avertissement; RX; Personal Safety - Senco 9B0001N - Manual de uso - Página 2

Senco 9B0001N

Clavadora Senco 9B0001N - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

SafEty WarnIngS

avisos de seguRidad

aveRtissements de sécuRité

Warning!

y

y

Read and understand tool labels

and manual. Failure to follow

warnings could result in DEATH

or SERIOUS INJURY.

Save These Instructions

advertencia!

y

y

Lea y comprenda las etiquetas

y el manual de la herramienta.

El incumplimiento de los avisos

puede provocar la MUERTE o

GRAVES LESIONES.

Guarde Estas Instrucciones

avertissement

y

y

Lire et assimiler les étiquettes

et le manuel de l’outil. Le non

respect des avertissements peut

entraîner des BLESSURES

GRAVES OU MORTELLES.

Conservez Ces Instructions

y

y

Use safety equipment. Always

wear ANSI Z87.1 safety glasses

with permanently attached side

shields. Dust mask, non-skid

safety shoes, hard hat, or hear-

ing protection must be used for

appropriate conditions. Failure

to do so could result in personal

injury.

y

y

Utilice equipos de seguridad.

Use siempre anteojos de se

-

guridad conforme a ANSI Z87.1,

con protecciones laterales

permanentemente colocadas.

En las condiciones en las que

sea necesario debe utilizarse

máscara antipolvo, zapatos

de seguridad antideslizantes,

casco o protección auditiva. No

hacerlo podría provocar lesiones

personales.

y

y

Utiliser un équipement de sécu-

rité. Porter toujours des lunettes

de protection classe ANSI Z87.1

avec leurs écrans latéraux mon-

tés en permanence. Quand les

conditions le demandent, porter

masque à poussières, casque,

ou protection auditive. Ne pas

porter les protections adéquates

peut entraîner des préjudices

physiques.

RX

Personal Safety

y

y

Stay alert, watch what you are

doing, and use common sense

when operating a power tool. Do

not use tool while tired or under

the influence of drugs, alco

-

hol, or medication. A moment

of inattention while operating

power tools may result in serious

personal injury.

Seguridad Personal

y

y

Cuando utilice una herramienta

de motor, manténgase alerta,

preste atención a lo que está

haciendo y aplique el sentido

común. No use la herramienta

cuando se sienta cansado o se

encuentre bajo los efectos de

drogas, alchol o medicamen-

tos. Un momento de falta de

atención mientras utiliza una

herramienta de motor puede

ocasionar lesiones graves.

Sécurité Corporelle

y

y

Soyez en bonne condition

physique, soyez attentif à ce

que vous faites et faites preuve

de bon sens lorsque vous

utilisez un outillage électrique.

N’utilisez pas votre outil si vous

êtes fatigué ou sous l’influence

de drogues, alcool ou médica-

ments. Un moment d’inattention

lors de l’utilisation d’un outillage

électrique peut être la cause de

graves blessures corporelles.

Explosion Hazard

y

y

Never use tool in an explosive

atmosphere or in the presence

of combustible materials such as

flammable liquids, gases or dust.

Riesgo De Explosión

y

y

Nunca utilice la herramienta en

una atmósfera explosiva o en

presencia de materiales com-

bustibles, como líquidos, gases

o polvo inflamable.

Danger D’Explosion

y

y

Ne jamais utiliser l’outil en

atmosphère explosive ou en

présence de matériaux combus-

tibles tels que les liquides, gaz

ou poussières inflammables.

y

y

Never use oxygen, carbon

dioxide or any other bottled gas

as a power source for this tool;

the tool will explode and cause

serious injury.

y

y

Nunca use oxígeno, anhídrido

carbónico o cualquier otro gas

embotellado como fuente de

fuerza para esta herramienta;

la herramienta explotará y pro-

ducirá lesiones graves.

y

y

N’utilisez jamais de l’oxygène,

du gaz carbonique ou tout autre

gaz en bouteille comme source

d’énergie pour cet outil ; cela

causerait l’explosion de l’outil et

entraînerait de graves blessures.

y

y

Always remove finger from trig

-

ger when not driving fasteners.

Never carry the tool with finger

on or under trigger. Tool will eject

a fastener if the safety element

is bumped.

y

y

Siempre quite el dedo del

gatillo cuando no esté dispa-

rando clavos. Nunca cargue la

herramienta con el dedo sobre

o por debajo del gatillo. La

herramienta disparara un clavo

si se golpea el elemento de

seguridad.

y

y

Otez le doigt de la détente

lorsque vous n’enfoncez pas

d’agrafes. Ne transportez jamais

l’outil avec le doigt sur la détente

; l’outil tirera une agrafe si le

palpeur de sécurité par pression

est heurté.

y

y

Always assume the tool con-

tains fasteners. No horseplay.

Respect the tool as a working

implement.

y

y

Keep tool pointed away from

yourself and others and connect

air to tool.

y

y

Suponga siempre que la her-

ramienta contiene sujetadores.

Absténgase de practicar juegos

rudos o bromas. Respete a la

herramienta como un implemen-

to de trabajo.

y

y

Mantenga la herramienta

apuntando en dirección opuesta

de usted y de otros y conecte el

aire a la manguera.

y

y

Toujours supposer que l’outil

contient encore des clous. Re-

specter l’outil comme instrument

de travail.

y

y

Maintenez l’outil pointé à l’écart

d’autres personnes et de vous-

même et raccordez l’air à l’outil.

3

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 2 - avertissement; RX; Personal Safety

SafEty WarnIngS avisos de seguRidad aveRtissements de sécuRité Warning! y y Read and understand tool labels and manual. Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY. Save These Instructions advertencia! y y Lea y comprenda las etiquetas y el manual de la herramienta. El incumpl...

Página 7 - Should a nail jam occur:; Empuje el cerrojo y deslice el

8 tOOl USE use de la HeRRamienta utilisation d l’outil Should a nail jam occur: y y Disconnect air supply. Si se produce un atascamiento de un clavo: y y Desconecte el suministro de aire. Au cas ou il se produirait un coinçage de clous: y y Coupez l’alimentation en air. y y Push latch and slide rail...

Página 10 - inches; tECHnICal SPECIfICatIOnS

11 faStEnEr SPECIfICatIOnS especificaciones del sujetadoR spécifications des attacHes A .039 in. 1,0 mm A inches 5/8 3/4 1 1-1/4 1-1/2 1-3/4 2 2-1/8 mm 16 19 25 32 38 45 50 54 AX10 AX11 AX13 AX15 AX17 AX19 AX21 AX22 SENCO Fastener Code tECHnICal SPECIfICatIOnS Minimum to maximum operating pressure 7...

Otros modelos de clavadoras Senco