et après chaque usage additionnel.; Pour graisser l’outil pneumatique à la main :; Gardez hors de la portée des enfants. En cas; Rangement; INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO - Dewalt DWMT74271 - Manual de uso - Página 15

Dewalt DWMT74271
Cargando la instrucción

Español

42

NOTICE D’EMPLOI

• Ajuste firmemente el casquillo o el accesorio a la llave de

impacto.

• Compruebe que el interruptor de avance/retroceso esté en la

posición correcta para apretar o aflojar el sujetador.

• La tuerca/El perno puede enroscar utilizando el encastre impulsor

de la herramienta. Para aflojar una unión, la herramienta se

puede utilizar en la secuencia inversa.

MANTENIMIENTO

Graissage

Les outils pneumatiques doivent être graissés pendant toute la vie

des outils. Le moteur pneumatique et les coussinets utilisent l’air

comprimé pour actionner l’outil et comme l’humidité de l’air comprimé

entraîne la formation de rouille sur le moteur et les pièces

intérieures de l’outil, il faut graisser l’outil tous les jours. Tout

manquement à graisser les outils correctement réduira fortement la

vie de l’outil et annulera la garantie.
Il faut graisser l’outil AVANT l’emploi initial, avant

et après chaque usage additionnel.

Pour graisser l’outil pneumatique à la main :

1. Débrancher l’outil de la source d’alimentation d’air, placer les

entrées d’air vers le haut.

2. Retirer l’accessoire de la prise de l’outil pneumatique, comme les

douilles, les ciseaux, etc.

3. Presione el gatillo y coloque alrededor de 1 cucharadita (5 cc.)

de aceite para herramienta neumática en la entrada de aire.

(Presionar el gatillo ayudará a hacer circular el aceite en el motor.)

remarque: utiliser l’huile sae n˚10 si l’huile à outil

pneumatique n’est pas disponible.

4. Conecte la herramienta en una fuente de aire, cubra el extremo de

escape con una toalla y hágalo funcionar entre 20 y 30 segundos.

Gardez hors de la portée des enfants. En cas

d’ingestion, ne pas provoquer de vomissement, appelez un médecin

immédiatement.
L’excédent d’huile dans le moteur est

immédiatement expulsé par l’orifice d’échappement. Toujours éloigner

l’orifice d’échappement des gens ou objets.

Rangement

Il faut graisser l’outil pneumatique avant de le ranger. Se reporter aux

instructions sur le« Graissage » en omettant l’étape 4.

INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO

Tenga a mano la siguiente información cuando llame al

mantenimiento:

Número del modelo _____________________________________
Fecha y lugar de compra _________________________________

Garantía completa de un tres

Las herramientas industriales

D

e

WaLT para TraBaJo

pesaDo TIenen GaranTía De un Tres a parTIr De

La FeCha De CoMpra. Repararemos, sin cargo, cualquier

defecto debido a fallas en los materiales o la mano de obra.

Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas por la

garantía, llame al

1-800-4-D

e

WaLT. Esta garantía no se extiende

a los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar

realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales

específicos; usted goza también de otros derechos que varían

según el estado o provincia.

aMÉrICa LaTIna: Esta garantía no se aplica a los productos que

se venden en América Latina. Para los productos que se venden

en América Latina, debe consultar la información de la garantía

específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía

local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.

reeMpLaZo GraTuITo De Las eTIQueTas De

aDVerTenCIa: Si sus etiquetas de advertencia se tornan

ilegibles o faltan, llame al

1-800-4-D

e

WaLT para que se le

reemplacen gratuitamente.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 3 - Español; A. Encastre cuadrado de; ESPECIFICACIONES; MoDeLo; Velocidades; peso neTo; Manija; TaMaño De La enTraDa De aIre

Español 30 DWMT74271LLAVE DE IMPACTO DE 19 MM (3/4”) A. Encastre cuadrado de 19 mm (3/4”) B. Gatillo C. Empuñadura ergonómicaD. Entrada de aire de 1/4” (0,63 cm) NPT E. Cuerpo de aluminioF. Mecanismo de martillo dobleG. EscapeH. Cuadrante de potencia ajustable I. Interruptor de movimiento hacia del...

Página 4 - SI TIENE ALGUNA DUDA O COMENTARIO ACERCA DE ÉSTA; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Español 31 Définitions : Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones grav...

Página 5 - NO USe dados de herramientas manuales.

Español 32 • Evite el uso prolongado: el movimiento repetitivo o la exposición a la vibración podrán ser dañinos para sus manos o brazos. Utilice guantes para proporcionar protección adicional, tome descansos frecuentes y limite el el tiempo de uso diario. • No use oxígeno o gases reactivos; podrá o...

Otros modelos de llaves de impacto Dewalt

Todos los llaves de impacto Dewalt