Senco 10X0013N - Manual de uso - Página 21

Senco 10X0013N

Conductor impactante Senco 10X0013N - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

4

5

l

Prevent unintentional

starting. Ensure the

switch is in the off-posi-

tion before connecting

to power source and/

or battery pack, picking

up or carrying the tool.

Carrying power tools with

your finger on the switch or

energising power tools that

have the switch on invites

accidents.

l

Remove any adjusting

key or wrench before

turning the power tool

on.

A wrench or a key

left attached to a rotating

part of the power tool may

result in personal injury.

l

Do not overreach. Keep

proper footing and bal-

ance at all times. This

enables better control of

the power tool in unex-

pected situations.

l

Dress properly. Do not

wear loose clothing or

jewelry. Keep your hair,

clothing, and gloves

away from moving

parts. Loose clothes, jew-

elry, or long hair can be

caught in moving parts.

l

If devices are provided

for the connection of

dust extraction and col-

lection facilities, ensure

these are connected and

properly used. Use of

dust collection can reduce

dust-related hazards.

l

Do not force the power

tool. Use the correct

power tool for your

application. The correct

power tool will do the

job better and safer at

the rate for which it is

designed.

Power Tool Use and Care

l

Do not use the power

tool if the switch does

not turn it on and off.

Any power tool that can-

not be controlled with the

switch is dangerous and

must be repaired.

l

No se estire para trabajar.

Mantenga en todo momento

una posición adecuada y

el equilibrio. La posición y

el equilibrio adecuados le

permiten contrilar mejor la

herramienta ante situaciones

inesperadas.

l

Use equip de seguridad.

Use siempre protección

para los ojos. A fin de

trabajar en las condivio-

nes apropiadas, debe usar

máscara para polvo, calzado

de seguridad antideslizante,

casco duro o protección para

los oídos. El no utilizar estos

elementos puede ocasionar

lesiones.

l

Evite el arranque accidental.

Asegúrese de que el inter-

ruptor esté en la posición

Apagado (Off) antes de conec-

tar a la fuente de alimentación

o unidad de batería, tomar o

transportar la herramienta.

Transportar herramientas eléctri-

cas con su dedo en el interruptor

o energizar herramientas eléc-

tricas que tienen su interruptor

en la posición Encendido (On),

atrae los accidentes.

l

Antes de encender la her-

ramienta motorizada, quite

cualquier llave de ajuste.

Una llave que se deja sujetada

a una pieza giratoria de la

herramienta motorizada podría

causar lesiones personales.

l

Si se proveen dispositivos

para la conexión de equipos

de extracción y recolec-

ción de polvo, asegúrese de

que estén conectados y se

utilicen de manera correcta.

La recolección de polvo puede

reducir los riesgos relaciona-

dos con el polvo.

l

No fuerce la herramienta

motorizada. Utilice la

herramienta motorizada

correcta para su aplicación.

La herramienta motorizada

correcta hará mejor el trabajo

y de una manera más segura,

a la velocidad para la cual fue

diseñada.

Uso y cuidado de las her-
ramientas motorizadas

l

No utilice la herramienta

motorizada si el interrup-

tor no puede encenderla y

apagarla.

Cualquier her-

ramienta motorizada que no

se pueda controlar con el

interruptor es peligrosa y debe

repararse.

l

Ne présumez pas de vos

forces. Restez bien stable et en

équilibre à tout moment. Une

position stable et bien équilibrée

vous permettra de mieux réagir à

une situation inattendue.

l

Utilisez des équipements de

sécurité. Portez toujours des

lunettes de protection. Utilisez

un masque de protection contre

la poussière, des chaussures

antidérapantes, un casque et

des protections auditives pour

travailler dans les meilleures

conditions. Un manquement à

ces règles de sécurité peut pro-

voquer des accidents corporels.

l

Éviter un démarrage intempestif.

S’assurer que l’interrupteur est en

position d’arrêt avant de brancher

l’outil sur le secteur ou d’y mettre

une batterie, ou de le ramasser

ou de le transporter.

