Beurer GS 320 Báscula – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.
Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.
"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
3
yabileceğiniz dakika ra-
kamları yanıp söner. Gi-
rişinizi SET düğmesine
basarak onaylayın.
K
Ρύθμιση ώρας
Πιέστε το SET για τουλάχι-
στον 3 δευτερόλεπτα, μέ-
χρι να αρχίσει να αναβο-
σβήνει στην οθόνη η ένδει-
ξη ωρών.
Τώρα μπορείτε να ρυθμί-
σετε σωστά τις ώρες με τα
▲
και
▼
. Για να επιβεβαι-
ώσετε τα στοιχεία που ει-
σαγάγατε, πιέστε το SET.
Τώρα αναβοσβήνουν τα
ψηφία των λεπτών, τα
οποία μπορείτε να ρυθμί-
σετε με τα
▲
και
▼
. Επι-
βεβαιώστε με το SET τα
στοιχεία που εισαγάγατε.
c
Indstilling af klokkeslæt
Hold SET nede i mindst
3 sekunder, indtil timevis-
ningen på displayet be-
gynder at blinke.
Nu kan du indstille ti-
merne korrekt med
▲
og
▼
. Bekræft indtastningen
ved at trykke på SET.
Nu blinker minutcifrene,
som kan indstilles med
▲
og
▼
. Bekræft ind-
tastningen med SET.
S
Ställa in klockslag
Tryck på SET i minst 3
sekunder tills timvisning-
en på displayen börjar
blinka.
Nu kan du ställa in öns-
kad tid med
▲
och
▼
.
Tryck SET för att bekräf-
ta inställningen.
Nu börjar minutsiffrorna
blinka. De kan du också
ställa in med
▲
och
▼
.
Bekräfta inställningen
genom att trycka på SET.
N
Stille inn klokkeslett
Hold nede SET-knappen
i minst 3 sekunder, inntil
timeindikatoren i display-
et begynner å blinke.
Bruk
▲
og
▼
for å stille
inn timene. Trykk SET for
å bekrefte.
Minuttsifrene begynner
nå å blinke, og du kan
stille inn minuttene ved
hjelp av
▲
og
▼
. Trykk
SET for å bekrefte.
-
Kellonajan asettaminen
Paina SET-painiketta vä-
hintään kolmen sekunnin
ajan, kunnes tuntinäyttö
alkaa vilkkua näytössä.
Aseta haluamasi tunnit
painamalla painikkeita
▲
ja
▼
. Vahvista valinta pai-
namalla SET-painiketta.
Minuutteja osoittavat nu-
merot alkavat vilkkua näy-
tössä, ja voit muuttaa niitä
painamalla painikkeita
▲
ja
▼
. Vahvista valinta pai-
namalla SET-painiketta.
r
Настройка времени
Удерживайте кнопку SET
нажатой в течение не ме-
нее 3 секунд, пока инди-
кация часов на дисплее
не начнет мигать.
Теперь с помощью кно-
пок
▲
и
▼
можно пра-
вильно настроить часы.
Для подтверждения вво-
да нажмите SET.
Начнут мигать минуты,
установите их с помо-
щью
▲
и
▼
. Подтверди-
те ввод нажатием SET.
Q
Ustawianie godziny
Przytrzymaj przycisk SET
przez co najmniej 3 sekun-
dy, aż na wyświetlaczu za-
cznie migać cyfra godziny.
Teraz za pomocą przyci-
sków
▲
i
▼
ustaw prawi-
dłowy czas. W celu po-
twierdzenia wprowadzo-
nej wartości naciśnij przy-
cisk SET.
W tym momencie zacznie
migać liczba minut, któ-
rą można ustawić za po-
mocą przycisków
▲
i
▼
.
Potwierdź wprowadzo-
ny czas naciskając przy-
cisk SET.
z
Nastavte přesný čas
Stiskněte tlačítko SET mi-
nimálně na 3 sekundy,
dokud nezačne na displeji
blikat zobrazení hodin.
