Parts list / Liste des pièces / Lista de componentes - Sony XS-690GS - Manual de uso - Página 2

Sony XS-690GS

Sistema de sonido para coches Sony XS-690GS - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Página: / 2
Cargando la instrucción

Mounting / Montage /
Montaje

Before mounting

A depth of at least 73 mm (2

7

/

8

in) is required for flush

mounting. Measure the depth of the area where you are

to mount the speaker, and ensure that the speaker is not

obstructing any other components of the car. Keep the

followings in mind when choosing a mounting location:

• Make sure that nothing is obstructing around the

mounting location of the door (front or rear) or the rear

tray where you are to mount the speaker.

• A hole for mounting may already be cut out of the inner

panel of the door (front or rear) or the rear tray. In this

case, you need to modify the board only.

• If you are to mount this speaker system in the door

(front or rear), make sure that the speaker terminals,

frame or magnet do not interfere with any inner parts,

such as the window mechanism in the door (when you

open or close the window), etc.

Also make sure that the speaker grille does not touch

any inner fittings, such as the window cranks, door

handles, arm rests, door pockets, lamps or seats etc.

• If you are to mount this speaker system in the rear tray,

make sure that the speaker terminals, frame or magnet

do not touch any inner parts of the car, such as the

torsion bar springs (when you open or close the trunk

lid), etc.

Also make sure that the speaker grille does not touch

any inner fittings, such as seat belts, head rests, center

brake lights, inner covers of the rear wipers, curtains or

air purifiers, etc.

Avant le montage

Une profondeur d’au moins 73 mm (2

7

/

8

 po) est

nécessaire pour effectuer le montage encastré. Mesurez

la profondeur de l’emplacement où vous souhaitez

monter le haut-parleur, puis assurez-vous que le

haut-parleur ne gêne en rien les autres composants du

véhicule. Prenez en considération les points suivants lors

du choix de l’emplacement de montage :

• Assurez-vous qu’aucun objet ne gêne à proximité de

l’emplacement de montage de la portière (avant ou

arrière) ou sur la plage arrière où vous envisagez de

monter le haut-parleur.

• Il est possible qu’un trou ait déjà été découpé dans le

panneau intérieur de la portière (avant ou arrière) ou de

la plage arrière. Dans ce cas, il vous suffit de modifier le

panneau.

• Si vous envisagez de monter ce système de haut-

parleurs dans la portière (avant ou arrière), assurez-

vous que les bornes, le cadre ou l’aimant du haut-

parleur ne sont pas en contact avec des pièces internes,

telles que la crémaillère de la vitre dans la portière

(lorsque vous ouvrez ou fermez la vitre), etc.

Assurez-vous également que la grille du haut-parleur

n’entre pas en contact avec des éléments internes, tels

que les manivelles de lève-glace, les poignées de

portières, les accoudoirs, les vide-poches, les lampes ou

les sièges, etc.

• Si vous envisagez de monter ce système de haut-

parleurs sur la plage arrière, assurez-vous que les

bornes, le cadre ou l’aimant du haut-parleur n’entrent

pas en contact avec des pièces internes du véhicule,

telles que les barres de torsion (lorsque vous ouvrez ou

fermez le coffre), etc.

Assurez-vous également que la grille du haut-parleur

n’entre pas en contact avec des éléments internes, tels

que ceintures de sécurité, appuie-têtes, feux de stop

centraux, garnitures intérieures des essuie-glaces

arrière, rideaux ou filtres à air, etc.

Antes del montaje

Para el montaje empotrado es necesaria una profundidad

de al menos 73 mm. Mida la profundidad de la zona

donde va a montar el altavoz y asegúrese de que el

altavoz no obstruye ningún otro componente del coche.

Tenga en cuenta los siguientes aspectos a la hora de

elegir el lugar de montaje:

• Asegúrese de que no haya ningún obstáculo en el lugar

de montaje de la puerta (delantera o trasera) donde

desea montar el altavoz.

• Es posible que ya exista un orificio de montaje en el

panel interior de la puerta (delantera o trasera). En este

caso, solo debe modificar el salpicadero.

• Si desea montar este sistema de altavoces en la puerta

(delantera o trasera), asegúrese de que los terminales

del altavoz, el marco o el imán no interfieren con los

componentes interiores como, por ejemplo, el

mecanismo de la ventanilla en la puerta (al abrir o

cerrar la ventanilla), etc.

Asegúrese también de que la rejilla del altavoz no esté

en contacto con accesorios interiores como, por

ejemplo, los picaportes de las ventanillas y puertas, los

reposabrazos, los compartimentos para guardar objetos

situados en las puertas, las luces o los asientos etc.

• Si desea montar el sistema de altavoces en la bandeja

trasera, asegúrese de que los terminales del altavoz, el

marco y el imán no están en contacto con los

componentes interiores del coche como, por ejemplo,

los resortes de la barra de torsión (cuando abra o cierre

el portaequipajes), etc.

Asegúrese también de que la rejilla del altavoz no está

en contacto con accesorios interiores como, por

ejemplo, los cinturones de seguridad, los

reposacabezas, las luces de frenos centrales, las

cubiertas interiores de los limpiaparabrisas posteriores,

las cortinas o ambientadores, etc.

Parts list / Liste des pièces / Lista de componentes

ø 4

(× 8)

(× 2)

Mounting from the car interior / Montage depuis l’intérieur de l’habitacle / Montaje desde el interior del coche

REAR TRAY / PLAGE ARRIÈRE / BANDEJA TRASERA

1

Mark the 4 bolt holes and make them 3.2 mm (

5

/

32

in) in diameter.

Marquez les 4 orifices des boulons et percez des trous de 3,2 mm (

5

/

32

 po) de diamètre.

Marque los 4 agujeros de los tornillos y hágalos de 3,2 mm de diámetro.

154 (6

1

/

8

) × 223 (8

7

/

8

)

Unit: mm (in)
Unité : mm (po)
Unidad: mm

ø 3.2 (

5

/

32

)

Rear tray
Plage arrière
Bandeja trasera

2

* Note

When releasing the cables, push down on the catch firmly and release them carefully.
If excessive force is used, damage to the speaker or cable terminals may result.

* Remarque

En relâchant les câbles, appuyez fermement sur la languette et relâchez doucement les câbles.
Si vous appliquez une force exagérée, vous risquez d’endommager le haut-parleur ou les bornes du câble.

* Nota

Al liberar los cables, presione en el enganche con firmeza y libere los cables con cuidado.
Si utiliza una fuerza excesiva, es posible que los terminales del altavoz o el cable resulten dañados.

Power amplifier, etc.
Amplificateur de puissance, etc.
Amplificador de potencia, etc.

Speaker cord (not supplied)
Cordon de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoz (no suministrado)

3

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de sistemas de sonido para coches Sony