ILVE ILO60DCWV - Manual de instrucciones - Página 16

ILVE ILO60DCWV Horno – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 25
Estamos cargando el manual
background image

ES

NL

PT

DE

AUSWECHSLUNG
DER OFEN-
BELEUCHTUNG

WICHTIG:
Die 

Ofenbeleuchtung

muss  folgende  Merkmale
aufweisen:
a) h o c h t e m p e r a t u r -

beständig  (bis  zu  300
Grad)

b) Stromversorgung:  siehe

Anschlusswerte 

V/Hz

auf dem Typenschild.

c) Leistung 25 W
d) Sockel E 14

- Zur  Vermeidung  von

Schadensfällen,  ist  im
Ofen  ein  Geschirrtuch
auszubreiten

- Lampenabdeckung  aus

Glas abschrauben

- Alte  Lampe  abschrauben

und  mit  einer  neuen  Be-
leuchtung auswechseln

- L a m p e n a b d e c k u n g

wieder  anmontieren  und
Geschirrtuch entfernen

- Das  Gerät  erneut  an  das

Stromnetz anschlie§en

CAMBIO DE LA
BOMBILLA DEL
HORNO

IMPORTANTE:
La  bombilla  del  horno
debe  tener  unas  caracte-
rísticas  bien  determi-
nadas:
a) estructura  apta  para

las  altas  temperaturas
(hasta 300 grados)

b) alimentación:  véase  el

valor  V/Hz  indicado  en
la chapa de matrícula.

c) potencia 25 W.
d) casquillo de tipo E14

-  para  evitar  daños,  poner

en el horno un trapo para
vajillas

-  desenroscar  la  protección

en vidrio de la bombilla

-  desenroscar  la  vieja  bom-

billa  y  cambiarla  por  la
nueva

-  montar  de  nuevo  la  pro-

tección en vidrio y quitar
el trapo para vajillas

-  enchufar  de  nuevo  el  apa-

rato a la línea de alimen-
tación.

HET VERVANGEN
VAN HET LAMPJE
VAN DE OVEN

BELANGRIJK:
Het  lampje  van  de  oven
dient  de  volgende  ken-
merken te bezitten:
a) een  structuur  die  ge-

schikt is voor hoge tem-
peraturen (tot 300

°

C).

b) voeding:  zie  de  waarde

V/Hz  die  wordt  ver-
meld op de typeplaat

c) vermogen 25 W.
d) aanhechting  van  het

type E 14

- om schade te voorkomen,

dient men een theedoek in
de oven te leggen.

- d r a a i   d e   g l a z e n   b e -

scherming van de lamp los

- draai  het  oude  lampje  los

en  vervang  het  met  een
nieuw

- b r e n g   d e   g l a z e n   b e -

scherming  weer  aan  en
verwijder de theedoek

- sluit het apparaat weer op

de stroom aan.

SUBSTITUIÇÃO
DA LÂMPADA DO
FORNO

IMPORTANTE:
A  lâmpada  do  forno  deve
haver características exac-
tas:
a) estrutura  adequada  às

altas  temperaturas  (até
300 graus)

b) alimentação:  vide  valor

V/Hz  indicado  na  placa
de matrícula.

c) potência 25 W.
d) casquilho tipo E 14

- para evitar danos, estender

no forno um pano da louça

- desapertar a protecção em

vidro da lâmpada

- d e s a p e r t a r   a   l â m p a d a

velha e substituí-la com a
nova

- tornar  a  montar  a  pro-

tecção  em  vidro  e  tirar  o
pano da louça

- ligar  novamente  o  apa-

relho  à  linha  de  alimen-
tação

IT

GB

FR

SOSTITUZIONE
DELLA LAMPADA
DEL FORNO

IMPORTANTE:
La  lampada  del  forno  de-
ve  avere  precise  caratteri-
stiche:
a) struttura adatta alle alte

temperature  (fino  a  300
gradi)

b) alimentazione:  vedere

valore V/Hz indicato sul-
la targa matricola

c) potenza 25 W.
d) attacco di tipo E 14

- per  evitare  danni,  stende-

re nel forno uno strofinac-
cio per stoviglie

- svitare  la  protezione  in

vetro della lampada

- svitare  la  vecchia  lampa-

da e sostituirla con la nuo-
va

- rimontare la protezione in

vetro  e  togliere  lo  strofi-
naccio per stoviglie

- c o l l e g a r e   n u o v a m e n t e

l’apparecchio alla linea di
alimentazione

REPLACING THE
OVEN LIGHT

IMPORTANT:
The  oven  light  must  have
these precise features:
a) it  must  be  able  to  resist

high  temperatures  (up
to 300

°

C)

b) power  supply:  see  V/Hz

indicated on data plate.

c) power 25W.
d) E 14 connection.

- to  prevent  damage,  place

a tea cloth in the oven

- unscrew the glass cover of

the light

- unscrew the old light bulb

and replace it with the new
one

- put  back  the  glass  cover

and remove the tea cloth

- connect  the  appliance  to

the main electricity supply

REMPLACEMENT
DE LA LAMPE DU
FOUR

IMPORTANT:
La  lampe  du  four  doit  ré-
pondre  à  des  caracté-
ristiques bien précises :
a)  structure  adaptée  à  de

hautes 

températures

(jusqu’à 300 degrés)

b) alimentation:  voir  va-

leur  V/Hz  indiquée  sur
la  plaquette  d’identifi-
cation.

c) puissance 25 W.
d) raccord de type E14

- pour  éviter  tout  endom-

magement, placer dans le
four 

un 

essuie 

de

vaisselle,

- dévisser  la  protection  en

verre de la lampe,

- dévisser  la  lampe  uséeet

la remplacer par une nou-
velle,

- remonter  la  protection  en

verre  et  enlever  l’essuie
de vaisselle,

- brancher  à  nouveau  l’ap-

pareil  au  réseau  d’ali-
mentation

Prima 

di 

procedere, 

staccare 

l’apparecchio 

dalla linea di alimentazione, 
per  evitare  la  possibilità  di 
scosse elettriche.

Before 

proceeding, 

disconnect  the  appliance 
from  the  power  line  to 
avoid  the  possibility  of 
electric shock.

Avant 

de 

continuer, 

débrancher  l’appareil  de 
la  ligne  d’alimentation 
pour  éviter  le  risque 
d’électrocutions.

28

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta