de café Electrolux EEA111 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

Ricerca ed eliminazione dei guasti

IT

A) Sia la spia dell'alimentazione che

del vapore lampeggiano:

• Verificare che il selettore sia ruotato in

posizione

.

• Se il vapore/l'acqua bollente è stato

utilizzato troppo a lungo, fare una
pausa di 30 secondi.

• Spegnere la macchina per 5 minuti

e riavviarla. Se le spie lampeggiano
ancora, contattare l'assistenza clienti.

B) La temperatura del caffè è troppo

bassa:

• Eseguire la procedura di preparazione

del caffè senza utilizzare la miscela
ma solo il filtro e il portafiltro, per
preriscaldare il sistema.

• Preriscaldare le tazzine.
• Decalcificare l'apparecchio.

C) La velocità di erogazione

diminuisce in modo significativo:

• Non pressare eccessivamente la

miscela nel filtro.

• Non utilizzare miscela troppo fine

(macinatura media).

• Decalcificare l'apparecchio.

D) Il caffè esce dal lato del braccetto

portafiltro:

• Verificare che il braccetto portafiltro

sia stato posizionato correttamente.

• Ruotare il braccetto portafiltro fino in

fondo nell'alloggiamento.

• Rimuovere ogni residuo di polvere di

caffè dal bordo del braccetto portafiltro.

E) Il caffè non esce:

• Se la macchina produce un rumore

sonoro, significa che nel sistema è

presente dell'aria. Far scorrere l'acqua
attraverso il beccuccio finché il flusso
non è regolare. Riprovare quindi a

erogare il caffè.

• Assicurarsi che il serbatoio sia stato

riempito e sia nella corretta posizione.

Attivare l’acqua calda. Poi riprovare a

fare il caffè.

• Verificare che il braccetto portafiltro

sia stato posizionato correttamente.

• Verificare che il selettore sia stato

ruotato nella posizione corretta.

• Non pressare eccessivamente la

miscela nel filtro.

• Pulire il filtro.
• Decalcificare l'apparecchio.

F) Non viene più prodotta la crema

come dovrebbe:

• Verificare che la quantità di miscela

nel filtro sia sufficiente.

• Pressare leggermente la miscela.
• Pulire il filtro.

G) Quando si utilizza il vapore nel

latte, viene creata troppo poca

schiuma:

• Utilizzare sempre latte fresco

scremato freddo.

• Pulire il beccuccio del vapore.

H) L'erogazione aumenta:

• La miscela è grossolana.
• Verificare che la quantità di miscela

nel filtro sia sufficiente.

I) La macchina del caffè si spegne da

sola durante l'utilizzo:

• La pompa dell'apparecchio è dotata

di un fusibile di temperatura che la
protegge dal surriscaldamento. Il
fusibile di temperatura interrompe
il funzionamento in caso di utilizzo
eccessivamente prolungato della
macchina o di azionamento della

pompa in assenza di acqua.

• Impostare il selettore su "0" e

scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa di rete.

• Lasciar raffreddare la macchina

per almeno 20 minuti. Riempire il

serbatoio di acqua.

• Collegare nuovamente l'apparecchio

alla rete elettrica e accenderlo. Se
l'apparecchio ancora non funziona,
contattare l'assistenza clienti.

Hibaelhárítás /

HU

A) A tápellátás jelzőfény és a gőz

jelzőfény egyaránt villog:

• Ellenőrizze, hogy a választótárcsa

állásban van-e.

• Ha a gőzt/forró vizet huzamosabb

ideig használták, tartson 30

másodpercnyi szünetet.

• 5 percre kapcsolja ki a gépet, utána

indítsa újra. Ha a jelzőfények továbbra

is villognak, lépjen kapcsolatba az

ügyfélszolgálattal.

B) Az eszpresszókávé hőmérséklete túl

alacsony:

• A rendszer előmelegítése érdekében

kávéőrlemény nélkül indítson egy

főzést úgy, hogy használja a szűrőt és a

szűrőtartót.

• Melegítse elő a csészéket.

• Vízkőmentesítse a készüléket.

