Husqvarna TC 38 - Manual de uso - Página 52

Índice:
- Página 3 – Reglas De Seguridad; Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles
- Página 4 – IV. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
- Página 13 – INSTALLATION DU SIÈGE; • Levez le siège. Montez les boulons (10) et les rondelles; RÉGLAGE DU SIÈGE; Asegúrese de que el conjunto del asiento está; AJUSTE DEL ASIENTO
- Página 20 – PARA MONTAR EL CONTENEDOR
- Página 21 – PARA AJUSTAR LAS ABRAZADERAS COLGANTES
- Página 25 – luci; De plaats van de bedieningsorganen; verlichting
- Página 36 – Turn the ignition key to “START position”.; NOTE; Zündschlüssel auf “START” drehen.; HINWEIS; Tourner la clef de contact en position de démarrage “START”.; REMARQUE; Girare la chiave su “START”.; NOTA; Draai de startsleutel naar “START”-positie.
- Página 57 – INFORME DE SERVICIO
- Página 64 – Rimozione Delle Lame:; Lama con disegno a 5 stelle; Mes verwijderen
- Página 70 – Nivelar el cortacésped
- Página 75 – PORT DE LAVAGE DU CHÂSSIS; • Remplacez les raccords de lavage absents ou; BOCA DE LAVADO DE LA PLATAFORMA; • Desplace el tractor a un punto nivelado y despejado del
67
6
13
1
5
12
9
8
7
11
4
10
3
4
2
12
5
6
8. Battery door
9. Battery door holders
10. Square nut
11. Bolt
12. BLACK Cable (-)
13. Battery terminal
A. FRONT OF TRACTOR
1. Battery
2. Ground screw (Silver)
3. Protective sleeve
4. Terminal end
5. RED Battery Cable (+)
6. Solenoid stud
7. Battery door stand
(Shown in open position)
1. Batterie
2. Masseschraube (Silber)
3. Schutzmanschette
4. Polende
5. ROTES Batteriekabel (+)
6. Stehbolzen des
Anlassmagnetschalters
7. Batterieabdeckungshal-
terung (in offener Position
gezeigt)
8. Batterieabdeckung
9. Batterieabdeckungshal-
ter
10. Vierkantmutter
11. Schraube
12. SCHWARZES Kabel (-)
13. Batteriepol
A. TRAKTORFRONT
1. Batterie
2. Vis de mise à la masse
(argentée)
3. Manchon de protection
4. Extrémité cosse
5. Câble ROUGE (+) de
batterie
6. Goujon de solénoïde
7. Support de porte de
compartiment batterie
(en position ouverte sur
l’illustration)
8. Porte de compartiment
batterie
9. Supports de porte de
compartiment batterie
10. Écrou carré
11. Boulon
12. Câble NOIR (-)
13. Borne de batterie
A. AVANT DU
TRACTEUR
1. Batería
2. Tornillo de masa
(plateado)
3. Funda protectora
4. Extremo del terminal
5. Cable de batería ROJO (+)
6. Espárrago de la
electroválvula
7. Apoyo de la puerta de la
batería (se muestra abierta)
8. Puerta de la batería
9. Soportes de la puerta
de la batería
10. Tuerca cuadrada
11. Perno
12. Cable NEGRO (-)
13. Terminal de la batería
A. PARTE DELANTERA
DEL TRACTOR
1. Batteria
2. Vite di messa a terra
(argento)
3. Guaina di protezione
4. Estremità terminale
5. Cavo batteria ROSSO (+)
6. Perno relè
7. Supporto sportello bat-
teria (posizione aperta)
8. Sportello batteria
9. Supporti sportello
batteria
10. Dado quadrato
11. Bullone
12. Cavo NERO (-)
13. Terminale batteria
A. PARTE ANTERIORE
DEL TRATTORE
1. Accu
2. Aardschroef (zilver)
3. Beschermende huls
4. Aansluitklem
5. RODE accukabel (+)
6. Solenoïdebout
7. Accudeursteun
(weergegeven in
geopende positie)
8. Accudeur
9. Accudeurhouders
10. Vierkantmoer
11. Bout
12. ZWARTE kabel (-)
13. Accuklem
A. VOORKANT VAN DE
TRACTOR
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
9 1. Reglas De Seguridad Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles IMPORTANTE: ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR OBJETOS. SI NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. I. INSTR...
10 • Pare el motor y desenganche la transmisión a los ac- cesorios- antes de agregar combustible;- antes de quitar el recogedor del césped;- antes de haces ajustes de altura a menos que los ajustes pueden ser hechos de la posición del operador. • Reduzca los ajustes de la aceleración durante el tiem...
23 2 9 10 11 11 13 12 14 2 3 7 7 1 4 8 8 5 6 INSTALLATION DU SIÈGE Déposez les boulons et les rondelles papillon qui maintiennent le siège dans l'emballage en carton et conservez-les pour l'assemblage du siège sur le tracteur. Enlevez l’emballage en carton et jetez-le. IMPORTANT : ne retirez pas le ...