Hamilton Beach 31323 - Manual de uso

Hamilton Beach 31323

Freidora de aire Hamilton Beach 31323 - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.

Página: / 2
Cargando la instrucción

840292803 02/19

w

WARNING

Fire Hazard.

• If contents ignite, do not open oven door. Unplug toaster oven and allow contents to stop

burning and cool before opening door.

• Do not operate unattended while in Toast or Broil modes.

• Do not use oven cooking bags.

• Do not heat taco shells in toaster oven. Always use full-size conventional oven.

• Always allow at least 1 inch (2.5 cm) between food and heating element.

• Always unplug toaster oven when not in use.

• Regular cleaning reduces risk of fire hazard.

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of

fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:

1. Read all instructions.

2. This appliance is not intended for use by

persons (including children) with reduced

physical, sensory, or mental capabilities, or lack

of experience and knowledge, unless they are

closely supervised and instructed concerning

use of the appliance by a person responsible for

their safety.

3. Close supervision is necessary when any

appliance is used by or near children. Children

should be supervised to ensure that they do not

play with the appliance.

4. Do not touch hot surfaces. Use handles or

knobs.

5. To protect against electrical shock, do not

immerse cord, plug, or toaster oven in water or

other liquid.

6. Unplug from outlet when not in use and before

cleaning. Allow to cool before cleaning appliance

and putting on or taking off parts.

7. Do not operate any appliance with a damaged

supply cord or plug, or after the appliance

malfunctions or has been dropped or damaged

in any manner. Supply cord replacement and

repairs must be conducted by the manufacturer,

its service agent, or similarly qualified persons

in order to avoid a hazard. Call the provided

customer service number for information on

examination, repair, or adjustment.

8. The use of accessory attachments not

recommended by the appliance manufacturer

may cause injuries.

9. Do not use outdoors.

10. Do not let cord hang over edge of table or

counter or touch hot surfaces.

11. Do not place on or near a hot gas or electric

burner or in a heated oven.

12. Extreme caution must be used when moving an

appliance containing hot oil or other hot liquids.

13. To disconnect, turn all controls to OFF ( ); then

remove plug from wall outlet.

14. Use extreme caution when removing pan or

disposing of hot grease.

15. Do not clean with metal scouring pads. Pieces

can break off the pad and touch electrical parts,

creating a risk of electrical shock.

16. Oversize foods or metal utensils must not be

inserted in an oven as they may create a fire or

risk of electric shock.

17. The bread may burn. A fire may occur if toaster

is covered or touching flammable material,

including curtains, draperies, walls, overhead

cabinets, paper or plastic products, cloth

towels, and the like, when in operation.

18. Extreme caution should be exercised when

using containers constructed of materials other

than metal or glass.

19. Do not store any materials, other than

manufacturer- recommended accessories, in this

oven when not in use.

20. Do not place any of the following materials in

the oven: paper, cardboard, plastic, and the like.

21. Do not cover crumb tray or any part of the oven

with metal foil. This will cause overheating of

the oven.

22. To turn oven off, turn Toast/Timer and OFF to

OFF ( ) position.

23. Do not place eyes or face in close proximity

with tempered safety glass door, in the event

that the safety glass breaks.

24. Always use appliance with crumb tray securely

in place.

25. Do not use appliance for other than intended

use.

26. Clean oven interior carefully. Do not scratch or

damage heating element tube.

27. Check that the control is OFF before plugging

cord into wall outlet. To disconnect, turn the

control to OFF ( ) then remove plug from wall

outlet.

28. Do not operate the appliance by means of

an external timer or separate remote-control

system.

29.

CAUTION: HOT SURFACE. The temperature

of accessible surfaces may be high when the

appliance is operating.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Other Consumer Safety Information

This appliance is intended for household use only.

w

WARNING

Electrical Shock Hazard: This

appliance is provided with a polarized plug (one

wide blade) to reduce the risk of electric shock. The

plug fits only one way into a polarized outlet. Do not

defeat the safety purpose of the plug by modifying

the plug in any way or by using an adapter. If the

plug does not fit fully into the outlet, reverse the

plug. If it still does not fit, have an electrician replace

the outlet.
The length of the cord used on this appliance was

selected to reduce the hazards of becoming tangled

in or tripping over a longer cord. If a longer cord is

necessary, an approved extension cord may be used.

