Puesta fuera de servicio - Karcher HDS C 8 15 E Steel - Manual de uso - Página 7

Índice:
- Página 3 – Español; Personal especializado:; Índice de contenidos; Destinatarios de este manual de; Protección del medio ambien-; general
- Página 4 – Manejo; Programa de lavado 1
- Página 5 – Detergente; Configuraciones; Interruptor principal; Adición de combustibles
- Página 6 – Rellenar el descalcificador; Protección antiheladas; Termoventilador; Cuándo
- Página 7 – Puesta fuera de servicio
- Página 9 – Datos técnicos; Conexión eléctrica
- Página 10 – Servicio de atención al cliente; Mantenimiento y cuidado; Visión de conjunto; contrato de mantenimiento
- Página 11 – Plan de mantenimiento
- Página 12 – Trabajos de mantenimiento; Cambio de aceite
- Página 13 – Técnicos electricistas; Ayuda en caso de avería; ¿Quién está autorizado para repa-; Avería
- Página 14 – Averías sin indicación
- Página 15 – Accesorios
- Página 16 – Rellenar el líquido descalcificador
- Página 17 – Directivas comunitarias aplicables
- Página 18 – Protocolo para la inspección de alta presión
-
5
En caso de pausas largas:
Dejar salir agua.
Enjuagar la instalación con una solu-
ción antiheladas.
Vaciar el depósito de detergente.
Desatornillar la manguera de abasteci-
miento de agua y la manguera a alta
presión.
HDS-C 7/11, HDS-C 9/15: Desatornillar
el tubo de abastecimiento en el fondo
de la caldera y hacer marchar en vacío
el serpentín de recalentamiento.
1 Recipiente agua caliente
2 Tornillo de purga
HDS-C 8/15-E: Extraer el tornillo de
purgar del recipiente de agua caliente y
dejar el recipiente en marcha en vacío.
Dejar en marcha la instalación durante
1 minuto como máximo hasta que la
bomba y los conductos estén vacíos.
Nota
Tener en cuenta las instrucciones de uso
del fabricante del anticongelante.
Añadir a la caja de flotador un anticon-
gelante de los habituales en el merca-
do.
Encender la instalación (sin quema-
dor), hasta que está totalmente enjua-
gada.
De este modo se conseguirá una protec-
ción segura contra la corrosión.
1 Conexión de agua (por parte del clien-
te)
2 Prefiltro (por parte del cliente)
3 Serpentín de condensación del electro-
motor
4 válvula de flotador
5 Recipiente dosificador del fluido des-
calcificador (RM 110. opcional)
6 Agua fresca del recipiente del flotador
7 Recipiente de detergente
8 Válvula dosificadora de detergente
9 Válvula de detergente
10 bomba de alta presión
11 Filtro de detergente
12 Presostato ON
13 Manómetro
14 Acumulador de presión
15 Presostato OFF
16 Válvula de derivación
17 Válvula de seguridad
18 relé de sobrecarga
19 LImitador de la temperatura de gas de
escape
20 Quemador con calentador de circula-
ción
21 Control de llamas
22 Válvula de material combustible
23 Bomba de material combustible con
válvula de derivación
24 Filtro de combustible
25 Recipiente de material combustible
26 Regulador de temperatura
27 Pistola pulverizadora manual
1 Conexión de agua (por parte del clien-
te)
2 Prefiltro (por parte del cliente)
3 válvula de flotador
4 Recipiente dosificador del fluido des-
calcificador (RM 110. opcional)
5 Agua fresca del recipiente del flotador
6 Recipiente agua caliente
7 Bloque electroválvulas agua caliente/
fría
8 Regulador de temperatura
9 limitador de la temperatura
10 elemento calefactor
11 Recipiente de detergente
12 Válvula dosificadora de detergente
13 Válvula de detergente
14 bomba de alta presión
15 Válvula de derivación
16 Presostato (ON / OFF)
17 Pistola pulverizadora manual
18 Acumulador de presión
19 Manómetro
20 Filtro de detergente
–
Si se cierra la pistola pulverizadora, de
manera que todo el agua circule de
vuelta al lado de succión de la bomba,
el presóstato en la válvula de rebose
desconecta la bomba.
–
Si se vuelve a abrir la pistola pulveriza-
dora manual el presóstato en la culata
conecta de nuevo la bomba.
La válvula de rebose ha sido ajustada y
precintada en fábrica. El ajuste lo debe rea-
lizar solamente el servicio postventa.
–
Si se cierra la pistola pulverizadora, de
manera que todo el agua circule de
vuelta al lado de succión de la bomba,
el presóstato desconecta la bomba.
Puesta fuera de servicio
Dejar salir agua
Enjuagar la instalación con una so-
lución antiheladas
Función
Esquema de fluido
HDS-C 7/11, HDS-C 9/15
HDS-C 8/15-E
Dispositivos de supervisión y segu-
ridad
Válvula de derivación con dos presosta-
tos (HDS-C 7/11, HDS-C 9/15
Válvula de derivación con un presostato
(HDS-C 8/15-E)
64
ES
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
Español - 1 Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior.¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las ins-trucciones de seguridad n.° 5.95...
- 2 Peligro Peligro de lesiones causados por el chorro a alta presión. No dirigir el chorro de agua a alta presión sobre personas ni animales. Peligro de lesiones por descarga eléctrica. No dirigir el chorro de agua a alta presión sobre aparatos eléctricos, cables o la insta-lación. El nivel acúst...
- 3 1 armario de distribución2 Válvulas dosificadoras de detergente 1 Interruptor principal2 Regulador de temperatura3 Interruptor funcionamiento permanen- te/comprobador de monedas 4 Interruptor protección antiheladas/acti- vo – Posición 0: La instalación está apaga- da. La protección antiheladas e...
Otros modelos de lavadoras a presión Karcher
-
Karcher 1.106-115.0
-
Karcher 1.106-118.0
-
Karcher 1.106-123.0
-
Karcher 1.106-159.0
-
Karcher 1.174-909.0
-
Karcher 1.328-010.0
-
Karcher 1.603-361.0
-
Karcher AP 100 50 M
-
Karcher CB 1 23 comfort
-
Karcher CB 1 23 Eco