INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR; Lubricación; Accesorios; KIT DE REEMPLAZO DEL MUELLE DE RETORNO DCN6901 - Dewalt DCN692BW205 - Manual de uso - Página 12

Clavadora Dewalt DCN692BW205 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 2 – ESPECIFICACIONES DE; Selectiva: Tope o secuencial; ESPECIFICACIÓN DE LOS CLAVOS; Lisa y de anillo
- Página 3 – ) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO; Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.; ) SEGURIDAD ELÉCTRICA; Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.; ) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON BATERÍAS
- Página 5 – Español; Mantenimiento
- Página 6 – El transporte de baterías puede causar incendios si sus; El sello RBRCTM; WALT y otros usuarios de baterías, han establecido
- Página 7 – No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
- Página 8 – LÍNEA DE ALIMENTACIÓN CON PROBLEMAS; Notas importantes sobre la carga; directa y del exceso de calor o frío.; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; USO DEBIDO; permita que los niños; FUNCIONAMIENTO; Advertencias de seguridad de la clavadora; NUNCA
- Página 9 – Mantenga los dedos ALEJADOS del gatillo cuando no esté clavando; Preparación de la herramienta; rocíe ni aplique de ninguna otra forma lubricantes o
- Página 10 – DESCARGA DE LA HERRAMIENTA; ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
- Página 11 – Liberación de; o cualquier otra; Funcionamiento en climas fríos; No use nunca el gancho para colgar la
- Página 12 – INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR; Lubricación; Accesorios; KIT DE REEMPLAZO DEL MUELLE DE RETORNO DCN6901
- Página 13 – EL CONTENIDO DEL SOBRECITO DE LOCTITE® PUEDE IRRITAR; Reparaciones; SERVICIO EN GARANTÍA:
- Página 16 – GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; CONTACTE CON UN CENTRO DE SERVICIO D; SÍNTOMA
- Página 17 – Especificación de los clavos
40
Español
Si no se desea el uso del gancho, puede girarse hasta la parte delantera o trasera de la base
del mango.
MAINTENANCE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar
accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones.
Un arranque
accidental podría causar lesiones.
Tabla de mantenimiento diario
ACCIÓN
Limpie el depósito, el impulsor y el mecanismo del activador por contacto.
MOTIVO
Permite que el depósito funcione correctamente, reduce el desgaste y
previene los atascos.
PROCEDIMIENTO
La forma más eficaz de limpiar la herramienta es soplándola con aire
comprimido. El uso de aceites, lubricantes o solventes periódicamente no
se recomienda ya que tienden a atraer residuos y/o dañan las piezas de
plástico de la herramienta.
ACCIÓN
Antes de cada utilización, compruebe que todos los tornillos y clavos estén
apretados e intactos.
POR QUÉ
Evita los atascos y el fallo prematuro de las piezas de la herramienta.
CÓMO
Apriete los tornillos flojos utilizando la llave hexagonal o atornillador
adecuado.
Limpieza
ADVERTENCIA:
Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con
aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre
protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
ADVERTENCIA:
Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas
no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales
plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro.
Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas
en un líquido.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR
ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente
de CA antes de limpiarlo. Se puede usar un paño o un cepillo suave, que no sea metálico,
para quitar la suciedad y la grasa de la parte externa del cargador. No use agua ni cualquier
otra solución de limpieza.
Lubricación
PRECAUCIÓN: NUNCA
rocíe ni aplique de ninguna otra forma
SIN
LUBRICANTE
lubricantes o solventes de limpieza en el interior de la herramienta. Esto
puede afectar gravemente la duración y el rendimiento de la herramienta.
Las herramientas D
E
WALT son lubricadas adecuadamente en fábrica y
están listas para usar.
No obstante, se recomienda que, una vez al año,
lleve o envíe la herramienta a un centro de mantenimiento certificado
para que le realicen una limpieza e inspección completas.
Accesorios
ADVERTENCIA:
Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que
no sean los que ofrece D
E
WALT., el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría
ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los
accesorios recomendados por D
E
WALT.