Pomocí tlačítek
▲
a
▼
nyní můžete nastavit ho-
diny. Pro potvrzení zadá-
ní stiskněte tlačítko SET.
Nyní blikají minuty, které
můžete nastavit pomo-
cí tlačítek
▲
a
▼
. Potvrď-
te zadání stisknutím tla-
čítka SET.
n
Nastavitev ure
Pridržite tipko SET za vsaj
3 sekunde, da začne na
zaslonu utripati prikaz ure.
S tipkama
▲
in
▼
lahko
zdaj pravilno nastavite uro.
Vnos potrdite s tipko SET.
Zdaj utripajo številke za
minute, ki jih nastavite s
tipkama
▲
in
▼
. Vnos po-
trdite s tipko SET.
H
Az idő beállítása
Nyomja meg legalább 3
másodpercig a SET gom-
bot, amíg villogni nem
kezd a kijelzőn az óra ki-
jelzője.
A
▲
és a
▼
gombbal
állíthatja be most a meg-
felelő órát. A bevitel meg-
erősítéséhez nyomja meg
a SET gombot.
Most a perc számjegyei
villognak. Állítsa be a per-
cet a
▲
és a
▼
megnyo-
másával. Erősítse meg a
bevitelt a SET gombbal.
R
Setarea orei
Apăsaţi tasta SET timp de
minim 3 secunde, până
când afişajul orei de pe
display începe să se aprin-
dă intermitent.
Acum puteţi seta ora co-
rectă cu tastele
▲
şi
▼
.
Pentru a vă confirma intră-
rile, apăsaţi tasta SET.
Începe să se aprindă inter-
mitent afişajul minutelor,
pe care îl puteţi seta cu
tastele
▲
şi
▼
. Confirmaţi
intrările dumneavoastră
utilizând tasta SET.
D
Temperaturanzeige
(°C/°F)
Die Waage zeigt in der
Grundeinstellung die
Temperatur in °C an.
Durch Drücken der Taste
▲
kann zwischen den
Einheiten gewechselt
werden.
G
Temperature display
(°C/°F)
In basic set-up, the scale
displays the temperature
in °C. Press the
▲
button
to switch between units.
F
Affichage de la tempé-
rature (°C/°F)
Dans le réglage de base,
la balance affiche la
température en °C. En
appuyant sur la touche
▲
, vous pouvez changer
les unités.
E
Indicación de tempera-
tura (°C/°F)
La báscula indica en el
ajuste básico la tempera-
tura en º C.
Al pulsar la tecla
▲
puede alternarse entre
las unidades.
I
Indicazione della tem-
peratura (°C/°F)
La bilancia nell’imposta-
zione di base visualizza
la temperatura in °C. Pre-
mendo il pulsante
▲
è
possibile cambiare l’unità.
O
Temperatuurweergave
(°C/°F)
De weegschaal geeft
in de basisinstelling de
temperatuur in °C aan.
Door op de toets
▲
te
drukken kunt u kiezen
tussen de eenheden.
P
Indicador da tempera-
tura (°C/°F)
Na configuração inicial, a
balança indica a tempe-
ratura em °C. Premindo
o botão
▲
, pode alterar
a unidade de medida.
T
Sıcaklık göstergesi
(°C/°F)
Terazi, temel ayarlarda
sıcaklığı °C cinsinden
gösterir.
▲
düğmesine
basarak birimler arasında
geçiş yapabilirsiniz.
K
Ένδειξη θερμοκρασίας
(°C/°F)
Στη βασική ρύθμιση η
ζυγαριά εμφανίζει τη
θερμοκρασία σε °C. Πιέ-
ζοντας το πλήκτρο
▲
μπορεί να γίνεται εναλ-
λαγή ανάμεσα στις μονά-
δες.
c
Temperaturvisning
(°C/°F)
I grundindstilling viser
vægten temperaturen i
°C. Der kan skiftes mel-
lem enhederne ved at
trykke på knappen
▲
.
¿Tiene más preguntas?¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)