Garantie limitée; SALVAGUARDIAS IMPORTANTES; Otra información de seguridad; ADVERTENCIA - Hamilton Beach 14650 - Manual de uso - Página 2

Hamilton Beach 14650
Página: / 2
Cargando la instrucción

840342801 07/20

Modelo:

Tipo

:

Características Eléctricas:

14650

I121

120 V ~ 60 Hz 1500 W

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado

pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente

a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones,

separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.

Como ejemplos los sufijos pueden ser:

“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.

Grupo HB PS, S.A. de C.V.

Monte Elbruz No. 124 - 401

Col. Polanco V Sección,

Miguel Hidalgo

Ciudad de México, C.P. 11560

GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO

PRODUCTO:

MARCA:

MODELO:

Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio

Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de

los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer

efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios;

así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para

mayor información llame al:

Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100

Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:

GARANTÍA DE 1 AÑO.

COBERTURA

• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que

resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer,

cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra

necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo

adicional para el consumidor.

• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven

de su cumplimiento dentro de su red de servicio.

LIMITACIONES

• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por

desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes

producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia

de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las

normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)

b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo

de uso.

c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no

autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador

o comercializador responsable respectivo.

El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia

casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS,

S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA

• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio

Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).

• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro

Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como

hacer efectiva su garantía.

FECHA DE

ENTREGA

SELLO DEL

VENDEDOR

QUEJAS Y SUGERENCIAS

DÍA_______

MES______

AÑO______

Si desea hacer comentarios o sugerencias

con respecto a nuestro servicio o tiene

alguna queja derivada de la atención

recibida en alguno de nuestros Centros de

Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:

GERENCIA INTERNACIONAL DE

SERVICIO

800 71 16 100

Email:

mexico.service@hamiltonbeach.

com

CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS

Ciudad de México

ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499

Zacahuitzco, Benito Juárez,

Ciudad de México, C.P. 09490

Tel: 55 5235 2323

CASA GARCÍA

Av. Patriotismo No. 875-B

Mixcoac, Benito Juárez,

Ciudad de México, C.P. 03910

Tel: 55 5563 8723

Nuevo León

FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES

Ruperto Martínez No. 238 Ote.

Col. Centro, Monterrey, N.L., C.P. 64000

Tel: 81 8343 6700

Jalisco

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO

Garibaldi No. 1450,

Ladrón de Guevara,

Guadalajara,

Jalisco, C.P. 44660

Tel: 33 3825 3480

Entretien et nettoyage

1.

Tourner le cadran de commandes de température

en position d’arrêt (OFF/ ). Débrancher et permettre

le refroidissement.

2.

Vider l’eau et fixer le cordon.

3.

Le ranger sur son talon d’appui.

Semelle

1.

Ne jamais repasser les fermetures à glissière,

épingles, rivets métalliques ou boutons-pression, car

ils pourraient rayer la semelle.

2.

Pour nettoyer les accumulations de la semelle,

essuyer avec un chiffon mouillé d’eau savonneuse.

Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons

à récurer.

3.

Ne pas utiliser de nettoyants chimiques ou pour

nettoyage à chaud, car ils risquent d’endommager

le fini sur la surface de la semelle.

Nettoyage automatique

Évacue les particules par les trous de la semelle.

1.

Ajouter de l’eau dans le réservoir jusqu’à la ligne de

remplissage MAX. Brancher dans la prise et tourner

le cadran de commandes de température jusqu’à

. Attendre 2 minutes pour que le fer se réchauffe.

2.

Débrancher le fer et le tenir à la verticale au-dessus

de l’évier. Avec précaution, appuyer et maintenir le

bouton de nettoyage automatique pendant environ

1 minute. Une fois que la vapeur s’accumule, les

particules et la vapeur s’échapperont par les trous

de la semelle.

3.

Brancher dans la prise. Laisser le fer se réchauffer

à nouveau et attendre 1 minute pour laisser

s’évaporer le restant de l’eau.

4.

Débrancher et laisser refroidir complètement.

Essuyer la semelle à l’aide d’un chiffon doux et

humide, sécher.

Dépannage

Le fer ne réchauffe pas.

• Brancher dans la prise. Sélectionner la température.

• Déplacer et incliner le fer pour le réinitialiser.
Il y a une fuite d’eau.

• Il y a trop d’eau dans le réservoir.

• Ajuster la vapeur à un réglage plus bas. Veuillez

vous assurer que le fer est réglé à un réglage de

température pour vapeur .

