Artusi AO450X - Manual de instrucciones - Página 19

Artusi AO450X Horno – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 37
Estamos cargando el manual
background image

ES

NL

PT

DE

19

MODO GRIL

  

Modo 

indicado 

para

grelhados  ou  para  gratinar
alimentos.
Alguns  fornos  podem  estar
equipados  com  motor  e
espeto 

giratório 

para

assados ou churrasco.
Para 

uma 

utilização

correcta  do  Grill,  inserir
sempre  a  grelha  na  1ª  ou  2ª
posição de cima no forno.
Aquecer  previamente  por  5
minutos.  Rodar  o  botão  do
termóstato  com  temperatu-
ras desde 50

°

 até 200

°

.

BEREIDING MET GRILL

  

Type  bereiding  voor  het
grillen of bruinen van voed-
sel.
Enkele  ovens  kunnen  een
motortje  hebben  om  de
stang voor bereiding aan het
spit te laten draaien.
Het  rooster  met  het  voedsel
dat  bereid  moet  worden
moet  op  het  1

e

  of  2

e

  niveau

van  bovenaf  in  de  oven
worden geschoven.
Voorverwarmen  gedurende
5  minuten.  De  thermo-
staatknop  op  temperaturen
van 50

°

 tot 200

°

 draaien.

COCCIÓN  AL GRILL:

  

Tipo  de  cocción    para  asar
al  grill  o  para  dorar  los
alimentos.
Nota:
Algunos  hornos  pueden
estar  equipados  con  un  mo-
tor  giratorio  y  un  espetón
para la cocción en el asador.
La  parrilla  con  el  alimento
a  cocinar  debe  posicionarse
en  la  1

a

  o  2

a

  posición  de  ar-

riba.
Precalentar  durante  5’  y
girar  el  termostato  hasta
situarlo 

temperaturas

entre 50

°

 y 200

°

C.

GRILLEN

  

Zum  Grillen  oder  Bräunen
der Speisen.
Einige  Backöfen  sind  kom-
plett  mit  Stabmotor  und
Drehspieß  für  Spießbraten
ausgestattet.
Der  Rost  mit  dem  Gargut
wird  in  der  1.  oder  2.
Schiene  von  oben  einge-
schoben.
Den  Backofen  5  Minuten
vorheizen. Den Thermostat-
Drehgriff  auf  Temperaturen
von 50

°

 bis 200

°

 drehen.

KÜHLVENTILATOR

Der  Kühventilator  befindet
sich  auf  der  oberen  Seite
des Backofens und dient zur
Kühlung  sowohl  des  Ein-
baumöbels  als  auch  der
Backofentüre.
Der  Ventilator  schaltet  sich
selbstättig  ein,  wenn  das
äußere  Gehäuse  des  Back-
ofens  eine  Temperatur  von
60

°

C  überschreitet.  Wird

der  Backofen  z.B.  auf
200

°

C  eingestellt,  schaltet

sich  die  Kühlung  nach  etwa
10  Min  ein.  Der  Ventilator
schaltet  sich  selbstättig  aus,
wenn  das  äußere  Gehäuse
des 

Backofens 

eine

Temperatur 

von 

60

°

C

wieder überschreitet.
z.B.  schaltet  sich  die  Kühl-
ung nach Betrieb auf 200

°

C

nach etwa 30 Min. aus.

VENTILADOR DE
ENFRIAMIENTO

El ventilador está situado en
la parte superior del horno y
crea  una  circulación  de  aire
de  enfriamiento  dentro  del
mueble  y  a  través  de  la
puerta  del  propio  horno.  Se
pone  en  marcha  cuando  la
parte  exterior  del  horno
alcanza  los  60

°

C  aprox.

Encendiendo  el  horno  y
llevando  el  termostato  a
200

°

C,  el  ventilador  se

pone  en  marcha  al  cabo  de
unos 

10 

minutos. 

El

ventilador  se  apaga  cuando
la  temperatura  de  la  parte
exterior 

del 

horno

desciende  por  debajo  de  los
60

°

C. Después de utilizar el

horno  a  200

°

C el ventilador

se apaga al cabo de unos 30
minutos.

KOELVENTILATOR

De  ventilator  is  in  het
bovenste  gedeelte  van  de
oven  geplaatst  en  zorgt
ervoor  dat  de  koellucht
binnenin  het  inbouwmeubel
en door de deur van de oven
zelf circuleert.
Deze  begint  te  werken
wanneer  de  buitenkant  van
de oven ongeveer 60

°

C is.

Door  de  oven  aan  te  zetten
en de thermostaat op 200

°

C

te  zetten,  begint  de  ven-
tilator  na  ongeveer  10  min.
te  lopen.  De  ventilator
wordt  uitgeschakeld  zodra
de  buitenkant  van  de  oven
onder de 60

°

C daalt.

Na  de  oven  op  200

°

C  te

hebben  gebruikt,  gaat  de
ventilator  na  ongeveer  30
min. uit.

VENTILADOR DE
ARREFECIMENTO

O ventilador está situado na
parte  superior  do  forno  e
procura um circulo de ar de
arrefecimento  dentro  do
móvel e através da porta do
próprio forno.
Entra  em  função  quando  a
parte  exterior  do  forno
atinge os 60

°

C aprox.

Acendendo  o  forno  e
programando o termóstato a
200

°

C,  o  ventilador  entra

em  função  após  10  min.
aprox.
A  desligação  do  ventilador
efectua-se  quando  a  parte
exterior do forno baixa para
lá dos 60

°

C.

Depois  de  uma  utilização
do  forno  a  200

°

C  o  ventila-

dor  desliga-se  após  30  min.
aprox.

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta