Electrolux EKM4200 - Manual de uso - Página 5

Electrolux EKM4200

Mezclador Electrolux EKM4200 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

*в зависимост от модела *V závislosti na daném modelu. *afhænger af model *modellabhängig

2.

Stellen Sie das Gerät auf eine
ebene Fläche.

Zurückkippen des

Motorkopfs:

Setzen Sie mit der einen

Hand den Verriegelungshebel auf die
Position „Entriegelt“ und kippen Sie
mit der anderen Hand den Motorkopf
zurück. In der zurückgekippten
Position rastet der Motorkopf ein.

Achtung: Finger und Hände dürfen

nicht in Kontakt mit beweglichen

Teilen kommen.

1. Vor der ersten Inbetriebnahme:

Ziehen Sie den Stecker des Geräts

aus der Steckdose. Schneebesen,

Fleischwolf* und Gemüseschneider/-

hobel* sollten nur von Hand in

warmem Seifenwasser gereinigt

werden. Schüssel, Knet- und Teighaken

sind spülmaschinenfest. Wischen Sie

die Motoreinheit mit einem feuchten

Tuch ab.

Vorsicht: Tauchen Sie die

Motoreinheit nicht in Wasser!

Lassen

Sie alle Teile gründlich trocknen.

3.

Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler
auf „OFF“.

Setzen Sie die

Edelstahlschüssel auf die

Schüsselverriegelungsplatte.

Drehen

Sie die Schüssel im Uhrzeigersinn fest.

Achtung:

Schalten Sie das Gerät

nicht ohne Schüssel ein, wenn Sie
den Schneebesen, Flachrührer oder
Knethaken verwenden.

DE

Erste Schritte

DA

Sådan kommer du i gang /

3.

Stil hastighedsvælgeren på “OFF”.

Placér den rustfrie stålskål på

skålens fastgørelsesplade.

Drej

skålen med uret for at låse den på
plads.

Advarsel:

Apparatet må ikke betjenes

med trådpisker, hjulpisker eller
dejkroge, medmindre skålen er på
plads.

1. Før ibrugtagning:

Tag stikket ud

af kontakten. Piskeris, kødhakker*
og snitter/hakker* bør kun vaskes
op i hånden med varmt sæbevand.
Skål, fladt piskeris og dejkrog kan
vaskes i opvaskemaskinen. Rengør
motorenheden med en fugtig
klud.

Forsigtig: Nedsænk aldrig

motorenheden i vand!

Lad alle dele

tørre helt.

2.

Anbring apparatet på en flad
overflade.

Vipning opad af

motorhovedet:

Stil låsehåndtaget til

det vipbare hoved på “Ulåst” med den
ene hånd, og vip motorhovedet opad
med den anden hånd. Når det er i op-
positionen, fastlåses det.

Advarsel:

Hold fingre og hænder på afstand

af områder med bevægelige dele.

CS

Začínáme

2.

Spotřebič postavte na rovnou plochu.

Sklopení mixovací hlavy do horní

polohy:

Posuňte zajišťovací páčku

jednou rukou do „odjištěné“ pozice a
druhou rukou sklopte mixovací hlavu
do horní polohy. Jakmile je v horní
poloze, zajistí se.

Upozornění: Držte

své prsty a ruce mimo oblasti s

pohyblivými částmi.

1. Před prvním použitím spotřebiče:

Vypojte spotřebič ze zásuvky. Šlehač,
mlýnek* a kráječ/struhadlo* je třeba
mýt výhradně ručně v teplé vodě s
mycím prostředkem. Mísu, hnětač a
hák na těsto je možné mýt v myčce.
Motorovou jednotku očistěte vlhkým
hadříkem.

Pozor: Motorovou

jednotku nikdy nenořte do vody!

Všechny součásti nechte důkladně
uschnout.

3.

Otočte volič rychlosti do polohy „OFF“.

Vložte nerezovou mísu do upínací

podložky.

Otočte mísou po směru

hodinových ručiček a zajistěte ji na
místě.

Upozornění:

Spotřebič nikdy

nespouštějte s připojenými nástavci,
jako jsou šlehače či hnětače, bez mísy
na svém místě.

BG

Първи стъпки /

3.

Преместете селектора на скорости
на позиция “OFF”.

Поставете купата

от неръждаема стомана върху

плочата за затягане на купата.

Преместете купата по посока на
часовниковата стрелка, за да се

фиксира на място.

Внимание:

Никога не използвайте

уреда с прикачени телени
бъркалки, плоската бъркалка или
куката за тесто, освен ако купата не
е поставена на място.

1. Преди използване на уреда

за пръв път:

Изключете уреда.

Телената бъркалка, ножът за месо* и

ножът на блендера/чопъра* трябва

да се мият само на ръка с топла

сапунена вода. Купата, плоската

бъркалка и бъркалката за тесто

могат да се мият в миялна машина.

Почистете електродвигателя с

влажна кърпа.

Внимание: Не

позволявайте в електродвигателя

да влезе вода!

Оставете всички

части да изсъхнат напълно.

2.

Поставете уреда на равна
повърхност.

Насочване на главата

на двигателя нагоре:

Преместете

заключващия лост на накланящата
се глава на позиция “Отключен” с
едната ръка, а с другата насочете
главата на двигателя нагоре.
Когато застане в горна позиция,

тя се фиксира.

Внимание: Пазете

пръстите и ръцете си далеч от

зони с подвижни части.

www.electrolux.com

10

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 17 - del alcance de los niños.

Lea detenidamente las instrucciones siguientes antes de usar el electrodoméstico por primera vez. • Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. • Se debe prestar atención al manejar las afiladas hojas cortantes, al vaciar el recipiente y...

Página 18 - Aluksi; Getting started

FI Aluksi 2. Aseta laite tasaisen alustan päälle. Moottoripään kallistaminen ylös: Käännä kallistuspään lukituskytkin yhdellä kädellä Auki-asentoon, kallista moottoripää ylös toisella kädellä. Se lukittuu yläasentoon. Varoitus: Pidä sormet ja kädet pois liikkuvien osien alueelta. 1. Ennen laitteen k...

Página 21 - Lisätoiminnot; Other functions

FI 1. Lisälaitteiden kiinnitys: Laitteessa on sisäänrakennettu lisälaitteiden kiinnitysmekanismi. Lue kunkin lisälaitteen mukana toimitetut ohjeet huolellisesti oikeaoppisen ja turvallisen käytön varmistamiseksi. 2. Akselin säätäminen: Laite säädetään tehtaalla niin, että vatkain ei osu kulhon pohja...

Otros modelos de mezcladoras Electrolux