• Le bouton vapeur a été actionné alors que le fer

était froid. Sélectionner la température et préchauffer

pendant 2 minutes. Pour de meilleurs résultats,

laissez 3 à 4 secondes entre chaque fois que vous

appuyez sur le bouton de réglage de vapeur . Pour

le repassage à sec, tourner le bouton de réglage de

vapeur à repassage à sec .

Le fer ne dégage pas de vapeur.

• Ajouter de l’eau dans le réservoir d’eau. Tourner le

bouton de vapeur au réglage . Laisser chauffer

le fer pendant 2 minutes pour qu’il atteigne la

température désirée.

• La fonction anti-gouttes n’activera pas la vapeur

lorsque le fer est en mode .

Garantie limitée

Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées

aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour

ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou

condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de

main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de

la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de

la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,

votre seul recours est la réparation ou le remplacement

de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à

notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés

à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un

composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou

un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un

produit similaire de valeur égale ou supérieure.

Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure

d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives

imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un

accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette

garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la

personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de

vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour

faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben

seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de

reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o

lesiones a personas, incluyendo las siguientes:

1. Lea todas las instrucciones.

2. Este aparato no se destina para utilizarse por

personas (incluyendo niños) cuyas capacidades

físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén

reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento,

a menos que dichas personas reciban una supervisión

o capacitación para el funcionamiento del aparato por

una persona responsable de su seguridad.

3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el

aparato se use por o cerca de niños. Los niños deben

supervisarse para asegurar que ellos no empleen los

aparatos como juguete.

4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda

con el del producto.

5. Use la plancha sólo para el uso para el que fue

diseñada.

6. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no

sumerja la plancha en aguao en otros líquidos.

7. Siempre gire la plancha a OFF ( /apagado) antes

de enchufarla o desenchufarla del tomacorriente.

Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del

tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.

8. No permita que el cable toque superficies calientes.

Deje que la plancha se enfríe bien antes de guardarla.

Enrolle el cable alrededor de la plancha sin ajustar

demasiado.

9. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente

antes de llenarla o vaciarla o cuando la plancha no se

encuentra en uso.

10. No utilice la plancha con un cable dañado o si la

plancha ha sufrido una caída o se ha dañado, o si

existen señales visibles de daños o si sufre pérdidas.

Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,

no desarme la plancha. Llévela a un técnico en

reparaciones para su inspección y reparación. Un

montaje incorrecto puede provocar un riesgo de

descarga eléctrica cuando la plancha se utilice

después de su rearmado.

11. La plancha se debe usar y apoyar sobre una

superficie estable.

12. Al apoyar la plancha sobre su descanso de talón,

asegúrese de que la superficie sobre la cual se apoya

sea estable.

13. No deje la plancha sin atención mientras esté

conectada o sobre una tabla de planchar.

14. Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes

metálicas calientes, agua caliente o vapor. Tenga

cuidado cuando voltee una plancha a vapor boca

abajo—ya que puede haber agua caliente en el

depósito.

15. Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga

funcionar la plancha en el mismo circuito con otro

aparato de alto vataje.

16. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente

necesario, deberá utilizarse un cable con una

clasificación de amperios igual o superior a la

clasificación máxima de la plancha. Un cable

clasificado para un amperaje menor puede provocar

un riesgo de incendio o de descarga eléctrica debido

al sobrecalentamiento. Tenga cuidado de colocar

el cable de manera tal que se evite tironearlo o

tropezarse con él.

17. Siempre cierre la abertura de llenado al operar el

aparato.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Otra información de seguridad

para el cliente

Este aparato ha sido diseñado solamente para uso

doméstico.

w

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga eléctrica: Este

aparato es provisto con un enchufe polarizado (una

pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga

eléctrica. El enchufe embona únicamente en una

dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No

trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe

modificándolo de alguna manera o utilizando un

adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la

toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un

electricista reemplace la toma.

El largo del cable que se usa en este aparato fue

seleccionado para reducir el peligro de que alguien

se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es

necesario usar un cable más largo, se podrá usar un

cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica

nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor

que la clasificación nominal del aparato. Es importante

tener cuidado de colocar el cable de extensión para

que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera

en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse

accidentalmente.

Piezas y características

Cómo planchar en seco

1.

Gire el marcador de vapor ajustable a apagado .

2.

Gire el marcador de control de temperatura a la

temperatura deseada. Deje 2 minutos para que la

plancha alcance la temperatura deseada.

