Bosch AKE 30 LI (0600837100) Motosierra – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.
Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.
"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
374
| Eesti
F 016 L81 531 | (4.4.16)
Bosch Power Tools
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: (01) 2958051
Fax: (01) 2958050
Zaštita okoliša
AKE 30 LI
Znak zaštite okoliša
„Blauer
Engel“
.
Predstavlja odličje za tihe i
ekološki prihvatljive vrtne uređaje.
RAL-UZ 129
Transport
Li-ionske aku-baterije ugrađene u električnom alatu podliježu
zakonu o transportu opasnih tvari. Aku-baterije korisnik može
bez ikakvih preduvjeta transportirati cestovnim transportom.
Ako transport obavlja treća strana (npr. transport
zrakoplovom ili špedicijom), treba se pridržavati posebnih
zahtjeva obzirom na ambalažu i označavanje. Kod pripreme
ovakvih pošiljki za transport prethodno se treba savjetovati sa
stručnjakom za transport opasnih tvari.
Aku-bateriju šaljite nekim transportnim sredstvom samo ako
je njeno kućište neoštećeno. Oblijepite otvorene kontakte i
zapakirajte aku-bateriju tako da se ne može pomicati u
ambalaži.
Molimo pridržavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih
propisa.
Zbrinjavanje
Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti na ekološki
prihvatljivu ponovnu primjenu.
Električni alat i aku-bateriju ne bacajte u kućni otpad!
Samo za zemlje EU:
Prema Europskim smjernicama
2012/19/EU, neuporabivi električni alati i
prema Smjernicama 2006/66/EZ
neispravne ili istrošene aku-baterije moraju
se odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki
prihvatljivo recikliranje.
Aku-baterije/baterije:
Li-ion:
Molimo pridržavajte se uputa u
poglavlju „Transport“ na stranici 374.
Zadržavamo pravo na promjene.
Eesti
Ohutusnõuded
Piltsümbolite selgitus
Lugege läbi kasutusjuhend.
Ärge kasutage elektrilist tööriista
vihma käes ja ärge jätke seda vihma
kätte.
Enne elektrilise tööriista puhastamist
ja reguleerimist, samuti juhul, kui
jätate aiatööriista kas või lühikeseks
ajaks järelevalveta, eemaldage
tööriistast aku.
Elektrilise tööriista kasutamisel
kandke alati kaitseprille ja
kuulmiskaitsevahendeid.
Tagasilöögipidur ja
järelpöörlemispidur seiskavad saeketi
kiiresti.
Üldised ohutusjuhised
Kõik ohutusnõuded ja juhised
tuleb läbi lugeda.
Ohutusnõuete ja
juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
kasutamiseks hoolikalt alles.
Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoi-
tega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega
(ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta.
Ohutusnõuded tööpiirkonnas
Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud.
Töökohas valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada
õnnetusi.
Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase
või tolmu.
Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis
võivad tolmu või aurud süüdata.
Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja
teised isikud töökohast eema.
Kui Teie tähelepanu
kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
Elektriohutus
Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima.
Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge
kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade
puhul adapterpistikuid.
Muutmata pistikud ja sobivad
pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
TÄHELEPANU
OBJ_BUCH-1275-004.book Page 374 Monday, April 4, 2016 1:04 PM
Contenido
- 8 Español; Instrucciones de seguridad; Explicación de la simbología; Seguridad eléctrica
- 9 Seguridad de personas; Servicio
- 11 Instrucciones de seguridad adicionales; En caso de no; Este cargador no está previsto pa-
- 12 En caso; Vigíle a los niños durante la utiliza-; Así se asegura, que los niños no; Cargue solamente acumuladores; En; Utilización reglamentaria
- 14 Montaje; Proceso de carga
- 15 Acumulador cargado
- 16 Tensado de la cadena de sierra (ver figura D); Operación; Puesta en marcha
- 17 Operación con la sierra de cadena; Antes de serrar
- 18 Serrado de madera en tensión (ver figura J)
- 19 Piloto de control de temperatura; Localización de fallos
- 21 Mantenimiento y limpieza; Reafilado de la cadena de sierra; Accesorios especiales; Cadena de sierra; Servicio técnico y atención al cliente
- 22 Protección del medio ambiente; Transporte
¿Tiene más preguntas?¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)