The electrical rating of the extension cord must be

equal to or greater than the rating of the appliance.

Care must be taken to arrange the extension cord so

that it will not drape over the countertop or tabletop

where it can be pulled on by children or accidentally

tripped over.
This appliance is equipped with a fully tempered

safety glass door. The tempered glass is four times

stronger than ordinary glass and more resistant to

breakage. Tempered glass can break; however, it

breaks into pieces with no sharp edges. Care must

be taken to avoid scratching door surface or nicking

edges. If the door has a scratch or nick, call our toll-

free customer service number.
Always unplug your toaster oven from the outlet

when not in use.

Toaster Oven
Four grille-pain
Horno tostador

Read before use.

Lire avant utilisation.

Lea antes de usar.

For Questions: 1.800.851.8900

For recipes, tips, product

information and registration:

www.hamiltonbeach.com

Pour questions : 1.800.267.2826

Pour des recettes, des conseils,

des renseignements sur le

produit et l’enregistrement :

www.hamiltonbeach.ca

Por preguntas: 01 800 71 16 100

Para recetas, consejos,

información del producto y

registro:

www.hamiltonbeach.com.mx

Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.

How to Use

w

WARNING

Fire Hazard.

• If contents ignite, do not open oven door. Unplug toaster oven and allow contents to stop

burning and cool before opening door.

• Do not use oven cooking bags.

• Always allow at least 1 inch (2.5 cm) between food and heating element.

• Always unplug toaster oven when not in use.

Before first use: Most heating appliances produce an odor and/or smoke when used the first

time. Plug Toaster Oven into an outlet. Turn Temperature Dial to 450°F (230ºC). Heat at this

temperature for 10 minutes. Odor should not be present after this initial preheating.

Wash Air

Frying Basket, Baking/Broiling Pan, Broil Rack, and Oven Rack before using.

Air Fryer Mode

Use Air Fry mode to crisp foods using little added oil for faster cooking. No preheating is

necessary, which reduces prep time.

1. Plug into outlet. Place Oven Rack in lowest

position.

2. Add food to Air Frying Basket. Slide Basket

into Top Rack Position, then place Baking/

Broiling Pan below Basket on Oven Rack.

Always place Baking/Broiling Pan under Air

Frying Basket to catch drippings.

3. Turn Temperature Dial to desired temperature.

4. Rotate Function Dial to Air Fry.

5. Rotate Timer clockwise past 10, then to the

desired baking time. Or, rotate to Stay On

while pressing and holding buttons on side

of Dial.

6. If time is selected, Timer will sound when

selected time is complete.

7. Unplug.

Bake Mode

Use Bake mode for cakes, casseroles, cookies and roasting meats, poultry or vegetables. Place Oven

Rack in top or bottom position. Preheating Toaster Oven for 5 minutes is necessary for Bake mode.

1. Plug into outlet. Turn Temperature Dial to

desired temperature, then turn Function Dial

to Bake.

2. Rotate Timer clockwise past 10, then back to

“dark toast” to preheat Toaster Oven for

5 minutes before beginning to bake.

3. After Toaster Oven is preheated, set Timer to

desired time by rotating clockwise past 10,

then to the desired baking time. Or, rotate to

Stay On while pressing and holding buttons

on side of Dial.

4. Rotate Timer to OFF ( ) to end cycle at any

time.

5. Unplug.

Stay On Function

The Toaster Oven can be set to stay on by turning Timer to Stay On while pressing and holding

buttons on side of Dial.

Broil Mode

Use to brown foods such as beef, chicken, fish, pork, and casseroles. Slide Oven Rack in top or

bottom rack position. Always place Broil Rack onto Baking/Broiling Pan to catch drippings. Add food

onto Broil Rack. Food must be a minimum of 1 inch (2.5 cm) from heating elements.

1. Plug into outlet. Turn Temperature Dial to

Broil/Toast and Function Dial to Broil/Toast.

2. Rotate Timer clockwise past 10, then to the

desired broiling time. Or, rotate Timer to Stay

On while pressing and holding buttons on side

of Dial. Turn foods when browned or halfway

through cooking time. Oven broils on high

temperature and may not be adjusted.

3. Rotate Timer to OFF ( ) to end cycle at any

time.

4. Unplug.

Toast Mode

Use for browning and toasting breads, bagels, and English muffins. Place food cut/split side facing up.

