Eficacia a Distancia; Operación de Control Remoto - Friedrich KCL24A30B - Manual de uso - Página 14

Índice:
- Página 3 – Registre su aíre acondicionado; GRACIAS, en nombre de toda nuestra empresa, por hacer
- Página 4 – Precauciones de Seguridad; Su seguridad y la seguridad de los demás son; AVISO; PRECAUCIÓN; SEGURIDAD; PENSAR; Instrucciones de Desembalaje
- Página 5 – ADVERTENCIA; Peligro de choque eléctrico; ADVERTENCIA: Antes de Operar Su Unidad; Instrucciones de Limpieza / Instalación de Filtros Estándar
- Página 6 – Instrucciones de instalación Premium de Filtro de Carbono; Funcionamiento del Panel de Control
- Página 7 – Acceso a los submenús; Navegación dentro de los submenús
- Página 8 – El menú LIM; El menú TM
- Página 10 – El menú Lock
- Página 12 – El menú CnCT; El menú diAG
- Página 13 – Nuevas Opciones de Control de Kühl; Programación y control inalámbricos:; Acceso a los submenús:
- Página 14 – Eficacia a Distancia; Operación de Control Remoto
- Página 15 – Herramientas recomendadas; Instrucciones de Instalación; Peligro de partes móviles; Peligro de Peso Excesivo; Selección y Ajuste de Flujo de Aire; Control del aire fresco y de escape
- Página 16 – Uso de las agarraderas; Instalación de Ventanas Estándar; Instalación Hardware y Detalles de Accesorios
- Página 17 – VISTA D E ARRIBA DE LA UNIDAD; Instalación de Ventanas Estándar continuado
- Página 19 – METODO ALTERNATIVO B; Peligro de cortarse
- Página 20 – Utilice la herramienta suministrada
- Página 21 – Desenchufe la unidad
- Página 22 – DETALLE A; Instalación en la Pared continuado; Instalación en la Pared
- Página 24 – Lista de Verificación de Inspección Final y Puesta en Marcha; Este es un aparato de clima tibio
- Página 25 – Consejos Para Solucionar Problemas continuado; Consejos Para Solucionar Problemas
- Página 26 – Chasis Estándar Kühl; Instalación de Prueba de Rendimiento y Método de Prueba
- Página 27 – Instalación de pruebas de rendimiento y método de prueba; continuado; Instalación de la unidad de prueba; Ajustes de la unidad de prueba
24
25
Control Romoto
- Refiérase a la Figura 52 durante la descripción de la
operación.
Empezando
- Instale dos (2) baterías de AAA en la parte trasera de la
unidad designada para las baterías.
Operacion
- El control remoto debe de estar dentro de 25 pies del aire
acondicionado (para la operación efectiva refiérase a la Figura 52). Oprima
para encender el remoto. El remoto automáticamente se apagará después
de 15 segundos si no se presionan los botones. El remoto debe de estar
encendido para controlar la unidad.
Botón de encendido
- Enciende y apaga la unidad y el remoto.
Botón de sistema
- Permite que el usuario selecciona lo siguiente:
AUTO
,
de enfriamiento (
COOL
), calefacción (
HEAT
), y solo albanico (
FAN ONLY
)
operaciones. Cuando se presiona el botón, la pantalla indica qué modo
se ha seleccionado a través de un mensaje de pantalla. Tenga en cuenta
que cuando la función de calefacción no está disponible, el sistema omitirá
automáticamente el modo CALOR.
Botón de modo de abanico
- Elija entre la operación automática (
AUTO
FAN
) o
CONTINUOUS
. En el modo de
AUTO FAN
, el abanico solo se
prende y apaga cuando opera el compresor o si está activada la función
de calefacción.
AVISO:
AUTO FAN
no es disponible en el modo de solo abanico (FAN
ONLY), la pantalla mostrara
CONTINUOUS
. Usted selecciona la
velocidad del abanico en el modo de
CONTINUOUS
,utilizando
FAN SPEED
.
Botón de velocidad de abanico
- Se utiliza para elegir entre la
velocidad del abanico y operacion AUTO. Cuando se oprima
FAN
SPEED
, la velocidad del abanico temporadamente se muestra en la
pantalla, y ícono de la velocidad del abanico (triángulo) se cambia para
indicar la nueva velocidad. La velocidad del abanico automaticamente
varia dependiendo de la temperatura ajustada en el panel de control
y temperatura actual de la habitación. Por ejemplo, si está en el garaje
con la puerta abierta, el aire acondicionado siente la diferencia entre la
temperatura ajustada, y la velocidad del abanico se cambiaria a HIGH.
Cuando se logre la temperatura ajustada, la velocidad del abanico
se regresara al ajuste original.
Flechas arriba y abajo
- Oprima los botones
UP
o
DOWN
para
cambiar la temperatura de la habitación. Los limites máximos y mínimos
programados en fábrica son 60 °F (16 °C) y 99 °F (37 °C). Estos botones
también se utilizan para navegar entre opciones cuando se está
utilizando el modo de usuario o mantenimiento.
