Electrolux EEA111 - Manual de uso - Página 45

Máquina de café Electrolux EEA111 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
RU
5. Нажмите на устройство защиты
пальцев и установите фильтр в
держатель для фильтра.
Насыпьте
в фильтр молотый кофе. Пестом на
ложечке слегка спрессуйте молотый
кофе.
6. Вставьте держатель фильтра на
место, как показано на рисунке.
Поверните держатель против
часовой стрелки и затяните, как
показано на рисунке. Обратите
внимание, что чрезмерное
применение силы сократит срок
службы компонентов прибора. По
завершении нагрева поверните
диск регулятора в положение
.
Эспрессо начинает вытекать
из отверстия для кофе. Получив
нужное количество, поверните диск
регулятора в положение .
4. Приготовление эспрессо.
Постоянное свечение индикатора
готовности свидетельствует о том,
что кофеварка готова к работе.
Следуйте инструкциям (шаги 5–7).
RO
5. Strângeţi protecţia pentru degete
și puneţi filtrul în suportul său.
Umpleţi filtrul cu cafea măcinată.
Utilizaţi tasatorul de pe cealaltă parte
a lingurii pentru a presa uşor cafeaua
măcinată.
6. Introduceţi suportul filtrului în
poziţia din imagine.
Rotiţi acest
suport spre stânga şi strângeţi la
poziţia din imagine. Dacă aplicaţi
prea multă forţă, acest lucru va
scurta durata de funcţionare a
componentelor. După terminarea
procesului de fierbere, rotiţi cadranul
selector la
.
Espresso începe să
curgă prin orificiul de scurgere a
cafelei – rotiţi cadranul selector la
atunci când aţi obţinut cantitatea
dorită.
4. Realizarea unui espresso:
Maşina
este pregătită de utilizare când
indicatorul luminos Pregătit este
constant. Urmaţi, apoi, instrucţiunile
de la paşii 5-7.
PT
5. Dobre o protetor de dedo para
trás e coloque o filtro no respetivo
suporte.
Encha o filtro com café
moído. Utilize a calcadeira no outro
lado da colher para comprimir
ligeiramente o café moído.
6. Introduza o suporte do filtro na
devida posição, conforme ilustrado.
Rode este suporte no sentido anti-
horário e aperte-o na devida posição,
conforme ilustrado. Tenha em atenção
que o uso de força excessiva encurta a
duração dos componentes.
Quando o
aquecimento terminar, rode o selector
para a posição
.
O café espresso
começa a fluir através da saída de
café – rode o selector para a posição
quando atingir a quantidade
pretendida.
4. Fazer um espresso:
A máquina está
pronta quando a luz de máquina
pronta deixar de piscar. Em seguida,
siga as instruções nos passos 5-7.
PL
5. Złożyć ochraniacz na palce
i umieścić filtr w uchwycie.
Napełnić
filtr zmieloną kawą. Lekko dociśnij
zmieloną kawę w filtrze, używając
ugniatacza na drugim końcu łyżeczki.
6. Włożyć uchwyt filtra na swoje
miejsce jak pokazano na rysunku.
Obrócić uchwyt w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek i
dokręcić go jak pokazano na rysunku.
Użycie zbyt dużej siły powoduje
skrócenie żywotności elementów. Po
zakończeniu podgrzewania ustaw
pokrętło wyboru w położeniu
.
Z wylotu kawy zacznie wypływać
espresso – ustaw pokrętło w
położeniu
, kiedy uzyskasz żądaną
ilość kawy.
4. Zaparzanie espresso:
Urządzenie
będzie gotowe do pracy, gdy
kontrolka trybu gotowości zacznie
świecić w sposób ciągły. Wykonaj
kroki 5–7.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
65
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por primera vez. • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suf...
7. After brewing , remove the filter holder. Twist it to the left and take it out of the retainer. Fold finger protector forwards and remove used coffee grounds from the filter. Then take it out of the holder and clean it with water. Dry with a cloth before putting it back into the filter box. 1. St...
1. Turn the machine off and let it cool down. Wipe all outer surfaces with a damp cloth. Clean clogged holes in the filter and filter holder with a pin or small brush. 2. When filled, the drip tray must be emptied. Lift out the drip grid, empty, rinse and dry the grid and tray. For hygienic reasons ...
Otros modelos de máquinas de café Electrolux
-
Electrolux EKF3240
-
Electrolux EKF3300
-
Electrolux EKF3330
-
Electrolux EKF5300
-
Electrolux EKF7800