Electrolux EEA111 - Manual de uso - Página 59

Electrolux EEA111

Máquina de café Electrolux EEA111 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

SV

1. Regelbunden avkalkning

rekommenderas, anpassat efter
vattnets hårdhetsgrad. Avlägsna
brygghuvudet (förvara delarna
tillsammans) med ett mynt innan
du fyller behållaren med vatten och
avkalkningsmedel enligt produktens
instruktioner.

2. Slå på maskinen

och låt den värmas

upp. Sätt filterhållaren på plats utan
filter. Ställ en skål på droppgallret. Vrid
reglaget till

och låt en fjärdedel av

lösningen passera genom systemet.
Stäng av maskinen och vänta i tio
minuter.

3. Vrid väljarratten till

och låt

återstående lösning rinna genom
ångmunstycket. Fyll vattenbehållaren
med rent vatten och kör maskinen
tills behållaren är tom. Upprepa två
gånger med rent vatten.

Sätt tillbaka

delarna och fäst filtret ordentligt.

SR

2. Uključite aparat

i ostavite da se

zagreje. Stavite držač filtera na
svoje mesto, ali bez bilo kakvog
filtera. Stavite posudu na rešetku za
kapljanje. Okrenite prekidač za izbor
u položaj

i pustite 1/4 rastvora da

istekne. Isključite aparat i sačekajte 10
minuta.

3. Okrenite birač programa na

i

pustite da iscuri preostala tečnost kroz
cevčicu za paru. Napunite rezervoar
svežom vodom i koristite aparat sve
dok se rezervoar ne isprazni. Ponovite
ovo dva puta koristeći svežu vodu.

Ponovo ugradite komponente i

pravilno učvrstite filter.

1. Preporučuje se redovno uklanjanje

kamenca

, u zavisnosti od tvrdoće

vode. Pomoću novčića uklonite
glavni mehanizam za kuvanje
(čuvajte komponente zajedno) pre
nego što napunite rezervoar vodom
i sredstvom za uklanjanje kamenca
prema uputstvima za proizvod.

SL

2. Vključite napravo

in jo pustite, da

se segreje. Namestite nosilec filtra na
njegovo mesto, vendar brez filtra. Na
odkapno rešetko postavite posodo.
Vrtljivi gumb obrnite v položaj

in pustite, da skozi napravo steče
1/4 raztopine. Napravo izključite in
počakajte 10 minut.

3. Obrnite izbirni gumb na

in

pustite, da preostala raztopina steče
skozi šobo za paro. Posodo za vodo
napolnite s svežo vodo in pustite
napravo, da deluje, dokler ni posoda
za vodo prazna. Postopek dvakrat
ponovite, vsakič s svežo vodo.

Znova

namestite sestavne dele in pravilno

pritrdite filter.

1. Priporočamo redno odstranjevanje

kotlovca

v skladu s trdoto vode. S

kovancem odstranite kuhalno glavo
(sestavnih delov ne ločite), nato
posodo za vodo napolnite z vodo in
sredstvom za odstranjevanje kotlovca
(upoštevajte navodila za uporabo
sredstva za odstranjevanje kotlovca).

SK

2. Zapnite prístroj

a nechajte ho

zahriať. Umiestnite držiak filtra
na správne miesto bez filtra.
Položte nádobu na mriežku na
odkvapkávanie. Nastavte otočný
regulátor do polohy

a nechajte

prístrojom pretiecť štvrtinu roztoku.
Vypnite prístroj a počkajte 10 minút.

3. Otočte volič programu na

a

nechajte zvyšný roztok pretiecť cez
parnú dýzu. Naplňte nádobu na vodu
čerstvou vodou a nechajte prístroj
zapnutý, kým sa nádoba nevyprázdni.
Postup zopakujte dvakrát s čerstvou
vodou.

Komponenty znovu zložte

a filter dôkladne upevnite.

1. Prístroj sa odporúča pravidelne

odvápňovať

, v závislosti od tvrdosti

vody. Podľa návodu na používanie
prístroja pred naplnením nádoby
vodou a odvápňovačom vyberte
pomocou mince varnú hlavicu
(komponenty nerozoberajte).

BG
CS
DA
DE

EE
EN
ES
FI

FR
HR
HU
IT

LT
LV
NL
NO

PL
PT
RO
RU

SK
SL
SR
SV

TR
UK

83

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 13 - máquina por primera vez.; Existe el riesgo de quemaduras.

Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por primera vez. • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suf...

Página 16 - Lisätoiminnot; Other functions

7. After brewing , remove the filter holder. Twist it to the left and take it out of the retainer. Fold finger protector forwards and remove used coffee grounds from the filter. Then take it out of the holder and clean it with water. Dry with a cloth before putting it back into the filter box. 1. St...

Página 18 - Cleaning and care; Puhastamine ja hooldus /

1. Turn the machine off and let it cool down. Wipe all outer surfaces with a damp cloth. Clean clogged holes in the filter and filter holder with a pin or small brush. 2. When filled, the drip tray must be emptied. Lift out the drip grid, empty, rinse and dry the grid and tray. For hygienic reasons ...

Otros modelos de máquinas de café Electrolux