Electrolux EEA111 - Manual de uso - Página 36

Electrolux EEA111

Máquina de café Electrolux EEA111 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

NO

NO

Andre funksjoner

1. Damp kan brukes

til å få melken

til å skumme eller til å varme opp

væsker. Vent til Klar-indikatorlampen

lyser fast. Senk damputtaket ned i en
varmebestandig beholder med melk.

2. Skru på dampen

ved å vri hjulet til .

Beveg beholderen i sirkelbevegelser,
damputtaket skal ikke treffe
beholderens bunn. Når ønsket
mengde melkeskum og oppvarming er
nådd, stoppes dampen ved å vri hjulet
tilbake til .

7. Når bryggingen er fullført

, fjerner

du filterholderen. Vri den mot
venstre og ta den ut av festet. Fell
fingerbeskyttelsen fremover, og fjern
brukt kaffegrut fra filteret. Ta deretter
filteret ut av holderen og rengjør det
med vann. Tørk filteret med en klut før
du legger det tilbake i filterboksen.

NL

NL

Overige functies /

1. Stoom kan worden gebruikt

om melk op te schuimen of om
vloeistoffen te verwarmen. Wacht tot
het Indicatielampje apparaat klaar
permanent brandt. Zet de stoompijp
in een hittebestendige kan met melk.

2. Door de keuzeknop

op te zetten,

begint het stomen. Beweeg de kan
met ronddraaiende bewegingen,
maar zorg ervoor dat de pijp de
bodem niet raakt. Om het stomen te
stoppen, zet u de keuzeknop op
indien u de juiste hoeveelheid schuim
heeft.

LV

Citas funkcijas

1. Tvaiku var lietot

, lai saputotu pienu

vai uzsildītu šķidrumus. Sagaidiet,

kamēr gatavības gaismas indikators
ir nepārtraukti izgaismots. Ievietojiet
tvaika sprauslu karstumizturīgā traukā
ar pienu.

2. Sāciet tvaika padevi,

pagriežot

pārslēgu uz . Grieziet trauku,

izmantojot riņķveida kustības,

uzgalis nedrīkst pieskarties trauka
pamatni. Kad sasniegts vēlamais putu
daudzums, pagrieziet pārslēgu uz , lai
pārtrauktu tvaika padevi.

6. Pēc pagatavošanas

izņemiet filtru

turētāju. Pagrieziet to pa kreisi un

izņemiet no fiksatora. Palieciet pirkstu
aizsargu uz priekšu un izņemiet

izmantotos kafijas biezumus no filtra.

Pēc tam izņemiet filtru no turētāja

un izskalojiet to ar ūdeni. Pirms
filtra ievietošanas filtru nodalījumā

noslaukiet to ar drāniņu.

LT

Kitos funkcijos /

1. Garus galima naudoti

pieno

putoms daryti arba skysčiams kaitinti.
Palaukite, kol parengties kontrolinė
lemputė ims šviesti be perstojo.

Įmerkite garų antgalį į karščiui atsparų
indą su pienu.

2. Paleiskite garus,

pasukdami

reguliatoriaus rankenėlę į padėtį

.

Judinkite indą sukamaisiais judesiais,

antgalis neturėtų liesti dugno.
Norėdami sustabdyti garus, pasukite

reguliatoriaus rankenėlę į padėtį

, kai

pasieksite norimą kiekį putų.

6. Pasibaigus ruošimui

patraukite filtro

laikiklį. Pasukite jį į kairę ir išimkite

iš fiksatoriaus. Nulenkite pirštų

apsaugą į priekį ir iš filtro pašalinkite

panaudotos kavos nuosėdas. Tada

išimkite laikiklį ir nuplaukite jį
vandeniu. Prieš įdėdami atgal į filtro
korpusą, nusausinkite šluoste.

7. Verwijder de filterhouder

nadat de

koffie is gezet. Draai de houder naar
links en neem deze uit het apparaat.
Vouw de vingerbescherming naar
voren en verwijder het gebruikte
koffiedik uit het filter. Neem het filter
uit de houder en maak het schoon
met water. Droog het met een doek
voordat u het terug in het filtervak
plaatst.

www.electrolux.com

52

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 13 - máquina por primera vez.; Existe el riesgo de quemaduras.

Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por primera vez. • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suf...

Página 16 - Lisätoiminnot; Other functions

7. After brewing , remove the filter holder. Twist it to the left and take it out of the retainer. Fold finger protector forwards and remove used coffee grounds from the filter. Then take it out of the holder and clean it with water. Dry with a cloth before putting it back into the filter box. 1. St...

Página 18 - Cleaning and care; Puhastamine ja hooldus /

1. Turn the machine off and let it cool down. Wipe all outer surfaces with a damp cloth. Clean clogged holes in the filter and filter holder with a pin or small brush. 2. When filled, the drip tray must be emptied. Lift out the drip grid, empty, rinse and dry the grid and tray. For hygienic reasons ...

Otros modelos de máquinas de café Electrolux