Cómo planchar con vapor

1.

Desenchufe. Luego, usando la taza de medición

con un pequeño pico para vaciar, llene la plancha

hasta la línea. Si tiene agua extremadamente dura,

mezcle 50% de agua del grifo sin tratar y 50% agua

destilada o mineralizada plancha.

2.

Gire el marcador de control de temperatura al ajuste

deseado en el rango de vapor . Deje 2 minutos

para que la plancha alcance la temperatura deseada.

w

PRECAUCIÓN

Riesgo de quemaduras.

Si trata de planchar con vapor en una configuración

de temperatura más baja o si no deja precalentar la

plancha durante 2 minutos, saldrá agua caliente de

la suela.

3.

Gire el interruptor de vapor a la configuración de

vapor deseada.

Apagado automático

La plancha se apagará automáticamente cuando:

• Descansa en la suela durante 1 minuto.

• Descansa sobre cualquier costado durante 1 minuto

o 30 minutos, dependiendo de la orientación.

• Descansa sobre el talón durante 30 minutos.

Cuidado y limpieza

1.

Gire el marcador de control de temperatura a OFF

(apagado/ ). Desconecte y deje enfriar.

2.

Drene el agua y asegure el cable.

3.

Guarde la plancha en posición vertical.

Suela

1.

Nunca planche sobre cierres, prendedores,

remaches metálicos, o broches, ya que pueden

rayar la suela.

2.

Para limpiar la acumulación en la suela, limpie con

un paño jabonoso. No use limpiadores abrasivos o

estropajos de metal.

3.

No use limpiadores químicos o para planchas

calientes, ya que estos dañarían el acabado de la

suela de la plancha.

Autolimpieza

Elimina las partículas de los agujeros de base.

1.

Agregue agua hasta la línea MAX en el tanque de

agua. Enchufe en la toma de corriente y mueva el

marcador de control de temperatura a . Espere 2

minutos hasta que caliente.

2.

Desenchufe y mantenga la plancha horizontalmente

sobre el fregadero. Con cuidado, mantenga

presionado el botón de autolimpieza durante 1

minuto. Después de que el vapor se acumule, las

partículas y el vapor saldrán por los agujeros de la

base.

3.

Enchufe en una toma de corriente. Deje que la

plancha se caliente nuevamente y espere 1 minuto

hasta que el agua remanente se evapore.

4.

Desconecte y deje enfriar. Limpie la base con un

paño húmedo y suave.

Solución de problemas

La plancha no calienta.

• Enchufe en una toma de corriente. Seleccione la

temperatura.

• Mueva o incline la plancha para reiniciar.
El agua se fuga.

• Hay demasiada agua en el tanque de agua.

• Ajuste el vapor a una configuración más baja.

Asegúrese de que la plancha esté configurada a una

temperatura de vapor .

• El botón de vapor ha sido presionado mientras

la plancha estaba fría. Seleccione la temperatura y

precaliente durante 2 minutos. Para obtener el mejor

rendimiento, espere de 3 a 4 segundos cada vez que

presione el botón de vapor . Si plancha en seco,

gire el interruptor de vapor a planchado en seco .

La plancha no vaporiza.

• Agregue agua al tanque de agua. Gire el interruptor

de vapor a . Deje 2 minutos para que la plancha

alcance la temperatura deseada.

• La función antigoteo no permitirá vaporizar cuando

esté en .

1.

Boquilla de rocío

2.

Cubierta de tanque de

agua

3.

Interruptor de vapor

4.

Botones de golpe de

vapor y rocío

5.

Cable

6.

Descanso de talón

7.

Apagado automático*/

luz de encendido

8.

Marcador de control de

temperatura

9.

Botón de autolimpieza

10.

Suela

*En modelos selectos

s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille

ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde

différente des caractéristiques nominales précisées sur

l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette

garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects

causés par la violation de garantie expresse ou implicite.

Toute responsabilité est limitée au prix d’acha Chaque garantie

implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande

ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la

mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est

limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous

donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres

droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines

provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties

implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle

sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être

pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une

réclamation au titre de cette garantie. Veuillez nous écrire à

Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service Department,

4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le

site hamiltonbeach.com/customer-service aux États-Unis

ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour

obtenir un service plus rapide, veuillez repérer les numéros

de modèle, de type et de séries sur votre appareil.ach.ca/

customer-service in Canada.

Para ordenar piezas:

hamiltonbeach.com

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de planchas Hamilton Beach