ccica - Senco 10X0013N - Manual de uso - Página 20

Conductor impactante Senco 10X0013N - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 2 – Instrucciones de operación
- Página 3 – Índice
- Página 5 – SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRAbAjO; SEGURIDAD CON LA ELECTRICIDAD; SEGURIDAD PERSONAL
- Página 6 – USO y CUIDADO DE LAS hERRAMIENTAS ELéCTRICAS; SERVICIO
- Página 7 – Descripción funcional
- Página 8 – Operación de la herramienta; INSTALACIÓN DEL ADITAMENTO y EL ADAPTADOR DS530-S1 O DS530-M1; bloqueado
- Página 9 – INSTALACIÓN DEL ADITAMENTO y EL ADAPTADOR DS530-D1 O DS530-D2; AjUSTAR LA LONGITUD DEL SUjETADOR
- Página 10 – CARGA DE LA hERRAMIENTA; AjUSTAR LA PROfUNDIDAD DE INSERCIÓN
- Página 11 – INSERCIÓN DE LOS TORNILLOS; OPERACIÓN INVERSA
- Página 12 – REMPLAZO DE LA PUNTA
- Página 13 – Especificaciones técnicas; ESPECIFICACIÓN
- Página 14 – Resolución de problemas
- Página 20 – ccica
- Página 23 – English Specifications
- Página 24 – OPERATION
2
l
WARNING Read all
safety warnings and all
instructions.
Failure to follow
the warnings and instructions
may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Save
all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term “power tool” in the
warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool
or battery-operated (cordless)
power tool.
l
AVERTISSEMENT
- Lire toutes les mises en
garde et toutes instruc-
tions.
Ne pas le faire peut
entraîner commotion
électrique, départ d’incendie
et/ou blessures sérieuses.
Garder toutes les mises
en garde et instructions
pour référence ultérieure.
Le terme “outil électrique”
dans les avertissements se
rapporte à votre outil actionné
sur secteur (avec cordon) ou
sur batterie (sans fil).
l
AVVERTENZA Leggere
tutte le avvertenze relative
alla sicurezza e tutte le is-
truzioni.
L’eventuale inosser-
vanza delle avvertenze e delle
istruzioni può comportare il
rischio di folgorazione, in
cendio
e/o gravi infortuni.
Salvare tutte
le avvertenze ed istruzioni per
futura consultazione.
Il ter-
mine “utensile elettrico” nelle av-
vertenze si riferisce all’utensile
alimentato dalla rete (mediante
il cavo di alimentazione) o a bat-
teria (senza cavo).
Work area safety
l
Keep work area clean and
well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
l
Do not operate power tools
in explosive atmospheres,
such as in the presence of
flammable liquids, gases,
or dust. Power tools create
sparks which may ignite the
dust or fumes.
l
Keep children and bystand-
ers away while operating a
power tool. Distractions can
cause you to lose control.
Electrical Safety
l
Power tool plugs must
match the outlet. Never
modify the plug in any way.
Do not use any adapter
plugs with earthed (ground-
ed) power tools. Unmodified
plugs and matching outlets
will reduce risk of electric
shock.
l
Avoid body contact with
earthed or grounded surfac-
es such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators.
There is an increased risk of
electric shock if your body is
earthed or grounded.
l
Conserve el área de trabajo
limpia y bien iluminada.
Las
áreas atestadas u oscuras
atraen los accidentes.
Seguridad del área de
trabajo
l
No utilice herramientas
motorizadas en ambientes
explosivos, tal como ambien-
tes con presencia de líquidos,
gases o polvo inflamable.
Las herramientas motorizadas
producen chispas que podrían
encender el polvo o los gases.
l
Mantenga alejados los niños
y las personas que se en-
cuentran en el lugar mientras
se opera una herramienta
motorizada.
Las distracciones
pueden causar que usted pierda
el control.
Seguridad eléctrica
ccica
l
Los enchufes de las herra-
mientas motorizadas deben
coincidir con el tomacorriente.
Nunca modifique el enchufe
de ninguna manera. No utilice
ningún enchufe adaptador en
herramientas motorizadas con
conexión a tierra.
Los enchufes
sin modificar y los tomacorrientes
coincidentes reducirán el riesgo
de descarga eléctrica.
l
No exponga las herramien-
tas motorizadas a la lluvia o
condiciones de humedad.
El
agua que ingresa a una her-
ramienta motorizada aumentará
el riesgo de una descarga
eléctrica.
l
La fiche de connexion des
outils électriques doit être
compatible avec la prise
utilisée. Vous ne devez jamais
modifier une fiche de con-
nexion. Les outils électriques
avec mise à la terre ne doivent
jamais être utilisés avec un
adaptateur de connexion.
L’utilisation de fiches de connex-
ion non modifiées dans des pris-
es compatibles permet de réduire
les risques d’électrocution.
Sécurité dans la
zone de travail
l
Maintenir la zone de travail
propre et bien éclairée.
Les
zones encombrées ou sombres
invitent aux accidents.
l
N’utilisez pas d’outil élec-
trique dans un air ambiant
explosif, notamment en
présence de liquide, de gaz
ou de poussière inflammable.
Les outils électriques produisent
des étincelles pouvant enflam-
mer des poussières et des
émanations gazeuses.
l
Lorsque vous utilisez un outil
électrique, assurez-vous que
les enfants et les passants
demeurent à bonne distance.
Une distraction peut causer une
perte de contrôle.
l
Évitez tout contact corporel
avec des surfaces mises à
la terre, ce qui comprend
notamment les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinières
et les réfrigérateurs.
