Telwin 2824 12-24v - Manual de instrucciones - Página 16

Telwin 2824 12-24v Arrancador – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 20
Estamos cargando el manual
background image

64

( GB )   GUARANTEE

The  manufacturer  guarantees  proper  operation  of  the  machines  and  undertakes  to  replace  free  of  charge  any  parts  should  they  be 

damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when 

proven by certification. Returned machines, also under guarantee, should be dispatched CARRIAGE PAID and will be returned CARRIAGE 

FORWARD. This with the exception of, as decreed, machines considered as consumer goods according to European directive 1999/44/

EC, only when sold in member states of the EU. The guarantee certificate is only valid when accompanied by an official receipt or delivery 

note.  Problems  arising  from  improper  use,  tampering  or  negligence  are  excluded  from  the  guarantee.  Furthermore,  the  manufacturer 

declines any liability for all direct or indirect damages. To protect the battery and lengthen its working life, charge it for 12 hours before using 

it for the first time, then after every time it is used and, in any case, at least every 3 months. If these recommendations are not followed, 

the battery may undergo an irreversible chemical deterioration process which will cause sulphating and render it useless. As the battery is 

a component subject to wear and tear and its level of performance and preservation over time depend on how well it is used and looked 

after, this element is not covered by any form of warranty.

( I )   GARANZIA

La ditta costruttrice si rende garante del buon funzionamento delle macchine e si impegna ad effettuare gratuitamente la sostituzione dei 

pezzi che si deteriorassero per cattiva qualità di materiale e per difetti di costruzione entro 12 mesi dalla data di messa in funzione della 

macchina, comprovata sul certificato. Le macchine rese, anche se in garanzia, dovranno essere spedite in PORTO FRANCO e verranno 

restituite  in  PORTO ASSEGNATO.  Fanno  eccezione,  a  quanto  stabilito,  le  macchine  che  rientrano  come  beni  di  consumo  secondo  la 

direttiva  europea  1999/44/CE,  solo  se  vendute  negli  stati  membri  della  EU.  Il  certificato  di  garanzia  ha  validità  solo  se  accompagnato 

da  scontrino  fiscale  o  bolla  di  consegna.  Gli  inconvenienti  derivati  da  cattiva  utilizzazione,  manomissione  o  incuria,  sono  esclusi  dalla 

garanzia.  Inoltre  si  declina  ogni  responsabilità  per  tutti  i  danni  diretti  ed  indiretti.  Per  salvaguardare  l’integrità  della  batteria,  caricare  12 

ore prima dell’uso, dopo ogni uso e comunque ogni 3 mesi. L’inosservanza di queste raccomandazioni potrebbe far si che nella batteria 

si  attivi  un  irreversibile  processo  chimico  di  deterioramento  che  si  conclude  con  la  sua  solfatazione.  Considerato  che  la  batteria  è  un 

componente soggetto ad usura e che il suo buon funzionamento e conservazione nel tempo dipendono dal suo corretto utilizzo, questa 

non è coperta da garanzia.

( F )   GARANTIE

Le  fabricant  garantit  le  fonctionnement  correct  des  machines  et  s’engage  à  remplacer  gratuitement  les  composants  endommagés 

à  la  suite  d’une  mauvaise  qualité  de  matériel  ou  d’un  défaut  de  fabrication  durant  une  période  de  12  mois  à  compter  de  la  mise  en 

service de la machine attestée par le certificat. Les machines rendues, même sous garantie, doivent être expédiées en PORT FRANC 

et  seront  renvoyées  en  PORT  DÛ.  Font  exception  à  cette  règle  les  machines  considérées  comme  bienas  de  consommation  selon  la 

directive européenne 1999/44/CE et vendues aux états membres de l’EU uniquement. Le certificat de garantie n’est valable que s’il est 

accompagné de la preuve d’achat ou du bulletin de livraison. Tous les inconvénients dus à une utilisation incorrecte, une manipulation ou 

une négligence sont exclus de la garantie. La société décline en outre toute responsabilité pour tous les dommages directs ou indirects. 

Pour sauvegarder l’intégrité de la batterie, charger 12 heures avant l’utilisation, après chaque usage et, quoi qu’il en soit, tous les 3 mois. 

Le non-respect de ces recommandations pourrait activer dans la batterie un irréversible processus chimique de détérioration qui se conclut 

par sa sulfatation. Etant donné que la batterie est un composant sujet à usure et que son bon fonctionnement et sa bonne conservation 

dans le temps dépendent de son utilisation correcte, celle-ci n’est pas couverte par une garantie.

