Electrolux EEA111 - Manual de uso - Página 9

Electrolux EEA111

Máquina de café Electrolux EEA111 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

CS

Odstraňování závad

A) Blikají kontrolky napájení a páry.

• Zkontrolujte, jestli je otočný přepínač

nastaven do polohy

.

• Pokud byla pára nebo horká voda

používána příliš dlouhou dobu,
pozastavte práci na 30 sekund.

• Přístroj vypněte, vyčkejte 5 minut

a znovu jej zapněte. Pokud budou
kontrolky stále blikat, obraťte se na
zákaznickou podporu.

C) Teplota kávy je příliš nízká.

• Proveďte postup přípravy kávy bez

použití mleté kávy, avšak za použití
sítka a držáku sítka, aby se systém
předehřál.

• Předehřejte šálky.
• Odvápněte přístroj.

C) Rychlost průtoku se znatelně

snižuje.

• Nestlačujte mletou kávu v sítku příliš

velkou silou.

• Nepoužívejte příliš jemně umletou

kávu (vhodná je „středně“ jemná
káva).

• Odvápněte přístroj.

D) Káva vytéká po straně držáku sítka.

• Ujistěte se, že je držák se sítkem

správně umístěn.

• Otočením utáhněte držák se sítkem

pevněji v upevňovacím kroužku.

• Odstraňte z obruby držáku sítka

jakékoli zbytky mleté kávy.

E) Káva nevytéká.

• Pokud z přístroje vychází hlasitý

zvuk, způsobuje ho vzduch v zařízení.
Nechte tryskou protékat horkou vodu,
dokud se její proud neustálí. Následně
zkuste kávu opět připravit.

• Ujistěte se že nádoba na vodu je

naplněna a je správně na svém místě.
Aktivujte funkci horké vody. Poté
zkuste znovu připravit kávu.

• Ujistěte se, že je držák se sítkem

správně umístěn.

• Ujistěte se, že je otočný ovladač

nastaven ve správné poloze.

• Nestlačujte mletou kávu v sítku příliš

velkou silou.

• Vyčistěte sítko ve spařovací hlavě.
• Odvápněte přístroj.

F) Káva již nemá obvyklou konzistenci

s krémovou pěnou na povrchu.

• Ujistěte se, že je v sítku dostatek mleté

kávy.

• Mletou kávu zlehka stlačte.
• Vyčistěte sítko.

G) Při napěnění mléka vzniká příliš

málo mléčné pěny.

• Vždy používejte chladné a čerstvé

nízkotučné mléko.

• Vyčistěte parní trysku.

H) Průtok se zvyšuje.

• Je použita příliš hrubě namletá káva.
• Ujistěte se, že je v sítku dostatek mleté

kávy.

I) Kávovar se při provozu sám vypíná.

• Čerpadlo přístroje je vybaveno

teplotní pojistkou, která je chrání
před přehřátím. Tato teplotní pojistka
přeruší provoz přístroje, jestliže se
přístroj používá příliš dlouho bez
přestávky nebo běží-li čerpadlo bez
vody.

• Nastavte otočný přepínač do polohy

„0“ a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

• Nechejte přístroj alespoň 20 minut

vychladnout. Naplňte jej vodou.

• Přístroj opět zapojte do elektrické

sítě a zapněte jej. Pokud přístroj
stále nefunguje, obraťte se na naše
oddělení péče o zákazníky.

BG

Отстраняване на неизправности /

A) Светлинните индикатори за

захранването и за парата

примигват:

• Уверете се, че селекторът е в

положение

.

• Ако сте използвали функцията за

пара/гореща вода продължително

време, направете пауза от 30

секунди.

• Изключете кафе машината в

продължение на 5 минути, след

това я включете отново. Ако

индикаторите продължават да мигат,

свържете се с отдела за обслужване

на клиенти.

В) Температурата на еспресото е

твърде ниска:

• Преминете през процедурата за

варене, но без мляно кафе, а с

филтъра и държача на филтъра, за

да подгреете системата.

• Затоплете чашите.

• Почистете уреда от котлен камък.

C) Скоростта на струята значително

намалява:

• Не притискайте твърде силно

смляното кафе във филтъра.

• Не смилайте твърде ситно кафето за

еспресо ("средно" едро).

• Почистете уреда от котлен камък.

D) Еспресото прелива от страната на

държача на филтъра:

• Проверете дали държачът на

филтъра е поставен правилно.

• Завъртете държача на филтъра до

малко по-затегнато положение във

фиксатора.

• Почистете частиците кафе от ръба на

държача на филтъра.

E) Не излиза никакво еспресо:

• Ако машината издава силен шум,

това е признак, че в системата е

проникнал въздух. Оставете през

накрайника да минава гореща вода,

докато започне да тече равномерно.

След това отново опитайте да

сварите кафе.

• Бъдете сигурни,че водния резервоар

е пълен и коректно поставен на

място.Активирайте горещата вода

.След това опитайте да приготвите

кафе отново.

• Проверете дали държачът на

филтъра е поставен правилно.

• Уверете се, че селекторът е завъртян

до положение

• Не притискайте твърде силно

смляното кафе във филтъра.

• Почистете филтъра за варене.

• Почистете уреда от котлен камък.

F) Каймакът на кафето вече не

излиза както трябва:

• Проверете дали във филтъра има

достатъчно смляно кафе.

• Леко натиснете смляното кафе.

• Почистете филтъра.

G) Когато се разпенва млякото, се

получава твърде малко пяна:

• Винаги използвайте студено, прясно

нискомаслено мляко.

• Почистете накрайника за пара.

H) Струята се усилва:

• Кафето е смляно твърде едро.

• Проверете дали във филтъра има

достатъчно смляно кафе.

I) Кафе машината се самоизключва

по време на работа:

• Помпата на уреда е снабдена

с термобушон, който я пази от

прегряване. Термобушонът прекъсва

работата на кафе машината, ако

тя работи твърде дълго или ако

помпата работи без вода.

• Завъртете селектора до изключено

положение (“0”) и извадете щепсела

от контакта.

• Оставете кафе машината да изстине

поне за 20 минути. Напълнете с вода.

• Включете отново уреда в контакта

и го пуснете. Ако уредът все още не

работи, моля, свържете се с нашия

отдел за обслужване на клиенти.

www.electrolux.com

14

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 13 - máquina por primera vez.; Existe el riesgo de quemaduras.

Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por primera vez. • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suf...

Página 16 - Lisätoiminnot; Other functions

7. After brewing , remove the filter holder. Twist it to the left and take it out of the retainer. Fold finger protector forwards and remove used coffee grounds from the filter. Then take it out of the holder and clean it with water. Dry with a cloth before putting it back into the filter box. 1. St...

Página 18 - Cleaning and care; Puhastamine ja hooldus /

1. Turn the machine off and let it cool down. Wipe all outer surfaces with a damp cloth. Clean clogged holes in the filter and filter holder with a pin or small brush. 2. When filled, the drip tray must be emptied. Lift out the drip grid, empty, rinse and dry the grid and tray. For hygienic reasons ...

Otros modelos de máquinas de café Electrolux