Eficacia a Distancia
Remoto de mano
- Tiene un rango de operación de 25 pies. La señal
de infrarrojo del control remoto no debe de tener obstrucciones para
poder transmitir la señal del aire acondicionado. El control remoto tiene
la habilidad de rebotar la señal de paredes y muebles, parecido a un
control remoto de un televisor. El diagrama a continuación muestra un
rango tipico del control en una habitación estándar con paredes de 8 pies.
30°
45°
60°
30°
45°
60°
25ft
25ft
8ft
4ft
25ft
16ft
6ft
30°
30°
45°
60°
45°
60°
25ft
25ft
25ft
8ft
25ft
25ft
7.5ft
Figura 52
VISTA DE ARRIBA
VISTA DEL LADO
FRR080
Operación de Control Remoto
SISTEMA
- El botón
MODE
le permite seleccionar hasta cuatro modos de
operación de forma secuencial:
AUTOMÁTICO
Disponible en modelos seleccionados
REFRIGERACIÓN
CALEFACCIÓN
Disponible en modelos seleccionados
SOLO VENTILADOR
VENTILADOR AUTOMÁTICO (sin demanda de refrigeración)
Cuando está en modo
AUTO
, el ventilador solo opera cuando el sistema
tiene una demanda para refrigerar o calefaccionar la habitación.
En el modo de ventilador
ON
, el ventilador opera de forma continua.
El sistema periódicamente refrigera o calefacciona el flujo de aire del
ventilador, pero el flujo de aire no se detiene.
Flechas HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO
- Cuando presiona el botón
de flecha
UP
o
DOWN
, el botón cambia el valor de referencia del sistema
(temperatura deseada de la habitación). Estos botones también se utilizan para
realizar cambios de parámetros del sistema más adelante en este manual.
Una presión del botón es igual a 1 grado de cambio en modo Fahrenheit.
Una presión del botón es igual a 0,5 grados de cambio en modo Celsius.
TEMPORIZADOR
El temporizador se puede activar o desactivar desde el panel de control.
Para hacerlo, presione o mantenga presionadas por tres segundos las
flechas
UP
y
DOWN
de forma simultánea.
OTRAS FUNCIONES
Selección de °F – °C
Para alternar entre grados Fahrenheit (F) y Celsius (C), presione el botón
MENU
e ingrese al submenú
F-C
.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
- En función de su modelo, el botón
FAN SPEED
le permite alternar entre tres o cuatro modos de operación:
BAJO, MEDIO, ALTO y MÁXIMO.
Instrucciones de Funcionamiento del Panel de Control
Alertas
Cuando el filtro necesita limpiarse o reemplazarse, se muestra el icono
CHECK FILTER
.
La alerta se puede desestimar presionando
FAN MODE
y
TIME
durante
3 segundos.
Bloquear el panel de control
Para bloquear o desbloquear los controles del panel frontal, navegue
hasta el submenú “
LOCK
” que se muestra después de hacer clic
en el botón
MENU
. El menú de bloqueo requiere una contraseña de
cuatro dígitos para bloquear y desbloquear la unidad. La contraseña se
requerirá para ingresar al menú para desbloquear la unidad. El icono
LOCK
se ilumina para indicar el estado de bloqueo.
El icono
LOCK
desaparece para indicar el estado de desbloqueo.
Estado de control externo
El icono
Wi-Fi
se ilumina para indicar que el sistema está recibiendo
conexión Wi-Fi. El icono
Wi-Fi
también proporciona información sobre
la intensidad de la señal.
FUNCIONES AVANZADAS
Las funciones mencionadas en la siguiente sección pueden estar
disponibles o no en función del modelo de aire acondicionado.
Modificar la función del TEMPORIZADOR
Navegue hasta el menú TIME para configurar el temporizador.
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
2 3 Registre su aíre acondicionado La información del modelo se puede encontrar en la placa de identificación detrás de la tapa frontal. Por favor, complete y envíe por correo la tarjeta de registro del propietario proporcionada con este producto o regístrese en línea en www.friedrich.com. Para su f...
4 5 Precauciones de Seguridad Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad. Este es un símbolo de alerta de seguridad. Este sí...
6 7 A ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico Asegúrese de que su enchufe tenga la misma configuración eléctrica que el acondicionador de aire. Si es diferente, consulte a un electricista autorizado. No utilice adaptadores de enchufe. No utilice un cable de extensión. No quite la clavija de tierra.S...
Otros modelos de aire acondicionado Friedrich
-
Friedrich CCF10B10A
-
Friedrich CCF12B10A
-
Friedrich KCS14A10A
-
Friedrich KEQ08A11A
-
Friedrich UCT12B30A
-
Friedrich WCT08A10A
-
Friedrich WCT10A10A
-
Friedrich WCT10A30A
-
Friedrich WCT16A30A