Bosch GLM 250 VF Prof Instrumento de medición – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.
Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.
"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
8
| Deutsch
1 609 929 T67 | (3.7.09)
Bosch Power Tools
Technische Daten
Digitaler Laser-Entfernungsmesser
GLM 150
Professional
GLM 250 VF
Professional
Sachnummer
3 601 K72 000
3 601 K72 100
Zieloptik
–
z
Messbereich
0,05 – 150 m
A)
0,05 – 250 m
A)
Messgenauigkeit (typisch)
±
1,0 mm
B)
±
1,0 mm
B)
Kleinste Anzeigeneinheit
0,1 mm
0,1 mm
Betriebstemperatur
– 10 ° C ... + 50 ° C
C)
– 10 ° C ... + 50 ° C
C)
Lagertemperatur
– 20 ° C ... + 70 ° C
– 20 ° C ... + 70 ° C
Relative Luftfeuchte max.
90 %
90 %
Laserklasse
2
2
Lasertyp
635 nm, < 1 mW
635 nm, < 1 mW
Durchmesser Laserstrahl (bei 25 ° C) ca.
– in 10 m Entfernung
– in 150 m Entfernung
6 mm
90 mm
6 mm
90 mm
Batterien
Akkuzellen
4 x 1,5 V LR03 (AAA)
4 x 1,2 V HR03 (AAA)
4 x 1,5 V LR03 (AAA)
4 x 1,2 V HR03 (AAA)
Batterielebensdauer ca.
– Einzelmessungen
– Dauermessung
30 000
D)
5 h
D)
30 000
D)
5 h
D)
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01/2003
0,24 kg
0,24 kg
Maße
66 x 120 x 37 mm
66 x 120 x 37 mm
Schutzart
IP 54 (staub- und spritz-
wassergeschützt)
IP 54 (staub- und spritz-
wassergeschützt)
A) Die Reichweite wird größer, je besser das Laserlicht von der Oberfläche des Zieles zurückgeworfen wird
(streuend, nicht spiegelnd) und je heller der Laserpunkt gegenüber der Umgebungshelligkeit ist (Innenräume,
Dämmerung). Bei ungünstigen Bedingungen (z. B. Messen im Außenbereich mit starker Sonneneinstrahlung) kann
es notwendig sein, die Zieltafel zu verwenden.
B) Bei ungünstigen Bedingungen wie z. B. starker Sonneneinstrahlung oder schlecht reflektierender Oberfläche
beträgt die maximale Abweichung
±
20 mm auf 150 m. Bei günstigen Bedingungen ist mit einem Einfluss von
±
0,05 mm/m zu rechnen.
C) In der Funktion Dauermessung beträgt die max. Betriebstemperatur + 40 ° C.
D) Mit 1,2-V-Akkuzellen sind weniger Messungen möglich als mit 1,5-V-Batterien. Die angegebene Batterielebens-
dauer bezieht sich auf Messungen ohne Displaybeleuchtung und Ton.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs, die Handelsbezeichnungen einzelner
Messwerkzeuge können variieren.
Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer
20
auf dem Typenschild.
OBJ_BUCH-947-004.book Page 8 Friday, July 3, 2009 8:44 AM
Contenido
- 6 Instrucciones de seguridad; Descripción del funcionamiento; Utilización reglamentaria
- 8 Componentes principales; Elementos de indicación; Montaje; Inserción y cambio de las pilas
- 9 Operación; Puesta en marcha; conectarse
- 10 Rayo láser permanente
- 11 Cambio de la unidad de medida; Funciones de medición; Medición directa de la longitud
- 12 “max”
- 13 a) Medición sencilla con función Pitágoras
- 15 “dif”
- 16 Lista de los últimos valores medidos
- 17 Instrucciones para la operación; Indicaciones generales
- 18 Operación con trípode (accesorio especial); Fallos; Causa
- 19 Mantenimiento y servicio; Mantenimiento y limpieza; España
- 20 Eliminación
¿Tiene más preguntas?¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)