Bosch GLM 250 VF Prof Instrumento de medición – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.
Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.
"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
96
| Nederlands
1 609 929 T67 | (3.7.09)
Bosch Power Tools
Technische gegevens
Digitale laser-afstandsmeter
GLM 150
Professional
GLM 250 VF
Professional
Zaaknummer
3 601 K72 000
3 601 K72 100
Richtlens
–
z
Meetbereik
0,05 – 150 m
A)
0,05 – 250 m
A)
Meetnauwkeurigheid (kenmerkend)
±
1,0 mm
B)
±
1,0 mm
B)
Kleinste indicatie-eenheid
0,1 mm
0,1 mm
Bedrijfstemperatuur
– 10 ° C ... + 50 ° C
C)
– 10 ° C ... + 50 ° C
C)
Bewaartemperatuur
– 20 ° C ... + 70 ° C
– 20 ° C ... + 70 ° C
Relatieve luchtvochtigheid max.
90 %
90 %
Laserklasse
2
2
Lasertype
635 nm, < 1 mW
635 nm, < 1 mW
Diameter laserstraal (bij 25 ° C) ca.
– op 10 m afstand
– op 150 m afstand
6 mm
90 mm
6 mm
90 mm
Batterijen
Accucellen
4 x 1,5 V LR03 (AAA)
4 x 1,2 V HR03 (AAA)
4 x 1,5 V LR03 (AAA)
4 x 1,2 V HR03 (AAA)
Levensduur batterij ca.
– afzonderlijke metingen
– duurmeting
30 000
D)
5 h
D)
30 000
D)
5 h
D)
Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003
0,24 kg
0,24 kg
Afmetingen
66 x 120 x 37 mm
66 x 120 x 37 mm
Beschermingsklasse
IP 54 (stof- en spat-
waterbescherming)
IP 54 (stof- en spat-
waterbescherming)
A) De reikwijdte wordt groter naarmate het laserlicht beter door het oppervlak van het doel wordt gereflecteerd
(gestrooid, niet gespiegeld) en naarmate de laserpunt lichter is dan de omgeving (interieurs, schemering). Bij ongun-
stige omstandigheden, zoals metingen buitenshuis met fel zonlicht, kan gebruik van het doelpaneel nodig zijn.
B) Onder ongunstige omstandigheden, zoals fel zonlicht of een slecht reflecterend oppervlak, bedraagt de maximale
afwijking
±
20 mm op 150 m. Onder gunstige omstandigheden moet rekening worden gehouden met een invloed van
±
0,05 mm/m.
C) In de functie duurmeting bedraagt de max. bedrijfstemperatuur + 40 ° C.
D) Met 1,2 V-accucellen zijn minder metingen mogelijk dan met 1,5 V-batterijen. De aangegeven batterijlevensduur
heeft betrekking op metingen zonder displayverlichting en geluid.
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het meetgereedschap. De handelsbenamingen van afzonderlijke meet-
gereedschappen kunnen afwijken.
Het serienummer
20
op het typeplaatje dient voor de eenduidige identificatie van uw meetgereedschap.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 96 Friday, July 3, 2009 8:44 AM
Contenido
- 6 Instrucciones de seguridad; Descripción del funcionamiento; Utilización reglamentaria
- 8 Componentes principales; Elementos de indicación; Montaje; Inserción y cambio de las pilas
- 9 Operación; Puesta en marcha; conectarse
- 10 Rayo láser permanente
- 11 Cambio de la unidad de medida; Funciones de medición; Medición directa de la longitud
- 12 “max”
- 13 a) Medición sencilla con función Pitágoras
- 15 “dif”
- 16 Lista de los últimos valores medidos
- 17 Instrucciones para la operación; Indicaciones generales
- 18 Operación con trípode (accesorio especial); Fallos; Causa
- 19 Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza; España
- 20 Eliminación
¿Tiene más preguntas?¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)