Electrolux EEA111 - Manual de uso - Página 39

Electrolux EEA111

Máquina de café Electrolux EEA111 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Cargando la instrucción

NO

2. Slå på maskinen

og la den varme

opp. Sett filterholderen på plass, uten
filter. Sett en bolle på dryppristen.
Drei velgerbryteren til

, og la 1/4

av oppløsningen passerer gjennom.
Slå av maskinen og vent i 10 minutter.

3. Drei til velgerknappen til

og

la den gjenværende løsningen

strømme gjennom dampdysen. Fyll
vannbeholderen med friskt vann, og
la maskinen gå til beholderen er tom.
Gjenta to ganger med friskt vann.

Sett inn delene igjen og fest filteret

skikkelig.

1. Det anbefales å avkalke

maskinen

regelmessig avhengig av hvor hardt
vannet er. Ta av bryggehodet (hold
komponentene sammen) med en
mynt før du fyller beholderen med
vann og avkalkingsmiddel i henhold
til produktanvisningene.

NL

2. Schakel het apparaat in

en wacht

tot het is opgewarmd. Plaats de
filterhouder op zijn plaats zonder
filter. Plaats een kommetje op het
druppelrooster. Draai de keuzeknop
in de stand

en laat 1/4 van de

oplossing door het apparaat lopen.
Schakel het apparaat uit en wacht tien
minuten.

3. Zet de selectieknop op stand

en laat de resterende vloeistof

door de stoomtuit stromen. Vul het
waterreservoir met schoon water
en laat het apparaat lopen totdat
het reservoir leeg is. Herhaal dit
tweemaal met schoon water.

Plaats

de onderdelen terug en bevestig

het filter op de juiste wijze.

1. Regelmatig ontkalken

wordt

aanbevolen, afhankelijk van de
hardheid van het water. Verwijder de
koffie-uitloop (houd de onderdelen
bij elkaar) met een muntje en vul
vervolgens het reservoir met water en
een ontkalkingsproduct volgens de
instructies bij het product.

LV

1. Atkaļķošanu

ir ieteicams veikt

regulāri — atkarībā no ūdens cietības.
Pirms tvertnes piepildīšanas ar

ūdeni un atkaļķotāju (saskaņā ar
norādījumiem) noņemiet gatavošanas

galvu, neizjaucot to; izmantojiet

monētu, lai noņemtu gatavošanas

galvu.

2. Ieslēdziet ierīci

un ļaujiet tai uzsilt.

Ievietojiet filtru turētāju attiecīgajā
vietā, nelietojot filtru. Novietojiet
trauku uz pilienu režģa. Pagrieziet
pārslēgu uz

un ļaujiet ceturtdaļai

šķīduma iztecēt. Izslēdziet ierīci un

10 minūtes uzgaidiet.

3. Pagrieziet selektora slēdzi pozīcijā

un ļaujiet atlikušajam šķidrumam

iztecēt pa tvaika sprauslu. Piepildiet
ūdens tvertni ar ūdeni un darbiniet
ierīci, līdz tvertne ir tukša. Atkārtojiet
šo darbību divas reizes, katru reizi
nomainot ūdeni.

Atkārtoti ievietojiet

sastāvdaļas un nostipriniet filtru.

LT

2. Įjunkite aparatą

ir leiskite įkaisti.

Įstatykite filtro laikiklį, tačiau be filtro.
Padėkite dubenį ant lašėjimo grotelių.
Pasukite reguliatoriaus rankenėlę į
padėtį

ir perleiskite 1/4 tirpalo.

Išjunkite aparatą ir palaukite 10

minučių.

3. Pasukite parinkčių ratuką ties ir

palaukite,

kol likęs tirpalas ištekės pro

garų antgalį. Į vandens indą pripilkite

švaraus vandens ir leiskite aparatui
veikti, kol indas ištuštės. Naudodami

švarų vandenį pakartokite du kartus.

Vėl įtaisykite sudedamąsias dalis ir

tinkamai įstatykite filtrą.

1. Nukalkinti

rekomenduojama

reguliariai, atsižvelgiant į vandens
kietumą. Prieš pripildami į indą

vandens ir nukalkinimo priemonės
pagal gaminio instrukcijas,

nuimkite ruošimo galvutę (laikykite
sudedamąsias dalis kartu).

BG
CS
DA
DE

EE
EN
ES
FI

FR
HR
HU
IT

LT
LV
NL
NO

PL
PT
RO
RU

SK
SL
SR
SV

TR
UK

55

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Resumen

Página 13 - máquina por primera vez.; Existe el riesgo de quemaduras.

Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina por primera vez. • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suf...

Página 16 - Lisätoiminnot; Other functions

7. After brewing , remove the filter holder. Twist it to the left and take it out of the retainer. Fold finger protector forwards and remove used coffee grounds from the filter. Then take it out of the holder and clean it with water. Dry with a cloth before putting it back into the filter box. 1. St...

Página 18 - Cleaning and care; Puhastamine ja hooldus /

1. Turn the machine off and let it cool down. Wipe all outer surfaces with a damp cloth. Clean clogged holes in the filter and filter holder with a pin or small brush. 2. When filled, the drip tray must be emptied. Lift out the drip grid, empty, rinse and dry the grid and tray. For hygienic reasons ...

Otros modelos de máquinas de café Electrolux