WArNINg; NE lE FAItEs pAs trEmpEr! - Senco 8V0001N - Manual de uso - Página 8

Senco 8V0001N

Clavadora Senco 8V0001N - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Índice:

Cargando la instrucción

9

mAINtENANCE

mANtENImIENto

ENtrEtIEN

WArNINg

y

y

Repairs other than those

described here should be per-

formed only by trained, qualified

personnel. Contact SENCO for

information at:

1-800-543-4596.

y

y

Read section titled “Safety Warn-

ings” before maintaining tool.

AlErtA

y

y

Las reparaciones, fuera de

aquellas descritas aquí, deben

de ser llevadas a cabo sola-

mente por personal entrenado y

calificado. Póngase en contacto

con SENCO para información:

1-800-543-4596.

y

y

Lea la sección titulada “Avisos

de Seguridad” antes de darle

mantenimiento a la herramienta.

AVErtIssEmENt

y

y

Les réparations autres que

celles décrites ici doivent être

réalisées uniquement par du

personnel qualifié ayant reçu la

formation appropriée. Pour toute

information, prenez contact avec

SENCO par téléphone en appel-

ant Le Distributeur agréé.

y

y

Lisez la section intitulée

“Consignes de Sécurité” avant

d’effectuer l’entretien de l’outil.

RoofPRO

y

y

All screws should be kept tight.

Loose screws result in unsafe

operation and parts breakage.

y

y

Todos los tornillos tienen que

mantenerse apretados. Los

tornillos sueltos pueden producir

una operación no segura y

quebraduras de partes.

y

y

Toutes les vis doivent être

maintenues serrées à fond. Les

vis desserrées entraînent un

manque de sûreté du fonc-

tionnement et la rupture de

pièces.

RoofPRO

y

y

With tool disconnected, make

daily inspection to assure free

movement of workpiece contact

(safety element) and trigger. Do

not use tool if workpiece contact

(safety element) or trigger sticks

or binds.

y

y

Con la herramienta desconecta-

da, haga inspecciones diarias

para asegurar el movimiento

libre del seguro y del gatillo. No

use la herramienta si el elemen-

to de contacto de la pieza de

trabajo (elemento de seguridad)

o el gatillo se atoran.

y

y

L’outil étant séparé de

l’alimentation en air, effectuez

une inspection journalière pour

assurer le libre mouvement du

palpeur de sécurité et de la

détente. N’utilisez pas l’outil si

l’élément de contact (dispositif

de sécurité) ou la détente colle

ou se coince.

y

y

Squirt Senco pneumatic oil (5 to

10 drops) into the air inlet twice

daily (depending on frequency

of tool use). Other oils may dam-

age O-rings and other tool parts.

y

y

Aplique aceite neumático

SENCO en la entrada de aire

dos veces al día (dependiendo

en la frecuencia de uso 5 A 10

Gotas). Otros aceites pueden

dañar los anillos en “O” y otras

piezas de la herramienta.

y

y

Avec une burette, placer 5 à 10

gouttes d’huile pneumatique

dans l’arrivée d’air deux fois

par jour (dépend de l’intensité

de l’utilisation de l’appareil).

D’autres huiles pourraient en-

dommager les joints toriques et

d’autres pièces de l’outil.

RoofPRO

y

y

Wipe tool clean daily and inspect

for wear. Use non-flammable

cleaning solutions only if neces-

sary.

y

y

Do Not soAK.

y

y

Caution:

Such solutions may

damage O–rings and other tool

parts.

y

y

Solamente si es necesario use

soluciones para limpieza no

flamablés.

y

y

No lA rEmoJE.

y

y

precaución:

Tales soluciones

pueden dañar los empaques y

otras partes de la herramienta.

y

y

Nettoyez l’outil chaque jour à

l’aide d’un chiffon et inspectez-

le pour déceler une éventuelle

usure. Utilisez uniquement des

solvants non inflammables en

cas de nécessité.

y

y

NE lE FAItEs pAs trEmpEr!

y

y

Attention:

De tels produits

peuvent endommager les joints

et autres pièces de l’appareil.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 1 - L’empLoyeur

EmployEr’s rEspoNsIbIlItIEs rEspoNsAbIlIDADEs DEl EmplEADor rEspoNsAbIlItEs DE L’empLoyeur Employer must enforce compliance with the safety warnings and all other instructions which accompany this tool as shipped from the manufacturer. Keep this manual available for use by all people assigned to the...

Página 6 - para Ajustar el Cargador:

7 tool usE usE DE lA HErrAmIENtA utIlIsAtIoN D l’outIl y y Read section titled “Safety Warn- ings,” before using tool. y y Lea la sección titulada “Avisos de Seguridad” antes de usar la herramienta. y y Avant d’utiliser l’outil, lisez le chapitre intitulé “Consignes de Securité.” RoofPRO to Adjust m...

Página 7 - ou

8 tool usE usE DE lA HErrAmIENtA utIlIsAtIoN D l’outIl read the “Customer satisfaction and safety reminder” (Cssr) in the tool and fastener boxes for safety information regarding the Contact-Actuation and sequential trigger modes. under certain conditions, the sequential trigger mode may reduce the ...

Otros modelos de clavadoras Senco