Senco 9B0001N - Manual de uso - Página 5

Senco 9B0001N

Clavadora Senco 9B0001N - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

tOOl USE

use de la HeRRamienta

utilisation d l’outil

y

y

Read section titled “Safety

Warnings,” before using tool.

y

y

Lea la sección titulada “Avisos

de Seguridad” antes de usar la

herramienta.

y

y

Avant d’utiliser l’outil, lisez le

chapitre intitulé “Consignes de

Securité.”

to load:

y

y

Place strip of fasteners into

magazine with points resting

on fastener guide. Use only

genuine SENCO fasteners. Do

not load with workpiece contact

(safety element) or trigger

depressed.

Para cargar:

y

y

Coloque la tira de clavillos den-

tro de la carrillera con la punta

descansando sobre la guía. Use

solo sujetadores SENCO genui

-

nas. No cargue con el disparo o

la seguridad oprimidos.

Pour charger :

y

y

Insérer la bande de projectiles

dans le magasin en s’assurant

que les pointes soient po-

sées contre le guide inférieur.

Utiliser uniquement des finettes

d’origine SENCO. Vielles à ne

pas appuyer sur la détente ou

sur le palpeur de sécurité quand

vous chargez.

y

y

Push rail forward until it latches.

y

y

Empuje el carril hacia adelante

hasta cerrario.

y

y

Pousser le rail jusqu’a encliqu

-

etage.

y

y

These tools have an adjust

-

able trigger and can be set for

Contact Actuation (

) or

for Sequential Actuation ( ).

y

y

Estas herramientas tienen

un gatillo ajustable, y pueden

configurarse para activación

por contacto (

) o activación

secuencial ( ).

y

y

Ces outils ont une gâchette

réglable et peuvent être con-

figurés pour déclenchement par

contact (

)ou séquentiel ( ).

y

y

With a Contact-Actuation

(“Dual-Action”) trigger, nails can

be driven two ways:

y

y

Las herramientas con gatillo de

Acción por Contacto (Acción

Dual) pueden ser disparadas de

dos maneras:

y

y

Les outils avec Détente par

Contact (Double Action) peuvent

être utilisés de deux façons:

A

The first way:

Press the workpiece contact

(safety element) against the

work surface.

Pull the trigger and the fas-

tener is driven.

A

La primera es la siguiente:

Ubique el elemento de con-

tacto de la pieza de trabajo

contra la pieza de trabajo.

Oprima el gatillo para hincar

un clavo.

A

Première façon:

Placez l’élément de contact

contre la pièce.

Appuyez sur la détente pour

éjecter un clou.

B

The second way:

Pull trigger.

Depress workpiece contact

element against work surface

and drive a fastener. Each

time you push the workpiece

contact (safety element)

against the work surface, a

fastener is driven.

y

y

This mode of operation is

preferred when you desire high

production, rapid fastener place-

ment.

B

La segunda es la siguiente:

Oprima el gatillo.

Ubique el elemento de con-

tacto de la pieza de trabajo

contra la superficie de trabajo

e hinque un clavo.Cada vez

que presione el elemento de

contacto de la pieza de tra-

bajo (elemento de seguridad)

contra la superficie de trabajo

se dispara un clavo.

y

y

Este es el método de operación

preferido cuando se busca una

gran producción e hincar clavos

rápidamente.

B

Deuxième façon:

Appuyez sur la détente.

Placez l’élément de contact

avec la pièce contre la sur-

face de travail et éjectez un

clou. Chaque fois que vous

appliquez l’élément de contact

(dispositif de sécurité) avec la

pièce contre la surface de tra-

vail, une attache est éjectée.

y

y

Ce mode d’utilisation est idéal

lorsque vous voulez éjecter

des attaches rapidement et à

répétition.

6

2

1

B

1

2

A

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 2 - avertissement; RX; Personal Safety

SafEty WarnIngS avisos de seguRidad aveRtissements de sécuRité Warning! y y Read and understand tool labels and manual. Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY. Save These Instructions advertencia! y y Lea y comprenda las etiquetas y el manual de la herramienta. El incumpl...

Página 7 - Should a nail jam occur:; Empuje el cerrojo y deslice el

8 tOOl USE use de la HeRRamienta utilisation d l’outil Should a nail jam occur: y y Disconnect air supply. Si se produce un atascamiento de un clavo: y y Desconecte el suministro de aire. Au cas ou il se produirait un coinçage de clous: y y Coupez l’alimentation en air. y y Push latch and slide rail...

Página 10 - inches; tECHnICal SPECIfICatIOnS

11 faStEnEr SPECIfICatIOnS especificaciones del sujetadoR spécifications des attacHes A .039 in. 1,0 mm A inches 5/8 3/4 1 1-1/4 1-1/2 1-3/4 2 2-1/8 mm 16 19 25 32 38 45 50 54 AX10 AX11 AX13 AX15 AX17 AX19 AX21 AX22 SENCO Fastener Code tECHnICal SPECIfICatIOnS Minimum to maximum operating pressure 7...

Otros modelos de clavadoras Senco