Electrolux EEA111 - Manual de uso - Página 60

Electrolux EEA111

Máquina de café Electrolux EEA111 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

SL

Odpravljanje težav

A) Utripata kontrolna lučka delovanja

in kontrolna lučka za paro:

• Preverite, ali je vrtljivi gumb v

položaju

.

• Če ste paro/vročo vodo uporabljali

predolgo, napravite 30-sekundni
premor.

• Napravo izključite, počakajte 5 minut

in jo nato znova vključite. Če lučke še
zmeraj utripajo, se obrnite na službo
za pomoč strankam.

B) Temperatura espressa je prenizka:

• Opravite postopek kuhanja, vendar

brez mlete kave za espresso, samo
s filtrom in nosilcem filtra, da se bo
sistem predhodno segrel.

• Predhodno segrejte skodelice.
• Iz naprave odstranite kotlovec.

C) Hitrost pretoka je opazno nižja:

• Mlete kave v filtru ne potlačite preveč.
• Kave za espresso ne zmeljite preveč

na drobno (izberite »srednjo«
nastavitev).

• Iz naprave odstranite kotlovec.

D) Espresso izteka ob strani nosilca

filtra:

• Poskrbite, da je nosilec filtra pravilno

nameščen.

• Nosilec filtra nekoliko močneje

zavrtite v njegov sedež.

• Očistite mleto kavo z roba nosilca

filtra.

E) Espresso ne izteka:

• Če je iz naprave slišati glasen zvok,

je v sistemu zrak. Pustite, da skozi
šobo teče vroča voda, dokler tok ne
postane enakomeren. Nato znova
poskusite skuhati kavo.

• Prepričajte se,. Da ste napolnili

rezervoar za vodo in ga pravilno
vstavili v aparat. Aktivirajte način za
vročo vodo. Nato ponovno pripravite
kavo.

• Poskrbite, da je nosilec filtra pravilno

nameščen.

• Poskrbite, da je vrtljivi gumb obrnjen

v pravilni položaj.

• Mlete kave v filtru ne potlačite preveč.
• Očistite filter za kavo.
• Iz naprave odstranite kotlovec.

F) Kuhana kava ni več takšna, kot bi

morala biti:

• Poskrbite, da je v filtru dovolj mlete

kave za espresso.

• Mleto kavo za espresso manj

potlačite.

• Očistite filter.

G) Pri penjenju mleka nastane

premalo mlečne pene:

• Vedno uporabljajte hladno, sveže in

manj mastno mleko.

• Očistite šobo za paro.

H) Pretok je povečan:

• Kava za espresso je zmleta preveč na

grobo.

• Poskrbite, da je v filtru dovolj mlete

kave za espresso.

I) Naprava se med delovanjem

samodejno izključi:

• Črpalka v napravi je opremljena s

termo varovalko, ki jo varuje pred
pregretjem. Če naprava deluje
predolgo ali če črpalka deluje brez
vode, termo varovalka prekine
delovanje naprave.

• Vrtljivi gumb obrnite v položaj “0” in

izvlecite vtikač iz električne vtičnice.

• Počakajte vsaj 20 minut, da se naprava

ohladi. Nalijte vodo.

• Napravo spet priklopite v električno

omrežje in jo vključite. Če naprava še
zmeraj ne deluje, se obrnite na našo
službo za pomoč uporabnikom.

SK

Odstraňovanie porúch /

A) Indikátory napájania aj pary blikajú:

• Skontrolujte, či je otočný regulátor

nastavený do polohy

.

• Ak sa para/horúca voda dlhší čas

nepoužívala, prerušte činnosť na 30
sekúnd.

• Prístroj vypnite na 5 minút a znovu

ho zapnite. Ak indikátory stále blikajú,
kontaktujte centrum podpory pre
zákazníkov.

B) Teplota espressa je príliš nízka:

• Spustite varenie bez použitia zŕn na

prípravu espressa, ale použite filter
a držiak filtra, aby sa systém predhrial.

• Predhrejte šálky.
• Odvápnite prístroj.

C) Rýchlosť prietoku výrazne klesá:

• Mletú kávu na prípravu espressa

nezatláčajte do filtra príliš silno.

• Nemeľte zrná na prípravu espressa

príliš najemno (použite „strednú“
jemnosť).

• Odvápnite prístroj.

D) Espresso vyteká z bočnej strany

držiaka filtra:

• Skontrolujte, či je držiak filtra

umiestnený správne.

• Otočte držiak filtra o niečo pevnejšie

do strmeňa.

• Vyčistite okraj držiaka filtra od zŕn na

prípravu espressa.

E) Nevyteká žiadne espresso:

• Ak prístroj vytvára hluk, v systéme sa

nachádza vzduch. Nechajte pretiecť
horúcu vodu cez nástavec, kým
nedosiahnete stály prúd. Potom sa
znovu pokúste uvariť kávu.

• Ubezpečte sa, že je nádrž na vodu

naplnená vodou a je správne
umiestnená na svojom mieste.
Aktivujte horúcu vodu. Potom skúste
znovu odobrať kávu.

• Skontrolujte, či je držiak filtra

umiestnený správne.

• Skontrolujte, či je otočný regulátor

nastavený do správnej polohy.

• Zrná na prípravu espressa nezatláčajte

do filtra príliš silno.

• Vyčistite varný filter.
• Odvápnite prístroj.

F) Krémová pena na povrchu kávy nie je

taká ako obvykle:

• Skontrolujte, či je vo filtri dostatočné

množstvo zŕn na prípravu espressa.

• Mletú kávu na prípravu espressa

jemne zatlačte.

• Vyčistite filter.

G) Pri napenení mlieka pomocou pary

sa vytvára príliš málo peny:

• Vždy používajte studené čerstvé

nízkotučné mlieko.

• Vyčistite dýzu na paru.

H) Prietok sa zvyšuje:

• Zrná na prípravu espressa sú pomleté

príliš nahrubo.

• Skontrolujte, či je vo filtri dostatočné

množstvo mletej kávy na prípravu
espressa.

I) Kávovar sa počas prevádzky sám

vypne:

• Čerpadlo prístroja je vybavené

tepelnou poistkou, ktorá ho chráni
pred prehriatím. Tepelná poistka
preruší činnosť prístroja, ak sa prístroj
používa príliš dlho alebo ak čerpadlo
prístroja funguje bez vody.

• Nastavte otočný regulátor do polohy

„0“ a vyberte zástrčku z elektrickej
zásuvky.

• Nechajte prístroj chladnúť minimálne

20 minút. Naplňte ho vodou.

• Znovu zapojte prístroj do elektrickej

zásuvky a zapnite ho. Ak prístroj aj
napriek tomu nefunguje, kontaktujte
naše oddelenie starostlivosti
o zákazníkov.

www.electrolux.com

84

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 13 - máquina por primera vez.; Existe el riesgo de quemaduras.

Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por primera vez. • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suf...

Página 16 - Lisätoiminnot; Other functions

7. After brewing , remove the filter holder. Twist it to the left and take it out of the retainer. Fold finger protector forwards and remove used coffee grounds from the filter. Then take it out of the holder and clean it with water. Dry with a cloth before putting it back into the filter box. 1. St...

Página 18 - Cleaning and care; Puhastamine ja hooldus /

1. Turn the machine off and let it cool down. Wipe all outer surfaces with a damp cloth. Clean clogged holes in the filter and filter holder with a pin or small brush. 2. When filled, the drip tray must be emptied. Lift out the drip grid, empty, rinse and dry the grid and tray. For hygienic reasons ...

Otros modelos de máquinas de café Electrolux