Electrolux EEA111 - Manual de uso - Página 8

Electrolux EEA111

Máquina de café Electrolux EEA111 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

DE

2. Schalten Sie die Maschine ein

und

warten Sie, bis sie sich aufgeheizt
hat. Setzen Sie den Filterhalter ohne
Filter ein. Stellen Sie eine Schüssel
auf das Abtropfgitter. Drehen Sie den
Wahlschalter in Stellung

und

lassen Sie 1/4 der Lösung durchlaufen.
Schalten Sie die Maschine aus und
warten Sie 10 Minuten.

3. Drehen Sie den Wahlschalter

auf

und lassen Sie die restliche

Flüssigkeit durch die Dampfdüse

fließen. Füllen Sie den Wassertank mit

frischem Wasser und lassen Sie die
Maschine laufen, bis der Tank leer ist.
Wiederholen Sie den Vorgang zweimal
mit frischem Wasser.

Setzen Sie die

Teile wieder ein und befestigen Sie

den Filter ordnungsgemäß.

1. Entkalken

wird regelmäßig abhängig

von der Wasserhärte empfohlen.
Nehmen Sie den Brühkopf ab (dabei
Teile zusammen lassen) und füllen
Sie dann den Tank mit Wasser/
Entkalkungsmittel gemäß der
Anleitung des betreffenden Produkts.

DA

2. Tænd apparatet,

og lad det varme

op. Indsæt filterholderen uden filter.

Placér en skål på drypgitteret. Drej
drejeknappen til indstillingen

, og

lad 1/4 af blandingen løbe igennem
systemet. Sluk apparatet, og vent i 10
minutter.

3. Sæt programvælgeren på

og

lad den resterende opløsning løbe
gennem dampdysen. Fyld vandtanken
med rent vand, og lad apparatet køre,
indtil tanken er tom. Gentag denne
procedure to gange med rent vand.

Sæt komponenterne og filteret

korrekt på plads igen.

1. Afkalkning

anbefales jævnligt

afhængigt af vandets hårdhed.

Fjern bryggehovedet (hold
komponenterne samlet) med en
mønt, før tanken fyldes med vand og
afkalkningsmiddel efter producentens
anvisninger.

CS

1. Doporučuje se provádět pravidelné

odvápňování

, a to v závislosti

na tvrdosti vody. Před naplněním
zásobníku vodou s odvápňovacím
přípravkem (v poměru podle návodu
k použití přípravku) vyjměte pomocí
mince spařovací hlavu, aniž byste ji
rozebírali na jednotlivé součásti.

2. Zapněte přístroj

a nechejte jej zahřát.

Vložte držák sítka (bez sítka) na své
místo. Na odkapávací mřížku položte
misku. Nastavte otočný ovladač do
polohy

a nechejte protéci asi 1/4

roztoku. Přístroj vypněte a vyčkejte 10
minut.

3. Otočte voličem na

a nechte

zbývající roztok protéct napěňovací
tryskou. Naplňte zásobník čerstvou
vodou a nechte přístroj běžet, dokud
nebude zásobník prázdný. Postup
dvakrát opakujte s čerstvou vodou.

Vložte zpět součásti a sítko řádně

upevněte.

BG

2. Включете кафе машината

и

изчакайте да загрее. Поставете
държача за филтъра на мястото му,
без в него да има филтър. Поставете
купа върху решетката за отцеждане.
Завъртете селектора до положение

и оставете 1/4 от разтвора да

премине през системата. Изключете
кафе машината и я оставете да
изстине в продължение на 10
минути.

3. Завъртете кръговия селектор на

и оставете останалата течност

да изтече през дюзата за пара.
Напълнете резервоара с прясна
вода и оставете кафе машината
да работи, докато резервоарът се
изпразни. Повторете този процес
два пъти с прясна вода.

Поставете

отново компонентите и закрепете

правилно филтъра.

1. В зависимост от твърдостта на

водата се препоръчва редовно

почистване на котления камък

.

Свалете варящата глава с монета
(оставете компонентите заедно),
преди да напълните резервоара с
вода и препарат за премахване на
котлен камък според инструкциите
към продукта.

BG
CS
DA
DE

EE
EN
ES
FI

FR
HR
HU
IT

LT
LV
NL
NO

PL
PT
RO
RU

SK
SL
SR
SV

TR
UK

13

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 13 - máquina por primera vez.; Existe el riesgo de quemaduras.

Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por primera vez. • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suf...

Página 16 - Lisätoiminnot; Other functions

7. After brewing , remove the filter holder. Twist it to the left and take it out of the retainer. Fold finger protector forwards and remove used coffee grounds from the filter. Then take it out of the holder and clean it with water. Dry with a cloth before putting it back into the filter box. 1. St...

Página 18 - Cleaning and care; Puhastamine ja hooldus /

1. Turn the machine off and let it cool down. Wipe all outer surfaces with a damp cloth. Clean clogged holes in the filter and filter holder with a pin or small brush. 2. When filled, the drip tray must be emptied. Lift out the drip grid, empty, rinse and dry the grid and tray. For hygienic reasons ...

Otros modelos de máquinas de café Electrolux