Senco 9B0001N - Manual de uso - Página 5
Clavadora Senco 9B0001N - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
tOOl USE
use de la HeRRamienta
utilisation d l’outil
y
y
Read section titled “Safety
Warnings,” before using tool.
y
y
Lea la sección titulada “Avisos
de Seguridad” antes de usar la
herramienta.
y
y
Avant d’utiliser l’outil, lisez le
chapitre intitulé “Consignes de
Securité.”
to load:
y
y
Place strip of fasteners into
magazine with points resting
on fastener guide. Use only
genuine SENCO fasteners. Do
not load with workpiece contact
(safety element) or trigger
depressed.
Para cargar:
y
y
Coloque la tira de clavillos den-
tro de la carrillera con la punta
descansando sobre la guía. Use
solo sujetadores SENCO genui
-
nas. No cargue con el disparo o
la seguridad oprimidos.
Pour charger :
y
y
Insérer la bande de projectiles
dans le magasin en s’assurant
que les pointes soient po-
sées contre le guide inférieur.
Utiliser uniquement des finettes
d’origine SENCO. Vielles à ne
pas appuyer sur la détente ou
sur le palpeur de sécurité quand
vous chargez.
y
y
Push rail forward until it latches.
y
y
Empuje el carril hacia adelante
hasta cerrario.
y
y
Pousser le rail jusqu’a encliqu
-
etage.
y
y
These tools have an adjust
-
able trigger and can be set for
Contact Actuation (
) or
for Sequential Actuation ( ).
y
y
Estas herramientas tienen
un gatillo ajustable, y pueden
configurarse para activación
por contacto (
) o activación
secuencial ( ).
y
y
Ces outils ont une gâchette
réglable et peuvent être con-
figurés pour déclenchement par
contact (
)ou séquentiel ( ).
y
y
With a Contact-Actuation
(“Dual-Action”) trigger, nails can
be driven two ways:
y
y
Las herramientas con gatillo de
Acción por Contacto (Acción
Dual) pueden ser disparadas de
dos maneras:
y
y
Les outils avec Détente par
Contact (Double Action) peuvent
être utilisés de deux façons:
A
The first way:
①
Press the workpiece contact
(safety element) against the
work surface.
②
Pull the trigger and the fas-
tener is driven.
A
La primera es la siguiente:
①
Ubique el elemento de con-
tacto de la pieza de trabajo
contra la pieza de trabajo.
②
Oprima el gatillo para hincar
un clavo.
A
Première façon:
①
Placez l’élément de contact
contre la pièce.
②
Appuyez sur la détente pour
éjecter un clou.
B
The second way:
①
Pull trigger.
②
Depress workpiece contact
element against work surface
and drive a fastener. Each
time you push the workpiece
contact (safety element)
against the work surface, a
fastener is driven.
y
y
This mode of operation is
preferred when you desire high
production, rapid fastener place-
ment.
B
La segunda es la siguiente:
①
Oprima el gatillo.
②
Ubique el elemento de con-
tacto de la pieza de trabajo
contra la superficie de trabajo
e hinque un clavo.Cada vez
que presione el elemento de
contacto de la pieza de tra-
bajo (elemento de seguridad)
contra la superficie de trabajo
se dispara un clavo.
y
y
Este es el método de operación
preferido cuando se busca una
gran producción e hincar clavos
rápidamente.
B
Deuxième façon:
①
Appuyez sur la détente.
②
Placez l’élément de contact
avec la pièce contre la sur-
face de travail et éjectez un
clou. Chaque fois que vous
appliquez l’élément de contact
(dispositif de sécurité) avec la
pièce contre la surface de tra-
vail, une attache est éjectée.
y
y
Ce mode d’utilisation est idéal
lorsque vous voulez éjecter
des attaches rapidement et à
répétition.
6
2
1
B
1
2
A
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
SafEty WarnIngS avisos de seguRidad aveRtissements de sécuRité Warning! y y Read and understand tool labels and manual. Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY. Save These Instructions advertencia! y y Lea y comprenda las etiquetas y el manual de la herramienta. El incumpl...
8 tOOl USE use de la HeRRamienta utilisation d l’outil Should a nail jam occur: y y Disconnect air supply. Si se produce un atascamiento de un clavo: y y Desconecte el suministro de aire. Au cas ou il se produirait un coinçage de clous: y y Coupez l’alimentation en air. y y Push latch and slide rail...
11 faStEnEr SPECIfICatIOnS especificaciones del sujetadoR spécifications des attacHes A .039 in. 1,0 mm A inches 5/8 3/4 1 1-1/4 1-1/2 1-3/4 2 2-1/8 mm 16 19 25 32 38 45 50 54 AX10 AX11 AX13 AX15 AX17 AX19 AX21 AX22 SENCO Fastener Code tECHnICal SPECIfICatIOnS Minimum to maximum operating pressure 7...
Otros modelos de clavadoras Senco
-
Senco 4G0001N
-
Senco 4H0101N
-
Senco 4Z0101N
-
Senco 8V0001N