Electrolux EEA111 - Manual de uso - Página 36

Máquina de café Electrolux EEA111 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
NO
NO
Andre funksjoner
1. Damp kan brukes
til å få melken
til å skumme eller til å varme opp
væsker. Vent til Klar-indikatorlampen
lyser fast. Senk damputtaket ned i en
varmebestandig beholder med melk.
2. Skru på dampen
ved å vri hjulet til .
Beveg beholderen i sirkelbevegelser,
damputtaket skal ikke treffe
beholderens bunn. Når ønsket
mengde melkeskum og oppvarming er
nådd, stoppes dampen ved å vri hjulet
tilbake til .
7. Når bryggingen er fullført
, fjerner
du filterholderen. Vri den mot
venstre og ta den ut av festet. Fell
fingerbeskyttelsen fremover, og fjern
brukt kaffegrut fra filteret. Ta deretter
filteret ut av holderen og rengjør det
med vann. Tørk filteret med en klut før
du legger det tilbake i filterboksen.
NL
NL
Overige functies /
1. Stoom kan worden gebruikt
om melk op te schuimen of om
vloeistoffen te verwarmen. Wacht tot
het Indicatielampje apparaat klaar
permanent brandt. Zet de stoompijp
in een hittebestendige kan met melk.
2. Door de keuzeknop
op te zetten,
begint het stomen. Beweeg de kan
met ronddraaiende bewegingen,
maar zorg ervoor dat de pijp de
bodem niet raakt. Om het stomen te
stoppen, zet u de keuzeknop op
indien u de juiste hoeveelheid schuim
heeft.
LV
Citas funkcijas
1. Tvaiku var lietot
, lai saputotu pienu
vai uzsildītu šķidrumus. Sagaidiet,
kamēr gatavības gaismas indikators
ir nepārtraukti izgaismots. Ievietojiet
tvaika sprauslu karstumizturīgā traukā
ar pienu.
2. Sāciet tvaika padevi,
pagriežot
pārslēgu uz . Grieziet trauku,
izmantojot riņķveida kustības,
uzgalis nedrīkst pieskarties trauka
pamatni. Kad sasniegts vēlamais putu
daudzums, pagrieziet pārslēgu uz , lai
pārtrauktu tvaika padevi.
6. Pēc pagatavošanas
izņemiet filtru
turētāju. Pagrieziet to pa kreisi un
izņemiet no fiksatora. Palieciet pirkstu
aizsargu uz priekšu un izņemiet
izmantotos kafijas biezumus no filtra.
Pēc tam izņemiet filtru no turētāja
un izskalojiet to ar ūdeni. Pirms
filtra ievietošanas filtru nodalījumā
noslaukiet to ar drāniņu.
LT
Kitos funkcijos /
1. Garus galima naudoti
pieno
putoms daryti arba skysčiams kaitinti.
Palaukite, kol parengties kontrolinė
lemputė ims šviesti be perstojo.
Įmerkite garų antgalį į karščiui atsparų
indą su pienu.
2. Paleiskite garus,
pasukdami
reguliatoriaus rankenėlę į padėtį
.
Judinkite indą sukamaisiais judesiais,
antgalis neturėtų liesti dugno.
Norėdami sustabdyti garus, pasukite
reguliatoriaus rankenėlę į padėtį
, kai
pasieksite norimą kiekį putų.
6. Pasibaigus ruošimui
patraukite filtro
laikiklį. Pasukite jį į kairę ir išimkite
iš fiksatoriaus. Nulenkite pirštų
apsaugą į priekį ir iš filtro pašalinkite
panaudotos kavos nuosėdas. Tada
išimkite laikiklį ir nuplaukite jį
vandeniu. Prieš įdėdami atgal į filtro
korpusą, nusausinkite šluoste.
7. Verwijder de filterhouder
nadat de
koffie is gezet. Draai de houder naar
links en neem deze uit het apparaat.
Vouw de vingerbescherming naar
voren en verwijder het gebruikte
koffiedik uit het filter. Neem het filter
uit de houder en maak het schoon
met water. Droog het met een doek
voordat u het terug in het filtervak
plaatst.
www.electrolux.com
52
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por primera vez. • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suf...
7. After brewing , remove the filter holder. Twist it to the left and take it out of the retainer. Fold finger protector forwards and remove used coffee grounds from the filter. Then take it out of the holder and clean it with water. Dry with a cloth before putting it back into the filter box. 1. St...
1. Turn the machine off and let it cool down. Wipe all outer surfaces with a damp cloth. Clean clogged holes in the filter and filter holder with a pin or small brush. 2. When filled, the drip tray must be emptied. Lift out the drip grid, empty, rinse and dry the grid and tray. For hygienic reasons ...
Otros modelos de máquinas de café Electrolux
-
Electrolux EKF3240
-
Electrolux EKF3300
-
Electrolux EKF3330
-
Electrolux EKF5300
-
Electrolux EKF7800