Senco 9B0001N - Manual de uso - Página 3

Senco 9B0001N

Clavadora Senco 9B0001N - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

SafEty WarnIngS

avisos de seguRidad

aveRtissements de sécuRité

y

y

Drive fasteners into work surface

only; never into materials too

hard to penetrate.

y

y

Dispare los sujetadores

solamente en la superficie de

trabajo, nunca en materiales que

sean muy duros para penetrar-

los.

y

y

Cloutez uniquement dans la sur-

face de travail ; jamais dans des

matériaux trop durs à pénétrer.

y

y

Do not drive fasteners on top of

other fasteners or with the tool at

too steep of an angle; the fasteners

can ricochet and hurt someone

.

y

y

No dispare los sujetadores uno

encima uno del otro o con la

herramienta en un ángulo muy

empinado; los sujetadores pueden

rebotar y herir a alguien.

y

y

N’enfoncez pas des projectiles sur

d’autres projectiles ou avec l’outil

à un angle trop grand ; les projec

-

tiles peuvent ricocher et blesser

quelqu’un.

y

y

When using tool, care should be

taken due to possibility of tool

recoil after a fastener is driven.

If safety element is unintention-

ally allowed to re-contact work

surface following a recoil, an

unwanted fastener will be driven.

Therefore, allow tool to recoil

completely off work surface after

a fastener is driven to avoid this

condition. Do not push safety

element on work surface until a

second fastener is desired.

y

y

Cuando se use la herramienta

se deben tomar precauciones,

debido a la posibilidad que esta

rebote. Si al rebotar y el seguro

no intencionalmente volviera a

tocar la superficie de trabajo, la

herramienta pudiera disparar un

segundo sujetador no deseado.

Por lo tanto para evitar esta

condicion permita a la herra-

mienta rebotar fuera de la su-

perficie de trabajo. No presione

el seguro en la superficie de

trabajo hasta que desee disparar

otro sujetador.

y

y

Lors de l’utilisation de l’appareil,

faites attention car le rebond

de l’appareil peut déclencher

le tir d’un projectile si l’élément

de sécurité “de contact” est

réarmé. Afin d’éviter cela, laisser

l’appareil rebondir sans essayer

de le maintenir en contact avec

la surface de travail.

y

y

Do not drive fasteners close to

the edge of the work surface.

The workpiece is likely to split

and the fastener could fly free or

ricochet and hit someone.

y

y

No clave sujetadores cerca del

borde de la superficie de trabajo.

La pieza de trabajo seguramente

se partirá y el sujetador podría

volar solo o rebotar y pegarle a

alguien.

y

y

N’enfoncez pas les projectiles

près du bord de la surface de

travail. La pièce sur laquelle

vous travaillez se fendrait

probablement et les projectiles

pourraient être projetés ou rico

-

cher et blesser quelqu’un.

®

y

y

Use only parts, fasteners, and ac-

cessories recommended or sold by

SENCO. Do not modify tool without

authorization from SENCO.

y

y

Use solamente partes, sujetadores

y accesorios recomendados o ven-

didos por SENCO. No modifique

la herramienta sin autorización de

SENCO.

y

y

Utilisez uniquement les pièces de

rechange, accessoires et projec

-

tiles recommandés ou vendus par

SENCO. Ne modifiez jamais un ap

-

pareil sans l’autorisation explicite

de SENCO.

y

y

Use only clean, dry, regulated

compressed air at recommended

pressure.

y

y

Use solamente aire comprimido

limpio, seco y regulado a las pre-

siones recomendadas.

y

y

Utilisez uniquement de l’air

comprimé réglé, propre et sec, à la

pression recommandée.

4

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 2 - avertissement; RX; Personal Safety

SafEty WarnIngS avisos de seguRidad aveRtissements de sécuRité Warning! y y Read and understand tool labels and manual. Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY. Save These Instructions advertencia! y y Lea y comprenda las etiquetas y el manual de la herramienta. El incumpl...

Página 7 - Should a nail jam occur:; Empuje el cerrojo y deslice el

8 tOOl USE use de la HeRRamienta utilisation d l’outil Should a nail jam occur: y y Disconnect air supply. Si se produce un atascamiento de un clavo: y y Desconecte el suministro de aire. Au cas ou il se produirait un coinçage de clous: y y Coupez l’alimentation en air. y y Push latch and slide rail...

Página 10 - inches; tECHnICal SPECIfICatIOnS

11 faStEnEr SPECIfICatIOnS especificaciones del sujetadoR spécifications des attacHes A .039 in. 1,0 mm A inches 5/8 3/4 1 1-1/4 1-1/2 1-3/4 2 2-1/8 mm 16 19 25 32 38 45 50 54 AX10 AX11 AX13 AX15 AX17 AX19 AX21 AX22 SENCO Fastener Code tECHnICal SPECIfICatIOnS Minimum to maximum operating pressure 7...

Otros modelos de clavadoras Senco