Senco 9B0001N - Manual de uso - Página 6

Senco 9B0001N

Clavadora Senco 9B0001N - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

7

tOOl USE

use de la HeRRamienta

utilisation d l’outil

y

y

With a Sequential Actuation

(Restrictive) trigger, fasteners

can only be driven one way:

Press the workpiece contact

(safety element) against the

work surface.

Pull the trigger.

y

y

This mode of operation is help-

ful when you require precise

fastener placement.

y

y

En el modo de activación se-

cuencial (restrictivo), los clavos

pueden hincarse de una sola

manera:

Ubique el elemento de con-

tacto de la pieza de trabajo

contra la pieza de trabajo.

Oprima el gatillo.

y

y

Este método de operación es

útil cuando desea hincar clavos

con precisión.

y

y

À l’aide d’une détente séquenti-

elle (restrictive), les attaches ne

peuvent être éjectées que d’une

seule façon.

Placez l’élément de contact

contre la pièce.

Appuyez sur la détente.

y

y

Ce mode d’utilisation est pra-

tique lorsque vous voulez éjecter

des attaches avec précision.

Read the “Customer Satisfaction

and Safety reminder” (CSSr) in the

tool and fastener boxes for safety

information regarding the Contact-

Actuation and Sequential trigger

modes. Under certain conditions, the

Sequential trigger mode may reduce

the possibility of injury to you or to

others working with you.

Lea el “Recordatorio de Seguridad

y Satisfacción del Cliente” (CSSR)

en las cajas de la herramienta y

de los sujetadores para obtener

información de seguridad referente a

los modos de activación Por contacto

y Secuencial. Bajo determinadas

condiciones, el modo de activación

Secuencial puede reducir la

probabilidad de que usted y otras

personas que trabajen con usted

sufran lesiones.

Lisez le “Rappel sur la satisfaction

du client et la sécurité” (CCSR)

sur l’outil et les boîtes de clous, à

propos des consignes de sécurité

sur les modes de déclenchement

au Toucher et Séquentiel. Dans

certaines conditions, le mode de

déclenchement Séquentiel peut

diminuer la possibilité de blessures,

pour vous ou ceux qui travaillent à

proximité.

ON

OFF

y

y

The FinishPro18BMg comes

equipped with an LED headlight.

To turn the light on, push the red

on/off button. To turn it off, push

the button again.

y

y

El FinishPro18BMg viene equi-

pado con una linterna LED. Para

apagar la luz, pulse el botón rojo

de encendido / apagado. Para

desactivarlo, pulse el botón de

nuevo.

y

y

Le FinishPro18BMg est équipé

d’un projecteur à LED. Pour

allumer la lumière, poussez le

rouge bouton marche / arrêt.

Pour l’éteindre, appuyez sur le

bouton à nouveau.

To adjust the depth the fastener

is driven:

y

y

Disconnect air supply.

Para ajustar la profundidad de

clavo:

y

y

Desconecte el suministro de

aire.

Pour ajuster la profondeur à

laquelle le clou est enfoncé:

y

y

Coupez l’alimentation en air.

y

y

Using your thumb or index

finger, rotate wheel to adjust the

Depth Control workpiece contact

(safety element) to achieve

desired depth.

y

y

Usando el dedo pulgar o el dedo

indice, rote la manivela para

ajustar el seguro a la profundi

-

dad deseada.

y

y

A l’aide du pouce ou de l’index,

faire tourner la molette pour

ajuster la position du palpeur de

sécurite.

To adjust the direction of the

exhaust air:

y

y

Turn the exhaust deflector to the

desired location.

Para ajustar la dirección del

escape de aire:

y

y

De le vueltas al deflector de aire

al localización preferido.

Pour changer la direction de

l’échappement d’air:

y

y

Faire pivoter le déflecteur

jusqu’á la position souhaitée.

1

2

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 2 - avertissement; RX; Personal Safety

SafEty WarnIngS avisos de seguRidad aveRtissements de sécuRité Warning! y y Read and understand tool labels and manual. Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY. Save These Instructions advertencia! y y Lea y comprenda las etiquetas y el manual de la herramienta. El incumpl...

Página 7 - Should a nail jam occur:; Empuje el cerrojo y deslice el

8 tOOl USE use de la HeRRamienta utilisation d l’outil Should a nail jam occur: y y Disconnect air supply. Si se produce un atascamiento de un clavo: y y Desconecte el suministro de aire. Au cas ou il se produirait un coinçage de clous: y y Coupez l’alimentation en air. y y Push latch and slide rail...

Página 10 - inches; tECHnICal SPECIfICatIOnS

11 faStEnEr SPECIfICatIOnS especificaciones del sujetadoR spécifications des attacHes A .039 in. 1,0 mm A inches 5/8 3/4 1 1-1/4 1-1/2 1-3/4 2 2-1/8 mm 16 19 25 32 38 45 50 54 AX10 AX11 AX13 AX15 AX17 AX19 AX21 AX22 SENCO Fastener Code tECHnICal SPECIfICatIOnS Minimum to maximum operating pressure 7...

Otros modelos de clavadoras Senco