Electrolux EKM4200 - Manual de uso - Página 31
Mezclador Electrolux EKM4200 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 17 – del alcance de los niños.
- Página 18 – Aluksi; Getting started
- Página 21 – Lisätoiminnot; Other functions
- Página 22 – How to use the Meat grinder*
- Página 24 – Puhdistaminen ja hoitaminen; Limpieza y mantenimiento /; Puhastamine ja hooldus /
- Página 26 – Vianetsintä; Solución de problemas /; Solución de problemas
- Página 27 – Recetas
IT
Operazioni preliminari
3.
Portare il selettore della velocità su
“OFF”.
Posizionare il recipiente in
acciaio inossidabile sulla piastra
di fissaggio.
Ruotare il recipiente
in senso orario per bloccarlo in
posizione.
Attenzione:
Non azionare
l‘apparecchiatura con gli accessori
frusta, sbattitore o gancio per
impastare senza aver prima sistemato
la ciotola.
1. Prima di usare l’apparecchiatura
per la prima volta:
Scollegare
la’apparecchiatura. La frusta,
l’accessorio tritacarne* e l’affettatrice/
sminuzzatrice* devono essere lavati
esclusivamente a mano in acqua calda
saponata. Il recipiente, lo sbattitore
e il gancio per impastare possono
essere lavati in lavastoviglie. Pulire
l’unità motore con un panno umido.
Attenzione: Non immergere mai
l’unità motore nell’acqua!
Lasciare
asciugare completamente tutte le parti.
2.
Sistemare l’apparecchiatura su una
superficie piana.
Orientare verso
l’alto la testa del motore:
Portare la
leva di blocco su “Sblocco” con una
mano e con l’altra inclinare verso
l’alto la testa del motore. Una volta
raggiunta la posizione, bloccare.
Attenzione: Tenere dita e mani
distanti dalle zone con parti mobili.
HU
Üzembe helyezés /
2.
Helyezze a készüléket sík, vízszintes
felületre.
A készülékfej felbillentése:
Állítsa a billenőfej reteszelőkarját
„Nyitott” helyzetbe az egyik kezével,
míg a másik kezével billentse fel a
billenőfejet. A felső pozícióban a
fej reteszelődik.
Figyelem: Tartsa
az ujjait és kezeit távol a mozgó
alkatrészektől.
1. Az első használat előtt:
Húzza ki
a készüléket a hálózatból. A drót
habverő, a húsdaráló* és a szeletelő/
reszelő* csak kézileg mosható
meleg mosószeres vízzel. A tál, a
lapos habverő és a dagasztóhorog
mosogatógépben mosható. Tisztítsa
meg a motor-egységet nedves ruhával.
Figyelem: Soha ne merítse vízbe a
motor-egységet!
Alaposan törölje
szárazra az összes részegységet.
3.
Állítsa a sebességszabályozót „OFF”
helyzetbe.
Helyezze a rozsdamentes
tálat a tálrögzítő lemezre.
Forgassa el a tálat az óramutató
járásával megegyező irányban, hogy
reteszelődjön.
Figyelem:
A készüléket csak akkor
működtesse a huzal habverővel,
a lapos keverőkarral vagy a
dagasztókarral, ha a tál a helyén van.
HR
Početak rada
2.
Uređaj stavite na ravnu površinu.
Naginjanje glave motora prema
gore:
Pomaknite ručicu nagibne
glave jednom rukom u položaj
“Odbravljeno”, a drugom rukom
nagnite glavu motora prema
gore. Kada dođe u gornji položaj,
zabravljuje se.
Upozorenje: Prste
i ruke ne približavajte pomičnim
dijelovima.
1. Prije prve uporabe uređaja:
Iskopčajte uređaj. Žičanu metlicu,
nastavak za mljevenje mesa* te
nastavak za rezanje/ribanje* treba
prati isključivo ručno u toploj vodi s
malo deterdženta. Posuda, plosnati
dodatak za miješanje i kuka za tijesto
mogu se prati u perilici posuđa.
Vlažnom krpom obrišite kućište
motora.
Pozor: Kućište motora
nikada ne uranjajte u vodu!
Pustite
da se svi dijelovi do kraja osuše.
3.
Birač brzina pomaknite u položaj
“OFF”.
Postavite posudu od
nehrđajućeg čelika na spojnu ploču
posude.
Pomaknite posudu u smjeru
kazaljke na satu kako biste je zabravili
u položaju.
Upozorenje:
Nikada ne upravljajte
uređajem s postavljenim žičanim
nastavkom za mućenje, plosnatom
mućkalicom ili kukom za tijesto ako
posuda nije postavljena.
FR
FR
Première utilisation /
3.
Mettre le sélecteur de vitesse sur
«
OFF
».
Placer le bol en acier
inoxydable sur sa plaque de
fixation.
Tourner le bol dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à
atteindre la position de verrouillage.
Avertissement :
Ne faites jamais
fonctionner l‘appareil avec le fouet
métallique, le batteur plat ou le
crochet de pétrissage si le bol n‘est
pas en place.
1. Avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois :
Débrancher l’appareil.
Le fouet, le hachoir et la trancheuse
doivent être lavés exclusivement à
la main, à l’eau chaude et au savon.
Le bol, la feuille et le crochet à pâte
peuvent être lavés au lave-vaisselle.
Nettoyer l’unité du moteur à l’aide
d’un tissu humide.
Attention : Ne
jamais immerger le moteur dans
l’eau !
Laisser soigneusement sécher
toutes les pièces.
2.
Placer l’appareil sur une surface
plane.
Inclinaison du capot du
moteur vers le haut :
Mettre le levier
de verrouillage du bras moteur en
position “déverrouillage”, puis basculer
le bras moteur vers le haut. Une bras
le capot incliné vers le haut, il se
verrouille.
Avertissement : Garder
les doigts et les mains hors de
portée des pièces mobiles.
*selon le modèle * ovisno o modelu *típustól függően *dipende dal modello
www.electrolux.com
50
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
Lea detenidamente las instrucciones siguientes antes de usar el electrodoméstico por primera vez. • Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. • Se debe prestar atención al manejar las afiladas hojas cortantes, al vaciar el recipiente y...
FI Aluksi 2. Aseta laite tasaisen alustan päälle. Moottoripään kallistaminen ylös: Käännä kallistuspään lukituskytkin yhdellä kädellä Auki-asentoon, kallista moottoripää ylös toisella kädellä. Se lukittuu yläasentoon. Varoitus: Pidä sormet ja kädet pois liikkuvien osien alueelta. 1. Ennen laitteen k...
FI 1. Lisälaitteiden kiinnitys: Laitteessa on sisäänrakennettu lisälaitteiden kiinnitysmekanismi. Lue kunkin lisälaitteen mukana toimitetut ohjeet huolellisesti oikeaoppisen ja turvallisen käytön varmistamiseksi. 2. Akselin säätäminen: Laite säädetään tehtaalla niin, että vatkain ei osu kulhon pohja...
Otros modelos de mezcladoras Electrolux
-
Electrolux EAT3300
-
Electrolux EHM3300
-
Electrolux EKM4000
-
Electrolux ESM3300
-
Electrolux ESM3310