This will toast cut/split side more than outside of food. Rack should be in top or bottom position.

1. Plug into outlet. Turn Temperature Dial to Broil/

Toast and then turn Function Dial to Toast.

2. Select shade of browning by turning Timer

clockwise past 10, then back to desired toast

color. A bell will sound when toast cycle is

complete.

3. Rotate Timer to OFF ( ) to end cycle at any time.

4. Unplug.

TIP: The number of slices of bread and bread

freshness will affect toast color. For example,

toasting 4 slices of bread will require a darker

toast color setting than 2 slices of bread.

Adjust Toast based on desired color and

number of slices.

Care and Cleaning

w

WARNING

Electrical Shock Hazard. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break

off pad and touch electrical parts.
Your toaster oven should be cleaned regularly for best performance and long life. Regular cleaning

will also reduce the risk of fire hazard.

1. Unplug and allow to cool completely.
2. To clean inside of Toaster Oven, wipe oven

walls, bottom of oven, and glass door with

a damp, soapy cloth. Repeat with a damp,

clean cloth. For stubborn stains, use a

plastic scouring pad.

3. Wipe outside of Toaster Oven with a damp

cloth. Do not use abrasive cleansers or

metal scouring pads.

Troubleshooting

Toaster Oven will not heat.

• Check to make sure electrical outlet is working

and the oven is plugged in. Turn Temperature

Dial to 350°F (177°C). Turn Function Dial to

Bake; then turn Timer counterclockwise to

Stay On while pressing and holding buttons

on side of Dial.

Moisture forms on inside of oven door when

toasting.

• This is normal when toasting in a toaster

oven. Moisture is slower to escape from a

toaster oven than from a toaster. The amount

of moisture will differ between fresh bread,

bagels, and frozen pastries.

An odor and smoke come from the Toaster Oven.

• Smoke and odor are normal during first use

of most heating appliances. These will not be

present after initial heating period.

Toaster Oven will not toast.

• Check to make sure outlet is working and oven

is plugged in. Turn Temperature Dial to Toast/

Broil. Turn Function Dial to Toast; then rotate

Timer clockwise past 10 and then back to the

desired toast color.

Some foods burn and some are not done.

• Adjust oven rack position to center food in

oven.

• Adjust oven temperature or cooking time for

best results with your recipes.

Limited Warranty

This warranty applies to products purchased and used in

the U.S. and Canada. This is the only express warranty

for this product and is in lieu of any other warranty or

condition.
This product is warranted to be free from defects in

material and workmanship for a period of five (5) years

from the date of original purchase in Canada and one

(1) year from the date of original purchase in the U.S.

During this period, your exclusive remedy is repair or

replacement of this product or any component found to

be defective, at our option; however, you are responsible

for all costs associated with returning the product to

us and our returning a product or component under

this warranty to you. If the product or component is no

longer available, we will replace with a similar one of

equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from

normal use, use not in conformity with the printed

directions, or damage to the product resulting from

accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty

extends only to the original consumer purchaser or gift

recipient. Keep the original sales receipt, as proof of

purchase is required to make a warranty claim. This

warranty is void if the product is used for other than

single-family household use or subjected to any voltage

and waveform other than as specified on the rating label

(e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and

consequential damages caused by breach of express

or implied warranty. All liability is limited to the amount

of the purchase price.

Every implied warranty,

including any statutory warranty or condition of

merchantability or fitness for a particular purpose, is

disclaimed except to the extent prohibited by law, in

which case such warranty or condition is limited to

the duration of this written warranty. This warranty

gives you specific legal rights. You may have other legal

rights that vary depending on where you live. Some

states or provinces do not allow limitations on implied

warranties or special, incidental, or consequential

damages, so the foregoing limitations may not apply to

you.
To make a warranty claim, do not return this appliance

to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or

1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com

in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster

service, locate the model, type, and series numbers on

your appliance.

Parts and Features

w

AVERTISSEMENT

Risque d’incendie.

• Si le contenu s’enflamme, ne pas ouvrir la porte. Débrancher le four grille-pain et laisser le contenu

s’éteindre et refroidir avant d’ouvrir la porte.

• Ne faites jamais fonctionner en modes TOAST ou BROIL sans surveillance.

• Ne pas utiliser de sac brunisseur dans le four.

