Senco 9B0001N - Manual de uso - Página 6
Clavadora Senco 9B0001N - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
7
tOOl USE
use de la HeRRamienta
utilisation d l’outil
y
y
With a Sequential Actuation
(Restrictive) trigger, fasteners
can only be driven one way:
①
Press the workpiece contact
(safety element) against the
work surface.
②
Pull the trigger.
y
y
This mode of operation is help-
ful when you require precise
fastener placement.
y
y
En el modo de activación se-
cuencial (restrictivo), los clavos
pueden hincarse de una sola
manera:
①
Ubique el elemento de con-
tacto de la pieza de trabajo
contra la pieza de trabajo.
②
Oprima el gatillo.
y
y
Este método de operación es
útil cuando desea hincar clavos
con precisión.
y
y
À l’aide d’une détente séquenti-
elle (restrictive), les attaches ne
peuvent être éjectées que d’une
seule façon.
①
Placez l’élément de contact
contre la pièce.
②
Appuyez sur la détente.
y
y
Ce mode d’utilisation est pra-
tique lorsque vous voulez éjecter
des attaches avec précision.
Read the “Customer Satisfaction
and Safety reminder” (CSSr) in the
tool and fastener boxes for safety
information regarding the Contact-
Actuation and Sequential trigger
modes. Under certain conditions, the
Sequential trigger mode may reduce
the possibility of injury to you or to
others working with you.
Lea el “Recordatorio de Seguridad
y Satisfacción del Cliente” (CSSR)
en las cajas de la herramienta y
de los sujetadores para obtener
información de seguridad referente a
los modos de activación Por contacto
y Secuencial. Bajo determinadas
condiciones, el modo de activación
Secuencial puede reducir la
probabilidad de que usted y otras
personas que trabajen con usted
sufran lesiones.
Lisez le “Rappel sur la satisfaction
du client et la sécurité” (CCSR)
sur l’outil et les boîtes de clous, à
propos des consignes de sécurité
sur les modes de déclenchement
au Toucher et Séquentiel. Dans
certaines conditions, le mode de
déclenchement Séquentiel peut
diminuer la possibilité de blessures,
pour vous ou ceux qui travaillent à
proximité.
ON
OFF
y
y
The FinishPro18BMg comes
equipped with an LED headlight.
To turn the light on, push the red
on/off button. To turn it off, push
the button again.
y
y
El FinishPro18BMg viene equi-
pado con una linterna LED. Para
apagar la luz, pulse el botón rojo
de encendido / apagado. Para
desactivarlo, pulse el botón de
nuevo.
y
y
Le FinishPro18BMg est équipé
d’un projecteur à LED. Pour
allumer la lumière, poussez le
rouge bouton marche / arrêt.
Pour l’éteindre, appuyez sur le
bouton à nouveau.
To adjust the depth the fastener
is driven:
y
y
Disconnect air supply.
Para ajustar la profundidad de
clavo:
y
y
Desconecte el suministro de
aire.
Pour ajuster la profondeur à
laquelle le clou est enfoncé:
y
y
Coupez l’alimentation en air.
y
y
Using your thumb or index
finger, rotate wheel to adjust the
Depth Control workpiece contact
(safety element) to achieve
desired depth.
y
y
Usando el dedo pulgar o el dedo
indice, rote la manivela para
ajustar el seguro a la profundi
-
dad deseada.
y
y
A l’aide du pouce ou de l’index,
faire tourner la molette pour
ajuster la position du palpeur de
sécurite.
To adjust the direction of the
exhaust air:
y
y
Turn the exhaust deflector to the
desired location.
Para ajustar la dirección del
escape de aire:
y
y
De le vueltas al deflector de aire
al localización preferido.
Pour changer la direction de
l’échappement d’air:
y
y
Faire pivoter le déflecteur
jusqu’á la position souhaitée.
1
2
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
SafEty WarnIngS avisos de seguRidad aveRtissements de sécuRité Warning! y y Read and understand tool labels and manual. Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY. Save These Instructions advertencia! y y Lea y comprenda las etiquetas y el manual de la herramienta. El incumpl...
8 tOOl USE use de la HeRRamienta utilisation d l’outil Should a nail jam occur: y y Disconnect air supply. Si se produce un atascamiento de un clavo: y y Desconecte el suministro de aire. Au cas ou il se produirait un coinçage de clous: y y Coupez l’alimentation en air. y y Push latch and slide rail...
11 faStEnEr SPECIfICatIOnS especificaciones del sujetadoR spécifications des attacHes A .039 in. 1,0 mm A inches 5/8 3/4 1 1-1/4 1-1/2 1-3/4 2 2-1/8 mm 16 19 25 32 38 45 50 54 AX10 AX11 AX13 AX15 AX17 AX19 AX21 AX22 SENCO Fastener Code tECHnICal SPECIfICatIOnS Minimum to maximum operating pressure 7...
Otros modelos de clavadoras Senco
-
Senco 4G0001N
-
Senco 4H0101N
-
Senco 4Z0101N
-
Senco 8V0001N