Telwin INVERPULSE 625 R A MIG TIG MMA - Manual de instrucciones - Página 11

Telwin INVERPULSE 625 R A MIG TIG MMA Equipo de soldadura – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 15
Estamos cargando el manual
background image

- 34 -

___________________(HR/SCG)__________________

PRIRUČNIK ZA UPOTREBU

  

 

POZOR:

PRIJE UPOTREBE STROJA POTREBNO JE PAŽLJIVO 

PROČITATI PRIRUČNIK ZA UPOTREBU!

OPIS RASHLADNE JEDINICE

Ova  rashladna  jedinica  koja  radi  tekućinom  mora  biti 

upotrijebljena  isključivo  za  rashlađivanje  plamenika 

vodom za strojeve za varenje MIG/MAG i TIG.

TEHNIČKI PODACI

Pločica sa podacima (TAB. 1)

Glavni  podaci  koji  se  odnose  na  upotrebu  i  rezultate 

rashladne jedinice navedeni su na pločici sa osobinama 

stroja, sa slijedećim značenjem:

1

  -  P

1  l/min

:  snaga  rashlađivanja  na  1  l/min  protoka 

rashladne tekućine i 25 °C sobne temperature.

2

  -  simbol rashladnog sustava tekućinom.

3

  -  simbol linije napajanja.

4

  -  U

1

: izmjenični napon i frekvenca napajanja rashladne 

jedinice (prihvatljive granice ± 10%).

5

  -  simboli koji se odnose na sigurnosne odredbe: prije 

upotrebe stroja potrebno je pažljivo pročitati priručnik 

za upotrebu!

6

  -  serijski  broj  za  identifikaciju  rashladne  jedinice 

(neophodno  za  tehničko  servisiranje,  naručivanje 

rezervnih dijelova, ispitivanje porijekla proizvoda).

7

  -  odgovarajuća  EUROPSKA  norma  za  sigurnost  i 

izradu rashladnih sustava za lučno varenje.

8

  -  I

1 max

: maksimalna struja koju absorbira linija.

9

  -  stupanj zaštite kučišta.

10

 -  P

max

: maksimalni pritisak.

NAPOMENA:

  navedeni  primjer  pločice  služi  samo  za 

značenje  simbola  i  brojeva;  točne  vrijednosti  tehničkih 

podataka  rashladne  jedinice  moraju  biti  očitani  izravno 

na pločici same jedinice.

POSTAVLJANJE, SIGURNOST I RAD

POZOR!  SVE  RADNJE  POSTAVLJANJA  I 

ELEKTRIČNOG PRESPAJANJA MORAJU BITI 

IZVRŠENE  DOK  JE  STROJ  UGAŠEN  I 

ISKLJUČEN IZ STRUJE.

ELEKTRIČNO 

PRESPAJANJE 

MORA 

VRŠITI 

ISKLJUČIVO 

ISKUSNO 

ILI 

KVALIFICIRANO 

OSOBLJE.

NAČIN PODIZANJA STROJA

Opisana  rashladna  jedinica  iz  ovog  priručnika  nema 

nikakvog sustava za podizanje.

POSTAVLJANJE UREĐAJA

Pronaći  mjesto  postavljanja  rashladne  jedinice  tako 

da  ne  postoje  prepreke  na  ulaznom  i  izlaznom  otvoru 

za  rashladni  zrak  (po  potrebi  postaviti  ventilator); 

istovremeno provjeriti da se ne usiše prah koji sprovodi, 

korizivne pare, vlaga, itd..

Zadržati barem 250mm slobodnog prostora oko rashladne 

jedinice.

POZOR!  Postaviti  uređaj  na  ravnu  površinu 

prikladne  nosivosti  kako  bi  se  izbjeglo 

prevrtanje ili opasno pomicanje.

NAPAJANJE (ELEKTRIČNO PRESPAJANJE)

Rashladna jedinica mora biti spojena na stroj za varenje 

pomoću dostavljenog kabla 

(FIG.B)

.

SPAJANJE NA STROJ ZA VARENJE 

-

 

Spojiti  dostavljeni  kabel  na  rashladnu  jedinicu 

(FIG. 

B)

, upotrebljavajući priloženi kabel (ženski 5 pola) .

-  Spojiti spojnik (muški 5 pola), koji se nalazi na drugom 

kraju  kabla,  na  odgovarajuću  utičnicu  na  stražnjem 

dijelu stroja za varenje.

RAD

POZOR!  PUNJENJE  SPREMNIKA  SE  MORA 

VRŠITI DOK JE STROJ UGAŠEN I ISKLJUČEN 

IZ STRUJE.

UPOTREBLJAVATI SAMO DESTILIRANU VODU.

U  SLUČAJU  UPOTREBE  POD  TEMPERATUROM 

MANJOM  OD  2  °C,  SAVJETUJE  SE  UPOTREBA 

ANTIFRIZ TEKUĆINE NA BAZI ETILENA ILI MJEŠAVINE 

DESTILIRANE VODE SA ETILEN-GLIKOLOM.

IZBJEGAVATI  APSOLUTNO  UPOTREBU  ANTIFRIZ 

TEKUĆINE NA BAZI POLIPROPILENA.

1  -

  Napuniti spremnik kroz otvor: KAPACITET spremnika 

=  8  l;  pripaziti  da  se  izbjegne  svaki  prekomjerni 

izkazak vode na kraju punjenja.

2  -

  Zatvoriti čep spremnika.

3  -  Spojiti  vanjske  cijevi  za  rashlađivanje  na 

odgovarajuće  spojnike  pripazeći  na  niže 

navedene upute: 

    - 

 : ODLAZNA VODA (Hladna)

    - 

 : POVRATNA VODA (Topla)

   

Frontalna prespajanja

    Za upotrebljavanje ovih spojnika potrebno je postavit 

dostavljeni  “čep” 

(FIG. E)

, na priključak  na stražnjoj 

strani dovoda vode 

(FIG. F)

.

   

Stražnja prespajanja

   

Upotrebljavaju se za spajanje cijevi za vodu u snopu 

kablova  RA  vanjskog  povlačenja  (gdje  su  prisutni), 

ali  i  za  spajanje  cijevi  za  vodu  plamenika  TIG  RA, 

tramite  l’interposizione  dell’adattatore  disponibile  in 

accessorio 

(Fig.C)

.

4  -

  Spojiti na strujnu mrežu i postaviti sklopku na položaj 

I

” . Rashladna jedinica se pali i voda počinje strujati 

u plameniku.

5  -

  Ako je rashladna jedinica spojena na stroj za varenje, 

sklopka  se  ne  koristi  jer  stroj  za  varenje  upravlja 

napajanjem.

    Rad  rashladne  jedinice  može  varirati  ovisno  o  vrsti 

stroja za varenje na koji se spaja. Kod nekih primjena 

rashladna  jedinica  se  pali  u  trenutku  kada  se  pali 

stroj  za  varenje,  a  kod  drugih  primjena  rashladna 

se jedinica automatski pali kod početka varenja; kod 

zaustavljanja varenja, jedinica može dalje raditi od 3 

do 10 minuta ovisno o jačini upotrebljene struje.

    Stroj provjerava pritisak u krugu, to jest strujanje vode: 

u  slučaju  signalizacije  nedovoljnog  pritiska  vode, 

uključuje  se  komanda  STOP  varenja  istovremeno 

kada se na zaslonu kontrolne ploče stroja za varenje 

pojavljuje alarm.

6  - 

Nakon  nekoliko  minuta  rada,  posebno  ako  se 

upotrebljavaju  fleksibilne  cijevi  za  spajanje  kao 

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta