Dewalt DXCMV5048055 - Manual de uso

Dewalt DXCMV5048055

Compresor Dewalt DXCMV5048055 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Página: / 34
Cargando la instrucción

24

English

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:

If your warning labels

become illegible or are missing, call 1-888-895

-

4549 for a free

replacement.

HOT SURFACES:

To reduce the risk of

burns - Do not touch exposed metal

surfaces.

SURFACES CHAUDES:

Pour réduire le

risque de brûlures - Ne pas toucher aux surfaces métalliques exposées.

SUPERFICIES CALIENTES:

Para reducir el riesgo de sufrir

quemaduras - No tocar las superficies metálicas expuestas.

WARNING

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

098-2856

For supply connection, use wires

acceptable for at least 90°C.

Pour la connexion d'alimentation,

utilisez des fils pouvant supporter

au moins 90 °C.

La conexión del suministro debe efec-

tuarse con cables homologados para

una temperatura de 90 °C o mayor.

098-3870

CAUTION

ATTENTION

ATENCÍON

Before starting, read and understand the

operator manual for safe operation and

maintenance.

Avant de commencer, prenez le temps de bien com-

prendre le manuel de l’opérateur pour une utilisation

et un entretien sûrs.

Antes de comenzar, lea y entienda el manual del

operador para operar y dar mantenimiento a la uni-

dad de manera segura.

Risk of electric shock or injury

—Use

indoors only.

Use a dedicated circuit. If

connected to a circuit protected by a fuse,

use time delay (marked D) fuses with this

product.

Risque de choc électrique ou de blessure –

Usage interne exclusivement.

Utiliser un circuit

distinct. Si l’équipement est connecté à un circuit pro-

tégé par fusibles, employer de fusibles de marqué D.

Riesgo de descarga electrica O lesions –

Utilizar

unicamente en interiores.

Utilice un circuito dedi-

cado. Si se conecta a un circuito protegido con un

fusible, utilice fusibles con retardo (marcado D) con

este producto.

Risk of bursting

—Do not adjust regulator

to result in output pressure greater than

the marked maximum pressure of attach-

ment. Use only recommended air-handling

parts acceptable for pressures not less

than 200 psi.

Rust weakens tank, may

cause explosion and severe or fatal injury/

property damage. Drain condensed water

from tank after each use to reduce rusting.

Never weld on or repair tank—replace by

authorized dealer.

Risque d’éclatement

—Ne pas régler le régulateur à

une pression de sortie supérieure à la pression maxi-

male des accessoires. Utilisez uniquement les pièces

de circulation d’air recommandées et acceptables pour

les pressions de pas moins de 200 psi.

Les réservoirs

affaiblis par la rouille peuvent exploser et entraîner la

mort ou de graves blessures et provoquer d’importants

dommages. Vidanger l’eau de condensation du rés-

ervoir après chaque utilisation afin de réduire la corro-

sion.

Ne jamais souder ni réparer le réservoir - faire

remplacer celui-ci par un centre de service agréé.

Riesgo de explosión—

No ajuste el regulador de

manera que la presión de salida sea mayor que

la presión máxima marcada del accesorio. Utilice

partes de tratamiento de aire recomendadas y

aceptables para presiones no menos de 200 psi.

La corrosión debilita el tanque, puede causar una

explosión y daños materiales graves o lesiones

graves o fatales. Drene el agua condensada del

tanque después de cada uso para reducir la cor-

rosión.

Nunca solde ni repare un tanque, reemp-

lácelo en un centro de servicio autorizado.

WARNING

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

Risk of fire or explosion

—Do not spray

a flammable liquid in a confined area or

towards a hot surface.

Spray area must

be well ventilated.

Do not smoke while

spraying or spray where spark or flame

is present. Keep compressors as far

from spraying area as possible.

Arching

parts—Keep compressor at least 20 feet

away from explosive vapors, such as

when spraying with a spray gun.

Risque d’incendie ou d’explosion—

Ne pas pulvé-

riser de liquide inflammable dans un endroit confiné

ou vers une surface chaude.

La zone de pulvérisa-

tion doit être correctement ventilée.

Ne pas fumer

pendant la pulvérisation et ne jamais pulvériser en

présence d’étincelles ou de flammes. Laissez le

compresseur le plus loin éloigné possible de la zone

de pulvérisation.

Pièces de voûte - Installer le com-

presseur à au moins 6 mètres (20 pi) des vapeurs

explosives comme lors de l’application de peinture au

pistolet.

Riesgo de incendio o explosión—

No rocíe

líquidos inflamables en áreas confinadas ni hacia

superficies calientes.

El área donde se va a rociar

debe estar bien ventilada.

No fume mientras

rocía, ni rocíe en presencia de chispas o llamas.

Mantenga el compresor lo mas lejos posible del

area de roceo.

Partes que pueden producir arco.

Mantenga el compresor al menos a 6 metros (20

pies) de distancia de vapores explosivos, como los

que se forman cuando se usa una pistola rociadora.

Risk of injury

—Do not direct air stream

at body.

Disconnect power and drain all

air pressure from tank before servicing

and after each use.

Do not used com-

pressed air for breathing.

Wear ANSI

Z87 approved eye protection.

Do not

operate with supplied guards removed.

Risque de blessure

—Ne jamais diriger le jet d’air

vers le corps.

Couper l’alimentation électrique

et chasser toute pression d’air du réservoir avant

l’entretien et après chaque usage.

Ne pas respirer

l’air comprimé.

Porter des verres protecteurs homo-

logués ANSI Z87.

Ne pas faire fonctionner si les

capots protecteurs sont enlevés.

Riesgo de lesiones

—No dirija la corriente de

aire hacia el cuerpo.

Desconecte la corriente y

libere toda la presión del aire del tanque antes de

dar servicio y después de cada uso.

No use aire

comprimido para respirar.

Use protección ocular

aprobada según ANSI Z87.

No opere sin los dis-

positivos de protección proporcionados.

RISK OF BURSTING

Prevent tank corrosion. After each usage,

drain all moisture from tank.

MOISTURE DRAIN

RISQUE D’ÉCLATEMENT

Prévenir la corrosion en drainant toute humidité du

réservoir après chaque usage.

ÉVACUATION D’EAU

RIESGO DE EXPLOSIÓN

Prevenir la corrosión del tanque. Después de cada

uso drenar toda humedad del tanque.

DESAGÜE DE AGUA

OPEN

OUVERT

ABIERTO

WARNING: CONTAINS LEAD. May be harmful if eaten or chewed. May generate dust containing lead. Wash hands after use. Keep out of reach of

children.

WARNING: This product can expose you to chemicals including Lead, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or

other reproductive harm. For more information go to

www.P65Warnings.ca.gov

.

098-6173-A_5/18

AVERTISSEMENT : CONTIENT DU PLOMB. Peut être nocif s'il est ingéré ou mâché. Peut générer de la poussière contenant du plomb. Se laver les mains

après usage. Garder hors de la portée des enfants.

AVERTISSEMENT : Ce produit pourrait vous exposer à des produits chimiques, y compris Plomb, reconnu par l’État de Californie comme cause de

cancer, malformations congénitales ou autres problèmes du système de reproduction. Pour obtenir plus d’information, visitez

www.P65Warnings.ca.gov

.

ADVERTENCIA: CONTIENE PLOMO. Puede ser dañino si se ingiere o se mastica. Puede generar polvo que contenga plomo. Lávese las manos después

del uso. Manténgalo fuera del alcance de los niños.

ADVERTENCIA: Este producto le podría exponer a productos químicos incluyendo Plomo, reconocido por el Estado de California como causante de

cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del sistema reproductivo. Para obtener más información, visite

www.P65Warnings.ca.gov

.

Universal motor/pump

30 days

All other parts 30 days

No return authorization will be issued for electrical

components once items are installed.

How do You Get Service?

In order to be eligible for service

under this warranty you must be the original retail purchaser,

and provide proof of purchase from one of the Company’s

dealers, distributors, or retail outlet stores. Portable compressors

or components must be delivered, or shipped, to the nearest

Authorized Service Center. All associated freight costs and travel

charges must be borne by the consumer. Please call our toll free

number 1-888-895-4549 for assistance.

THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND

YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM

STATE TO STATE.
THE COMPANY MAKES NO OTHER WARRANTY OR

REPRESENTATION OF ANY KIND WHATSOEVER,

EXPRESSED OR IMPLIED, EXCEPT THAT OF TITLE. ALL

IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY WARRANTY

OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PARTICULAR

PURPOSE ARE HEREBY DISCLAIMED. LIABILITY FOR

CONSEQUENTIAL AND INCIDENTAL DAMAGES UNDER ANY

AND ALL WARRANTIES, OTHER CONTRACTS, NEGLEGENCE,

OR OTHER TORTS IS EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION

IS PERMITTED BY LAW.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de compresores Dewalt

Todos los compresores Dewalt