( E )   GARANTÍA

La empresa fabricante garantiza el buen funcionamiento de las máquinas y se compromete a efectuar gratuitamente la sustitución de las 

piezas que se deterioren por mala calidad del material y por defectos de fabricación en los 12 meses posteriores a la fecha de puesta 

en funcionamiento de la máquina, comprobada en el certificado. Las máquinas entregadas, incluso en garantía, deberán ser enviadas 

a  PORTE  PAGADO  y  se  devolverán  a  PORTE  DEBIDO.  Son  excepción,  según  cuanto  establecido,  las  máquinas  que  se  consideran 

bienes de consumo según la directiva europea 1999/44/CE sólo si han sido vendidas en los estados miembros de la UE. El certificado 

de  garantía  tiene  validez  sólo  si  está  acompañado  de  resguardo  fiscal  o  albarán  de  entrega.  Los  problemas  derivados  de  una  mala 

utilización, modificación o negligencia están excluidos de la garantía. Además, se declina cualquier responsabilidad por todos los daños 

directos e indirectos. Para salvaguardar la integridad de la batería, cargar durante 12 horas antes del uso, después de cualquier uso y, 

de cualquier forma, cada 3 meses. El incumplimiento de estas recomendaciones podría causar que en la batería se active un proceso 

químico irreversible de deterioro, que se concluye con su sulfatación. Considerando que la batería es un objeto sujeto a desgaste y que su 

buen funcionamiento y su buena conservación en el tiempo dependen de su uso correcto, la misma no se encuentra cubierta por garantía.

( D )  GEWÄHRLEISTUNG

Der Hersteller übernimmt die Gewährleistung für den einwandfreien Betrieb der Maschinen und verpflichtet sich, solche Teile kostenlos zu 

ersetzen, die aufgrund schlechter Materialqualität und von Herstellungsfehlern innerhalb von 12 Monaten ab der Inbetriebnahme schadhaft 

werden. Als Nachweis der Inbetriebnahme gilt der Garantieschein. Werden Maschinen zurückgesendet, muß dies - auch im Rahmen der 

Gewährleistung - FRACHTFREI geschehen. Sie werden anschließend per FRACHTNACHNACHNAME wieder zurückgesendet. Von den 

Regelungen ausgenommen sind Maschinen, die nach der Europäischen Richtlinie 1999/44/EG unter die Verbrauchsgüter fallen, und nur 

dann, wenn sie in einem Mitgliedstaat der EU verkauft worden sind. Der Garantieschein ist nur gültig, wenn ihm der Kassenbon oder der 

Lieferschein  beiliegt.  Unsere  Gewährleistung  bezieht  sich  nicht  auf  Schäden  aufgrund  fehlerhafter  oder  nachlässiger  Behandlung  oder 

aufgrund  von  Fremdeinwirkung.  Außerdem  wird  jede  Haftung  für  direkte  und  indirekte  Schäden  ausgeschlossen.  Um  die  Batterie  zu 

schonen, sollte sie 12 Stunden vor dem Gebrauch, nach jedem Gebrauch und unabhängig davon alle 3 Monate aufgeladen werden. Die 

Missachtung  dieser  Empfehlungen  kann  dazu  führen,  dass  in  der  Batterie  ein  unumkehrbarer  chemischer  Zerstörungsprozess  anläuft, 

der  mit  der  Sulfatierung  endet.  Da  die  Batterie  eine  dem  Verschleiß  unterliegende  Komponente  ist,  deren  einwandfreier  Betrieb  und 

Lebensdauer vom korrekten Gebrauch abhängen, wird auf sie keine Garantie gegeben.

( RU )  ГАРАНТИЯ

Компания-производитель гарантирует хорошую работу машинного оборудования и обязуется бесплатно произвести замену частей, 

имеющих неисправности, явившиеся следствием плохого качества материала или дефектов производства, в течении 12 месяцев 

с  даты  пуска  в  эксплуатацию  машинного  оборудования,  проставленной  на  сертификате.  Возвращенное  оборудование,  даже 

находящееся под действием гарантии, должно быть направлено на условиях ПОРТО ФРАНКО и будет возвращено в УКАЗАННОЕ 

МЕСТО.  Из  оговоренного  выше  исключается  машинное  оборудование,  считающееся  товарами  потребления,  в  соответствии  с 

европейской директивой 1999/44/EC, только в том случае, если они были проданы в государствах, входящих в ЕС. Гарантийный 

сертификат считается действительным только при условии, что к нему прилагается товарный чек или товаросопроводительная 

накладная. Неисправности, возникшие из-за неправильного использования, порчи или небрежного обращения, не покрываются 

действием  гарантии.  Дополнительно  производитель  снимает  с  себя  любую  ответственность  за  какой-либо  прямой  или 

непрямой  ущерб.  Для  защиты  аккумулятора  необходимо  вести  подзарядку  в  течение  12  часов  перед  использованием,  после 

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta