Electrolux EKM4200 - Manual de uso - Página 56
Mezclador Electrolux EKM4200 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 17 – del alcance de los niños.
- Página 18 – Aluksi; Getting started
- Página 21 – Lisätoiminnot; Other functions
- Página 22 – How to use the Meat grinder*
- Página 24 – Puhdistaminen ja hoitaminen; Limpieza y mantenimiento /; Puhastamine ja hooldus /
- Página 26 – Vianetsintä; Solución de problemas /; Solución de problemas
- Página 27 – Recetas
RU
Подготовка к работе
3.
Установите селектор скорости
в положение «OFF».
Поместите
чашу из нержавеющей стали
на площадку крепления чаши.
Поверните чашу по часовой
стрелке, чтобы ее зафиксировать.
Внимание!
Запрещается
эксплуатировать прибор с
такими принадлежностями как
проволочный венчик, плоская
насадка для взбивания или крючок-
мешалка для теста, если чаша не
установлена.
1. Перед первым использованием
прибора:
Выньте вилку сетевого кабеля
прибора из розетки. Венчик для взбивания,
аксессуар для фарша* и насадку для
нарезки/шинковки* можно мыть только
вручную в теплой воде с добавлением
моющего средства. Чашу, плоский венчик
и насадку-крюк для теста можно мыть в
посудомоечной машине. Насадки следует
мыть только вручную. Протрите основание
с двигателем влажной тряпкой.
Внимание!
Ни в коем случае не погружайте
основание с двигателем в воду!
Тщательно вытрите все детали прибора.
2.
Установите прибор на ровной
поверхности.
Изменение наклона
верхней части:
Одной рукой
установите рычаг фиксации
наклона верхней части в положение
«Разблокировано», а другой
рукой наклоните верхнюю часть.
Оказавшись в поднятом положении,
она зафиксируется.
Внимание!
Держите руки и пальцы вдалеке
от движущихся частей.
Ghid de iniţiere /
RO
2.
Puneţi aparatul pe o suprafaţa plană.
Înclinarea spre spate a capului
motor:
Cu o mână mutaţi maneta
de blocare a înclinării capului în
poziţia “Deblocat” şi cu cealaltă mână
înclinaţi spre spate capul motorului.
Când ajunge în poziţia finală acesta
se blochează.
Avertisment: Ţineţi
la distanţă degetele şi mâinile de
zonele cu piese în mişcare.
1. Înainte de a utiliza aparatul pentru
prima dată:
Scoateţi din priză aparatul.
Telul de sârmă, maşina de tocat carnea*
şi aparatul de feliere/tocătorul* trebuie
spălate numai manual, în apă caldă cu
detergent de vase. Bolul, telul plat şi
cârligul pentru frământarea aluatului
pot fi spălate în maşina de spălat vase.
Ştergeţi unitatea motorului cu o lavetă
umedă.
Atenţie: Nu scufundaţi niciodată
unitatea motorului în apă!
Lăsaţi toate
componentele să se usuce complet.
3.
Mutaţi selectorul de viteze în
poziţia “OFF”.
Puneţi bolul de oţel
inoxidabil pe placa de fixare.
Rotiţi
bolul spre dreapta pentru a se fixa în
poziţie.
Avertisment:
Nu utilizaţi niciodată
aparatul cu accesoriile tel de sârmă,
tel plat sau cârlig pentru frământarea
aluatului dacă bolul nu este fixat la
locul lui.
PT
Introdução
3.
Desloque o seletor de velocidade para
a posição “OFF”.
Coloque a taça de
aço inoxidável na base de fixação
da taça.
Rode a taça no sentido
horário para que fique bloqueada.
Aviso:
Nunca coloque o aparelho
em funcionamento com o batedor,
o batedor plano ou o gancho para
massa sem ter a taça instalada.
1. Antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez:
Desligue a ficha do
aparelho. O Batedor, a Picadora de
Carne* e a Fatiadora/Trituradora* devem
ser apenas lavadas à mão com água
morna e sabão. A Tigela, o Batedor plano
e a Vara para massa podem ser lavados
na máquina de lavar loiça. Limpe
a unidade do motor com um pano
húmido.
Atenção: Nunca submerja
a unidade do motor em água!
Deixe
todas as peças secarem totalmente.
2.
Coloque o aparelho sobre uma
superfície plana.
Inclinar a cabeça
do motor para cima:
Desloque a
alavanca de bloqueio da cabeça
inclinável para a posição de
“desbloqueada” com uma mão e
incline a cabeça do motor para cima
com a outra mão. Assim que estiver
na posição superior, fica bloqueada.
Aviso: Mantenha as mãos e os
dedos afastados das peças móveis.
PL
Rozpoczęcie użytkowania /
2.
Ustawić urządzenie na płaskiej
powierzchni.
Odchylanie korpusu
z silnikiem:
przesunąć jedną ręką
dźwignię blokady korpusu do
położenia odblokowania, a drugą
ręką odchylić korpus. Po całkowitym
odchyleniu korpus zostanie
zablokowany.
Ostrzeżenie: trzymać
palce i dłonie z dala od ruchomych
części.
1. Przed pierwszym użyciem
urządzenia:
Wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazdka. Nasadkę
do ubijania, maszynkę do mielenia
mięsa* i szatkownicę/rozdrabniacz*
należy myć wyłącznie ręcznie w ciepłej
wodzie z mydłem. Miskę, mieszadło
płaskie i mieszadło hakowe można myć
w zmywarce. Wytrzeć moduł silnika
wilgotną ściereczką.
Uwaga: nigdy nie
zanurzać modułu silnika w wodzie!
Pozostawić części do całkowitego
wyschnięcia.
3.
Ustawić pokrętło wyboru prędkości
w położeniu wyłączenia.
Umieścić
miskę ze stali nierdzewnej na
podstawie mocującej.
Obrócić miskę
zgodnie z ruchem wskazówek zegara,
aby ją zablokować.
Ostrzeżenie:
Nie wolno używać
urządzenia z nasadkami, nasadką do
ubijania, mieszadłem płaskim lub
mieszadłem hakowym bez założonej
miski.
*zależnie od modelu. *depende do modelo *în funcţie de model *зависит от модели
www.electrolux.com
90
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
Lea detenidamente las instrucciones siguientes antes de usar el electrodoméstico por primera vez. • Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños. • Se debe prestar atención al manejar las afiladas hojas cortantes, al vaciar el recipiente y...
FI Aluksi 2. Aseta laite tasaisen alustan päälle. Moottoripään kallistaminen ylös: Käännä kallistuspään lukituskytkin yhdellä kädellä Auki-asentoon, kallista moottoripää ylös toisella kädellä. Se lukittuu yläasentoon. Varoitus: Pidä sormet ja kädet pois liikkuvien osien alueelta. 1. Ennen laitteen k...
FI 1. Lisälaitteiden kiinnitys: Laitteessa on sisäänrakennettu lisälaitteiden kiinnitysmekanismi. Lue kunkin lisälaitteen mukana toimitetut ohjeet huolellisesti oikeaoppisen ja turvallisen käytön varmistamiseksi. 2. Akselin säätäminen: Laite säädetään tehtaalla niin, että vatkain ei osu kulhon pohja...
Otros modelos de mezcladoras Electrolux
-
Electrolux EAT3300
-
Electrolux EHM3300
-
Electrolux EKM4000
-
Electrolux ESM3300
-
Electrolux ESM3310