C) Az áramlás sebessége láthatóan

lecsökkent:

• A tömörítővel ne nyomkodja bele a

kávéőrleményt túl erősen a szűrőbe.

• A kávét ne őrölje túl finomra ( csak

„közepes” finomságúra).

• Vízkőmentesítse a készüléket.

D) Az eszpresszókávé kifolyik a

szűrőtartó oldalánál:

• Ellenőrizze, hogy a szűrőtartó

megfelelően lett-e behelyezve.

• A szűrőtartót csavarja kicsit erősebben

bele a rögzítőbe.

• Távolítsa el a kávéőrleményt a

szűrőtartó pereméből.

E) Nem folyik ki az eszpresszókávé:

• Ha hangos zaj hallatszik a készülékből,

az levegő jelenlétét mutatja a

rendszerben. Addig engedje a forró

vizet a fúvókán át, amíg folyamatosan

nem áramlik. Utána próbálja meg újra

a kávéfőzést.

• Ellenőrizze, hogy a víztartály fel van-e

töltve, és hogy megfelelően áll-e a

helyén. Indítsa el a forró vizet, majd

próbálja meg újra a kávékészítést.

• Ellenőrizze, hogy a szűrőtartó

megfelelően lett-e behelyezve.

• Ügyeljen arra, hogy a választótárcsa a

megfelelő állásba legyen fordítva.

• A tömörítővel ne nyomkodja bele a

kávéőrleményt túl erősen a szűrőbe.

• Tisztítsa meg a főzőfej szűrőjét.

• Vízkőmentesítse a készüléket.

F) Nem képződik megfelelő hab az

eszpresszókávén:

• Ügyeljen arra, hogy elegendő

kávéőrlemény legyen a szűrőben.

• A kávéőrleményt csak enyhén

tömörítse.

• Tisztítsa meg a szűrőt.

G) A tej gőzölésekor túl kevés tejhab

képződik:

• Mindig hideg, friss, alacsony

zsírtartalmú tejet használjon.

• Tisztítsa meg a gőz/forró víz fúvókát.

H) Az áramlás felerősödött:

• A kávéőrleményt túl durvára,

szemcsésre őrölték.

• Ügyeljen arra, hogy elegendő

kávéőrlemény legyen a szűrőben.

I) A kávéfőző működés közben

magától kikapcsol:

• A készülék szivattyúja hőmérséklet

hatására kiolvadó biztosítékkal van

ellátva, amely védi a túlmelegedéstől.

A hőmérsékletre kiolvadó biztosíték

megszakítja a gép működését, ha az

túl hosszú ideje működik, vagy ha a

szivattyú víz nélkül üzemel.

• A választótárcsát fordítsa „0” állásba,

és húzza ki a tápkábel csatlakozóját a

hálózati aljzatból.

• Legalább 20 percig hagyja hűlni a

gépet. Töltse fel teljesen vízzel.

• A hálózati csatlakozót ismét

csatlakoztassa a hálózati aljzatba, és

kapcsolja be a gépet. Ha a készülék

most sem működik, forduljon

ügyfélszolgálatunkhoz.

BG
CS
DA
DE

EE
EN
ES
FI

FR
HR
HU
IT

LT
LV
NL
NO

PL
PT
RO
RU

SK
SL
SR
SV

TR
UK

43

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 13 - máquina por primera vez.; Existe el riesgo de quemaduras.

Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por primera vez. • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suf...

Página 16 - Lisätoiminnot; Other functions

7. After brewing , remove the filter holder. Twist it to the left and take it out of the retainer. Fold finger protector forwards and remove used coffee grounds from the filter. Then take it out of the holder and clean it with water. Dry with a cloth before putting it back into the filter box. 1. St...

Página 18 - Cleaning and care; Puhastamine ja hooldus /

1. Turn the machine off and let it cool down. Wipe all outer surfaces with a damp cloth. Clean clogged holes in the filter and filter holder with a pin or small brush. 2. When filled, the drip tray must be emptied. Lift out the drip grid, empty, rinse and dry the grid and tray. For hygienic reasons ...

Otros modelos de máquinas de café Electrolux