Le transport

d’outils électrique en gardant un

doigt sur la gâchette d’interrupteur,

ou alimenter des outils qui sont en

position de marche, invite aux ac-

cidents.

l

Avant de mettre un outil

électrique en marche, enlevez

les clés de réglage se trouvant

sur l’outil.

Si une clé est laissée

sur une pièce rotative d’un outil

électrique, elle peut causer des

blessures.

l

Si des dispositifs sont fournis

pour le branchement d’une

extraction et collecte de pous-

sière, s’assurer qu’ils sont

branchés et correctement

utilisés.

L’utilisation d’une col-

lecte des poussières peut réduire

les risques en relation avec la

poussière.

l

Ne forcez jamais sur un outil

électrique. Utilisez toujours un

outil adapté au travail devant

être exécuté.

Lorsque vous utili-

sez un outil approprié à la vitesse

prévue par son fabricant, votre

travail sera mieux fait et avec une

sécurité optimale.

Utilisation et entretien des
outils electriques

l

N’utilisez pas un outil élec-

trique dont l’interrupteur est

défectueux.

Tout appareil ne

pouvant être arrêté avec son

interrupteur est dangereux et

doit être réparé.

Service

l

Disconnect the plug from

the power source and/or

the battery pack from the

power tool before making

any adjustments, chang-

ing accessories, or storing

power tools. Such preventive

safety measures reduce the

risk of starting the power tool

accidentally.

l

Store idle power tools out

of the reach of children

and do not allow persons

unfamiliar with the power

tool or these instructions

to operate the tool. Power

tools are dangerous in the

hands of untrained users.

l

Maintain power tools. Check

for misalignment or binding

of moving parts, break-

age of parts and any other

condition that may affect

the power tool’s operation.

If damaged, have the power

tool repaired before use.

Many accidents are caused by

poorly maintained power tools.

l

Keep cutting tools sharp

and clean. Properly main-

tained cutting tools with sharp

cutting edges are less likely to

bind and are easier to control.

l

Use the power tool, ac-

cessories and tool bits

etc, in accordance with

these instructions, taking

into account the working

conditions and the work

to be performed. Use of

the power tool for operations

different from those intended

could result in a hazardous

situation.

l

Hold power tool by

insulated gripping

surfaces when performing

an operation where the

fastener may contact

hidden wiring or its' own

cord. Fasteners contacting a

"live" wire may make exposed

metal parts of the power

tool "live" and could give the

operator an electric shock.

l

Have your power tool

serviced by a qualified

repair person using only

identical replacement

parts. This will ensure that

the safety of the power tool is

maintained.

l

Desconecte el enchufe de la

fuente de alimentación y/o la

unidad de batería de la her-

ramienta eléctrica antes de

hacer cualquier ajuste, cambiar

accesorios o guardarla.

Estas

medidas preventivas de seguridad

reducen el riesgo de que la herra-

mienta eléctrica arranque en forma

accidental.

l

Guarde las herramientas motor-

izadas inactivas fuera del alcance

los niños y no permita que las

personas que no están familiar-

izadas con las herramientas mo-

torizadas o estas instrucciones

operen la herramienta motorizada.

Las herramientas motorizadas son

peligrosas en manos de personas

no capacitadas.

l

Suministre servicio de man-

tenimiento a las herramientas

motorizadas. Revise en cuanto a

desalineamiento o atascamiento

de las piezas movibles, rotura de

piezas y cualquier otra condición

que pudiera afectar el funciona-

miento de las herramientas mo-

torizadas. Si está dañada, haga

reparar la herramienta motor-

izada antes de utilizarla.

Muchos

accidentes son causados por her-

ramientas motorizadas con servicio

de mantenimiento deficiente.

l

Mantenga afiladas y limpias

las herramientas de corte.

Las

herramientas de corte con servicio

de mantenimiento apropiado, y con

bordes cortantes afilados, tienen

menos posibilidades de atascarse

y son más fáciles de controlar.

l

Use la herramienta eléctrica y

sus accesorios, brocas, etc. de

acuerdo con estas instrucciones,

y tome en cuenta las condiciones

de trabajo y la tarea a realizar.