KIT DE REEMPLAZO DEL MUELLE DE RETORNO DCN6901
ADVERTENCIA:
Por su propia seguridad, lea el manual de instrucciones de la herramienta
antes de usar cualquiera de los accesorios. De no seguir estas advertencias podrían
producirse lesiones corporales graves y daños a la herramienta y al accesorio. Cuando realice
el mantenimiento de esta herramienta, utilice únicamente repuestos originales.
AVISO:
Todas las piezas mecánicas del kit de remplazo del muelle se muestran para
conveniencia y verificación de inclusión. El kit contiene también un sobrecito de adhesivo
Loctite para utilizarse en el paso 8. Consulte la Fig. 20.
CÓMO CAMBIAR MUELLES DE RETORNO ROTOS:
NOTA:
Los muelles deben reemplazarse por pares, utilizando solamente el kit correcto de
reemplazo de muelle accesorio D
E
WALT.
1. Utilizando la llave (K) provista, afloje los dos tornillos (aa) en ambos lados de la herramienta.
Consulte la Figura 15.
2. Saque el sistema de retorno (bb) de la herramienta. Consulte la Figura 16.
3. Deslice el gancho del riel del muelle (cc) para sacarlo del riel del muelle (dd). Consulte la
Figura 17.
4. Gire y saque el tope del muelle (ee) y saque la arandela (ff) y el muelle de retorno (gg).
Consulte la Figura 18.
5. Monte el nuevo muelle de retorno y la arandela en el riel del muelle (dd). Mientras presiona
el muelle con la arandela cerca del extremo opuesto del riel, ponga el tope del nuevo
muelle girándolo hasta que esté más allá de la ranura (hh) para gancho del riel del muelle.
6. Monte bien el gancho del riel del muelle nuevo y coloque el tope contra el gancho.
7. Repita los pasos 3 a 6 para el segundo muelle.
NOTA:
Compruebe el retorno del perfil deslizando el perfil hacia arriba del riel del muelle y
soltándolo. Debería regresar debido a la fuerza de los muelles.
8. Vuelva a deslizar el sistema de retorno (bb) en la herramienta. Es importante probar el
alineamiento del perfil y el volante antes de volver a atornillar el sistema de retorno en la
herramienta. Esto puede realizarse conectando una batería y empujando y luego soltando
la tobera de la herramienta contra un banco o superficie dura. Así empezará a girar el
motor.
NOTA:
Cuando el perfil y el volante estén alineados correctamente, oirá que el motor
vuelve a reducir la velocidad desde la velocidad máxima. Si el perfil y el volante no están
alineados correctamente, quizás no arranque el motor o se ralentice mucho más rápido
de lo normal y la herramienta emita un fuerte chirrido. Si ocurre esto saque el sistema de
retorno y vuélvalo a posicionar.
9. Una vez que esté colocado correctamente el sistema de retorno, abra el sobrecito provisto
de Loctite
®
* y aplique una cantidad pequeña en la rosca de los dos tornillos (aa) y vuelva
a montar los dos tornillos utilizando la llave y apriete firmemente.
ADVERTENCIA:
Compruebe siempre la herramienta disparando clavos cortos en madera
blanda, para asegurarse de que esté funcionando adecuadamente. Si la herramienta no
funciona bien, contacte con un centro de servicio D
E
WALT reconocido inmediatamente.
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
30 Español J G K E A F FIG. 1 H B C I D L Defi niciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muer...
31 Español SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA D E WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-D E WALT (1-800-433-9258) . ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctric...
33 Español • Cuando la clavadora se active por tope, mantenga siempre la herramienta en control. La colocación inadecuada de la herramienta puede ocasionar una descarga del clavo dirigida erróneamente. • Conozca el espesor del material cuando utilice la clavadora. Un clavo que sobresale puede provoc...
Otros modelos de clavadoras Dewalt
-
Dewalt DCN21PLB
-
Dewalt DCN21PLBW205CK
-
Dewalt DCN21PLBW565B
-
Dewalt DCN21PLBW999B
-
Dewalt DCN21PLM1
-
Dewalt DCN21PLM1DCB204
-
Dewalt DCN21PLM1W0D131
-
Dewalt DCN21PLM1W570B
-
Dewalt DCN45RND1
-
Dewalt DCN45RND1W204