Si votre
corps est mis à la terre, vous
courrez de plus grands risques
d’électrocution.
Sécurité électrique
e
l
Do not expose power tools
to rain or wet conditions.
Water entering a power tool
will increase the risk of electric
shock.
l
Do not abuse the cord. Never
use the cord for carrying,
pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged
or entangled cords increase
the risk of electric shock.
l
When operating a power tool
outdoors, use an extension
cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of
electric shock.
l
If operating a power tool in
a damp location is unavoid-
able, use a residual current
device (RCD) protected sup-
ply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
l
Stay alert, watch what you
are doing, and use com-
mon sense when operating
a power tool. Do not use a
power tool while you are
tired or under the influence
of drugs, alcohol, or medica-
tion. A moment of inattention
while operating power tools
may result in serious personal
injury.
Personal Safety
l
Use personal protective
equipment. Always wear
eye protection.
Protective
equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used
for appropriate conditions will
reduce personal injuries.
Securite personnelle
l
N’exposez jamais un outil
électrique à de la pluie ou
à des conditions humides.
Toute infiltration d’eau dans un
outil électrique augmente les
risques d’électrocution.
l
Faites attention au cordon
électrique. N’utilisez jamais le
cordon d’un outil électrique
pour le transporter, pour le
tirer vers vous ou pour le dé-
brancher. Maintenez le cordon
électrique à l’abri des sources
de chaleur, de l’huile, des re-
bords coupants et des pièces
mobiles.
Les cordons endom-
magés ou emmêlés augmentent
les risques d’électrocution.
l
Si vous utilisez un outil
électrique à l’extérieur, utili-
sez une rallonge électrique
conçue pour un usage à
l’extérieur.
L’utilisation d’une
rallonge ou d’un cordon conçu
pour l’extérieur réduit les
risques d’électrocution.
l
Si l’utilisation d’un outil
électrique dans une zone
humide ne peut pas être évi-
tée, utiliser une alimentation
protégée à courant résiduel
(RCD).
L’utilisation d’un circuit
RCD réduit les risques de
commotion électrique.
l
Lorsque vous utilisez un
outil électrique, demeurez
vigilant, faites attention
à ce que vous faites et
utilisez votre bon sens.
Vous ne devez pas utiliser
un outil électrique lorsque
vous êtes fatigué, de même
que lorsque vous êtes sous
l’influence d’une drogue,
d’alcool ou d’un médica-
ment.
Lorsque vous utilisez un
outil électrique, le moindre pe-
tit moment d’inattention peut
causer une blessure grave.
l
Utiliser une tenue de protec-
tion individuelle. Toujours
porter une protection ocu-
laire.
Un équipement de protec-
tion tel que masque contre les
poussières, chaussures de
sécurité antiglisse, casque dur
ou protection auditive, utilisé en
fonction des conditions de la
tâche, réduira le risque de bles-
sures corporelles.
l
No exponga las herramien-
tas motorizadas a la lluvia
o condiciones de hume-
dad.
El agua que ingresa a
una herramienta motorizada
aumentará el riesgo de una
descarga eléctrica.
l
No maltrate el cable de
suministro eléctrico. Nunca
utilice el cable de suminis-
tro eléctrico para transpor-
tar, halar o desenchufar
la herramienta motor-
izada. Mantenga el cable de
suministro eléctrico alejado
del calor, aceite, bordes
cortantes o piezas móviles.
Los cables dañados o enre-
dados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
l
Al operar una herramienta
motorizada en exteriores,
utilice un cable de exten-
sión apropiado para uso
en exteriores.
El uso de
un cable apropiado para
exteriores reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
l
Si es inevitable manejar
una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo, utilice
una fuente de alimentación
protegida por un disposi-
tivo de corriente residual
(RCD).
El uso de un RCD
reduce el riesgo de choque
eléctrico.
l
Permanezca alerta, observe
lo que usted está haci-
endo y haga uso del sentido
común mientras se utiliza
una herramienta motorizada.
No utilice una herramienta
motorizada mientras
usted está cansado o bajo el
efecto de drogas, alcohol o
medicamentos.
Un momento
de descuido mientras se
operan herramientas motor-
izadas podría causar lesiones
personales graves.
Seguridad personal
l
Use equipos de protec-
ción personal. Use siempre
protección ocular.
El uso en
condiciones apropiadas de
equipos de protección como
máscara antipolvo, calzado
de seguridad antideslizante,
casco y protección auditiva
reducirá las lesiones perso-
nales.
3
General Power Tool
Safety Warnings
Advertencias De
Seguridad Generales
Para La Herramienta
Eléctrica
Règles De Sécurité
Générales Relatives Aux
Outils Électriques
General Power Tool
Safety Warnings
Advertencias De
Seguridad Generales
Para La Herramienta
Eléctrica
Règles De Sécurité
Générales Relatives Aux
Outils Électriques
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc. 8450 Broadwell Road Cincinnati, OH 45244 1-800-543-4596 www.senco.com © 2021 por KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc. NFD810X • Emitido el 13 de junio de 2021 Serie DS530 ADITAMENTO DEL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN AUTOMÁTICA DE TORNILLOS Instrucciones de operación IM...
Índice Advertencias generales de seguridad al usar herramientas eléctricas .................................................. 4 Seguridad en el área de trabajo .............................................................................................................. 4 Seguridad con la electricid...
Advertencias generales de seguridad al usar herramientas eléctricas Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se le proporcionan con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede pr...
Otros modelos de controladores de impacto Senco
-
Senco 10B0001N
-
Senco 10D0001N
-
Senco 10F0001N