uso del martillo neumático con cincel; LISTA DE CONTROL PREVIA A LA; Riesgo de operación insegura. Sostenga la; PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS; Consulte Características en la página 10 para ver el diagrama. - Dewalt DWMT74271 - Manual de uso - Página 14

Índice:
- Página 3 – Español; A. Encastre cuadrado de; ESPECIFICACIONES; MoDeLo; Velocidades; peso neTo; Manija; TaMaño De La enTraDa De aIre
- Página 4 – SI TIENE ALGUNA DUDA O COMENTARIO ACERCA DE ÉSTA; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Página 5 – NO USe dados de herramientas manuales.
- Página 6 – RIeSGO De INCeNDIO O exPlOSIÓN; RIeSGO De PeRDIDA AUDITIVA; CóMo eVITarLo
- Página 7 – RIeSGO De leSIONeS
- Página 8 – RIeSGO De leSIONeS (CONTINUACIÓN); RIeSGO De DeSCARGA elÉCTRICA
- Página 9 – RIeSGO De HeRIDAS eN lOS OJOS O CABeZA; RIeSGO De CORTADAS O qUeMADURAS; RIeSGO De eNReDO
- Página 12 – Suministro de aire; figura a Las; Reglas de seguridad para herramientas
- Página 13 – Uso apropiado de la herramienta; proporcione una presión de aire medida en la herramienta de; figura a en la página 11. No conecte la herramienta al sistema; Uso de una herramienta de impacto
- Página 14 – uso del martillo neumático con cincel; LISTA DE CONTROL PREVIA A LA; Riesgo de operación insegura. Sostenga la; PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS; Consulte Características en la página 10 para ver el diagrama.
- Página 15 – et après chaque usage additionnel.; Pour graisser l’outil pneumatique à la main :; Gardez hors de la portée des enfants. En cas; Rangement; INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO
- Página 16 – las indicaciones siguientes:; osha y cumplen los estándares de seguridad de
Español
41
uso del martillo neumático con cincel
(continuación)
10) Utilice solo piezas de repuesto Dewalt o piezas que presten
un servicio equivalente. No realice arreglos temporales o
permanentes con partes no autorizadas.
11) No trabe, pegue con cinta adhesiva, amarre con alambre el
gatillo en la posición de marcha. El gatillo siempre deberá estar
libre para regresar a la posición de “apagado” al ser soltado.
12) Siempre cierre la fuente de aire de la herramienta y oprima
el gatillo para aliviar el aire de la manguera de alimentación
antes de ajustar o remover el accesorio de trabajo.
13) Revise regularmente las mangueras y conectores para ver
si están desgastados. Reemplácelos si es necesario. No
transporte la herramienta agarrándola por la manguera.
Asegúrese de retirar su mano del gatillo cuando transporte la
herramienta con la fuente de aire conectada.
14) Tenga cuidado de no enredar ninguna pieza de la herramienta
en la ropa, corbata, cabello, trapos de limpieza, etc. Esto
causará que el cuerpo sea atraído hacia la herramienta lo cual
puede ser muy peligroso.
15) Se espera que los usuarios adopten prácticas de trabajo
seguras y observen todos los requisitos egales relevantes al
instalar, usar o darle mantenimiento a la herramienta.
16) Sólo instale la herramienta cuando tenga un interruptor de
encendido/apagado fácilmente accesible y operable en la
fuente de aire.
17) Tenga cuidado para que el escape de aire de la herramienta
no cause problemas o sople en dirección a otra persona.
18) Nunca recueste la herramienta a menos que el accesorios de
trabajo haya dejado de moverse.
19) Asegúrese siempre de que el interruptor de marcha adelante/
reverso esté en la posición deseada antes de arrancar la
herramienta.
20) No use dados con desgaste excesivo en la cabeza motriz
de entrada o de salida. Revise periódicamente el cuadrante
de la llave de impacto. Asegúrese de que el dado, barra de
extensión u otro aditamento quede asegurado firmemente
antes de operar la herramienta.
21) Al aflojar sujetadores asegúrese primero que haya suficiente
espacio libre detrás de la herramienta para evitar que le
atrape la mano. La herramienta se alejará de la junta roscada
a medida que la tuerca o tornillo es aflojado ysale de la rosca,
moviendo la herramienta con el sujetador.
LISTA DE CONTROL PREVIA A LA
PUESTA EN MARCHA
• Drene el agua del tanque del compresor de aire y la
condensación de las mangueras de aire. (Por favor consulte el
manual de operación del compresor).
• Lubrique la herramienta.
• Seleccione los tubos de impacto necesarios. Los tubos deben
coincidir con el tamaño del impulsor en la llave neumática de
impacto.
• Conecte la llave de impacto neumática a la fuente de aire con la
manguera del tamaño recomendado.
Riesgo de operación insegura. Sostenga la
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
para evitar la desconexión repentina de la manguera.
RIeSGO De ROTURA. Una presión de aire
excesiva puede causar un riesgo de estallido peligroso. Controle
el valor nominal máximo de presión del fabricante para las
herramientas y los accesorios neumáticos. La presión de salida del
regulador nunca debe exceder la presión de servicio máxima.
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS
PUESTA EN MARCHA (FIG. 1, PG.2)
• Encienda el compresor de aire y permita que el tanque de aire se
llene.
• Ajuste el regulador del compresor de aire a 90 PSI. Esta
herramienta neumática funciona a una presión de servicio
máxima de 90 PSI.
• Ajuste el cuadrante de potencia (si está disponible) al par de
apriete deseado.
• Ajuste la herramienta en la posición de avance o retroceso.
Consulte Características en la página 10 para ver el diagrama.
• Presione el gatillo para comenzar a utilizar la herramienta.
APAGADO (FIG. 1, PG.2)
• Libere el gatillo para dejar de utilizar la herramienta.
• Al cambiar los casquillos, desconecte siempre el suministro de
aire para evitar lesiones.
• Una vez que haya completado el trabajo, apague el compresor y
almacene la herramienta neumática después de haberla lubricado.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
Español 30 DWMT74271LLAVE DE IMPACTO DE 19 MM (3/4”) A. Encastre cuadrado de 19 mm (3/4”) B. Gatillo C. Empuñadura ergonómicaD. Entrada de aire de 1/4” (0,63 cm) NPT E. Cuerpo de aluminioF. Mecanismo de martillo dobleG. EscapeH. Cuadrante de potencia ajustable I. Interruptor de movimiento hacia del...
Español 31 Définitions : Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones grav...
Español 32 • Evite el uso prolongado: el movimiento repetitivo o la exposición a la vibración podrán ser dañinos para sus manos o brazos. Utilice guantes para proporcionar protección adicional, tome descansos frecuentes y limite el el tiempo de uso diario. • No use oxígeno o gases reactivos; podrá o...
Otros modelos de llaves de impacto Dewalt
-
Dewalt DCF813S2
-
Dewalt DCF889B
-
Dewalt DCF889M2
-
Dewalt DCF897B
-
Dewalt DCF898B
-
Dewalt DCF899B
-
Dewalt DCF899M1
-
Dewalt DW294
-
Dewalt DWMT70773
-
Dewalt DWMT70773W1450D