El

uso de la herramienta eléctrica para

operaciones diferentes de aquellas

para las que se la diseñó, puede

provocar una situación peligrosa.

Servicio

l

Solicite que su herramienta

motorizada reciba servicio de

mantenimiento por parte de

una persona de reparación

calificada que sólo utilice

piezas de repuesto idénticas.

Esto garantizará que se mantiene

la seguridad de la herramienta

motorizada.

l

Cuando taladre en paredes, pisos

o en todo lugar en el que puedan

encontrarse cables elécticos

alimentados "vivos"

, no toque

ninguna de las partes metálicas

de la herramienta, sostenga la

herramienta sólo por las superficies

aisladas a fin de impedir el choque

eléctrico si usted se encuentra con

un cale "vivo".

l

Débrancher la fiche

d’alimentation de la prise

secteur et/ou sortir la batterie

de l’outil électrique avant

de procéder à tout réglage,

changement d’accessoires ou

entreposage.

De telles mesures

préventives réduisent le risque

d’un démarrage accidentel de

l’outil électrique.

l

Entre les utilisations d’un

outil électrique, gardez-le hors

de portée des enfants et de

toute personne ne sachant le

manipuler, afin d’éviter toute

utilisation non autorisée.

Un outil

électrique laissé entre les mains

d’un utilisateur sans formation peut

être très dangereux.

l

Les outils électriques doivent

être bien entretenus. Vérifiez si

des pièces mobiles sont mal

alignées ou coincées, si des

composants sont endommagés

et si d’autres problèmes peu-

vent nuire au fonctionnement

de l’outil. Si vous découvrez

une anomalie, faites réparer

l’outil avant de l’utiliser.

Plu-

sieurs accidents sont causés

par des outils électriques mal

entretenus.

l

Les outils coupants doivent

être tenus affilés et pro-

pres.

Les outils coupants bien

entretenus, avec des tranchants

régulièrement affilés, sont moins

susceptibles de se coincer et sont

plus faciles à contrôler.

l

Utiliser l’outil électrique, ses

accessoires et embouts ou

forets, etc. en suivant ces

instructions, en tenant compte

des conditions de travail et

du type de tâche à réaliser.

L’utilisation de l’outil électrique

pour des opérations différentes

de celles pour lesquelles il a été

conçu peut amener une situation

dangereuse.

Reparations

l

Faites réparer votre outil

électrique uniquement par un

réparateur qualifié utilisant

seulement des pièces de

rechange identiques.

Vous

préserverez ainsi la sécurité

d’origine de l’outil électrique.

l

Maintenez l'outil par ses

parties isolées pour prévenir

tout risque d'électrocution

s'il arrive que vous percez

un conducteur sous tension.

Ne touchez à aucune partie

métallique de l'outil si vous

devez percer dans des murs ou

planchers où peuvent se trouver

des conducteurs électriques

sous tension.

General Power Tool

Safety Warnings

Advertencias De

Seguridad Generales

Para La Herramienta

Eléctrica

Règles De Sécurité

Générales Relatives Aux

Outils Électriques

General Power Tool

Safety Warnings

Advertencias De

Seguridad Generales

Para La Herramienta

Eléctrica

Règles De Sécurité

Générales Relatives Aux

Outils Électriques

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 2 - Instrucciones de operación

KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc. 8450 Broadwell Road Cincinnati, OH 45244 1-800-543-4596 www.senco.com © 2021 por KYOCERA-SENCO Industrial Tools, Inc. NFD810X • Emitido el 13 de junio de 2021 Serie DS530 ADITAMENTO DEL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN AUTOMÁTICA DE TORNILLOS Instrucciones de operación IM...

Página 3 - Índice

Índice Advertencias generales de seguridad al usar herramientas eléctricas .................................................. 4 Seguridad en el área de trabajo .............................................................................................................. 4 Seguridad con la electricid...

Página 5 - SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRAbAjO; SEGURIDAD CON LA ELECTRICIDAD; SEGURIDAD PERSONAL

Advertencias generales de seguridad al usar herramientas eléctricas Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se le proporcionan con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede pr...

Otros modelos de controladores de impacto Senco