Electrolux EEA111 - Manual de uso - Página 44

Máquina de café Electrolux EEA111 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
RU
Подготовка к работе
1. Поместите машину на плоскую
поверхность
и наполните бачок
холодной водой. (Использовать
машину при пустом бачке нельзя!)
Вставьте шнур питания в розетку и
нажмите кнопку ВКЛ.
2. При включении
аппарата в первый раз:
установите контейнер под
парообразователем. Дождитесь
постоянного свечения индикатора
готовности. Для промывания
парообразователя поверните
селектор в нужное положение
. Если не отключить прибор вруч-
ную, то система автоматического
предохранительного отключения
сделает это через 30 минут.
3. Установите чашу на решетку.
Дождитесь постоянного свечения
индикатора готовности. Без
установки держателя фильтра
поверните селектор в нужное
положение
: пусть полная
емкость для воды пропустится
через машину – это позволит
промыть нагревательную систему.
Ghid de iniţiere /
RO
1. Așezați aparatul pe o suprafață
plană
şi umpleți rezervorul cu apă
rece. (Aparatul nu trebuie folosit dacă
rezervorul este gol!) Conectaţi cablul
de alimentare la sursa de curent şi
apăsaţi butonul PORNIRE.
2. Prima utilizare a aparatului
presupune următorii pași:
aşezaţi
un vas colector sub duza pentru
abur. Aşteptaţi până când indicatorul
luminos Pregătit este constant.
Direcţionaţi selectorul în direcţia
abur sau apă fierbinte pentru
curăţarea duzei de abur. Dacă aparatul
nu este oprit manual, funcţia Oprire
automată de siguranţă îl opreşte după
30 de minute.
3. Așezaţi un vas colector pe grila
de scurgere.
Aşteptaţi până când
indicatorul luminos Pregătit este
constant. Fără a introduce suportul
filtrelor, direcţionaţi selectorul în
direcţia simbolului
: apa din
rezervorul plin va ajuta la curăţarea
sistemului de incălzire.
PT
Introdução
1. Coloque a máquina sobre uma
superfície plana
e encha o depósito
com água fria. (A máquina não deve
ser utilizada com um depósito vazio!)
Ligue o cabo à tomada e prima o
botão LIGAR.
2. Quando ligar a máquina pela
primeira vez,
coloque o recipiente
debaixo do bocal de saída de vapor.
Aguarde até a luz indicadora de
máquina pronta deixar de piscar. Rode
o botão selector em para lavar o
bocal de saída de vapor. Se o aparelho
não for desligado manualmente,
a função Desligar Automático de
Segurança desliga-o após 30 minutos.
3. Coloque uma taça na grelha de
recolha de pingos.
Aguarde até a luz
indicadora de máquina pronta deixar
de piscar. Sem inserir o suporte de
filtro rode o botão selector
: Deixe
o depósito de água cheio passar pela
máquina para lavar o sistema de
aquecimento.
PL
Rozpoczęcie użytkowania /
1. Ustaw urządzenie na płaskiej
powierzchni
i napełnij zbiornik
zimną wodą. (Nie wolno korzystać z
urządzenia z pustym zbiornikiem!)
Podłącz przewód zasilający do
gniazdka i naciśnij przycisk ON.
2. Przed pierwszym użyciem,
ustaw
pojemnik pod dyszą pary. Zaczekać,
aż kontrolka trybu gotowości zacznie
świecić w sposób ciągły. Ustaw
pokrętło wyboru na symbolu
wody, aby przepłukać dyszę pary. Jeśli
urządzenie nie zostanie wyłączone
ręcznie, funkcja samoczynnego
wyłączenia wyłączy je po 30
minutach.
3. Ustaw pojemnik na płytce
ociekacza.
Zaczekać, aż kontrolka
trybu gotowości zacznie świecić w
sposób ciągły. Nie zakładając uchwytu
filtra, ustaw pokrętło wyboru na
symbolu
i odczekaj aż cała woda
z pełnego zbiornika przepłynie przez
urządzenie, aby przepłukać system
podgrzewania wody.
www.electrolux.com
64
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por primera vez. • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suf...
7. After brewing , remove the filter holder. Twist it to the left and take it out of the retainer. Fold finger protector forwards and remove used coffee grounds from the filter. Then take it out of the holder and clean it with water. Dry with a cloth before putting it back into the filter box. 1. St...
1. Turn the machine off and let it cool down. Wipe all outer surfaces with a damp cloth. Clean clogged holes in the filter and filter holder with a pin or small brush. 2. When filled, the drip tray must be emptied. Lift out the drip grid, empty, rinse and dry the grid and tray. For hygienic reasons ...
Otros modelos de máquinas de café Electrolux
-
Electrolux EKF3240
-
Electrolux EKF3300
-
Electrolux EKF3330
-
Electrolux EKF5300
-
Electrolux EKF7800