• Ne pas faire chauffer les coquilles à taco dans le four grille-pain. Toujours faire réchauffer dans un four

conventionnel.

• Toujours garder au moins 2,5 cm (1 po) entre les aliments et l’élément chauffant.

• Toujours débrancher le four lorsqu’il n’est pas utilisé.

• Un nettoyage régulier réduit les risques d’incendie.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour

réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :

1. Lire toutes les instructions.

2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par

des personnes (y compris les enfants) dont les

capacités physiques, sensorielles ou mentales

sont réduites, ou manquant d’expérience et de

connaissance, sauf si elles sont étroitement

surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil

par une personne responsable de leur sécurité.

3. Une surveillance étroite est requise pour tout

appareil utilisé par ou près des enfants. Surveiller

que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.

4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les

poignées ou boutons.

5. Pour protéger contre le risque de choc électrique,

ne pas immerger le cordon, la fiche ou le four

grille-pain dans l’eau ou autre liquide.

6. Débrancher l’appareil de la prise de courant

électrique lorsqu’il n’est pas utilisé et avant un

nettoyage. Le laisser refroidir avant le nettoyage

et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.

7. Ne pas faire fonctionner un appareil

électroménager avec un cordon ou une fiche

endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne

pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une

manière quelconque. Le remplacement et la

réparation du cordon d’alimentation doivent être

faits par le fabricant, son agent de service ou toute

personne qualifiée de façon à éviter tout danger.

Appeler le numéro de service à la clientèle fourni

pour des renseignements concernant l’examen, la

réparation ou l’ajustement.

8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le

fabricante d’appareil peut causer des blessures.

9. Ne pas utiliser à l’extérieur.

10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une

table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces

chaudes.

11. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur chaud à

gaz ou électrique ou dans un four chaud.

12. Une précaution extrême doit être employée lors

du déplacement d’un appareil électroménager

contenant de l’huile chaude ou autre liquide chaud.

13. Pour débrancher l’appareil, tourner tous les

réglages à OFF ( /arrêt), ensuite retirer la fiche

de la prise de courant murale.

14. Une prudence extrême s’impose lors de l’enlèvement

du plateau ou de la vidange de graisse chaude.

15. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en

métal. Des particules peuvent se détacher du

tampon et toucher les pièces électriques, créant

un risque de choc électrique.

16. Des aliments de grosseur excessive ou des

ustensiles de métal ne doivent pas être insérés

dans un four grille-pain, car ils peuvent créer un

incendie ou un risque de choc électrique.

17. Le pain peut brûler. Un incendie peut survenir

si le grille-pain est recouvert ou en contact avec

un matériau invlammable, y comprise rideaux,

tentures, murs, armoires en surplomb, produits

en papier our en plastique, serviettes en tissu et

autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne.

18. Une grande précaution doit être prise lors

de l’utilisation de contenants construits en

matériaux autre que le métal ou le verre.

19. Ne pas remiser des matériaux autres que les

accessoires recommandés par le fabricant dans

cet appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.

20. Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans

le four : papier, carton, plastique et articles

semblables.

21. Ne pas couvrir le plateau à miettes ou toute

pièce du four avec du papier métallique. Ceci

causera un surchauffe du four.

22. Pour éteindre le four, tourner la bouton de rôties/

minuterie à la position OFF ( /arrêt).

23. Ne pas placer les yeux ou le visage près de la

porte en verre renforcé de sécurité, au cas où le

verre de sécurité se briserait.

24. Toujours utiliser cet appareil avec le plateau à

miettes bien en place.

25. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage

que celui recommandé.

26. Nettoyer l’intérieur du four avec précaution.

Ne pas égratigner ou endommager le tube de

l’élément chauffant.

27. Assurer que la commande est sur OFF ( /arrêt)

avant de brancher le cordon dans une prise

murale. Pour débrancher, mettre l’appareil hors

tension en la commande à OFF ( /arrêt) puis

débrancher la fiche de la prise murale.

28. Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une

minuterie externe ou un système de telecommande

distinct.

29.

ATTENTION : SURFACE CHAUDE. La

température des surfaces extérieures sera plus

élevée pendant le fonctionnement de l’appareil.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Autres consignes de sécurité pour le consommateur

Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.

w

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique :

Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une

broche large) pour réduire le risque d’électrocution.

Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans

une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif

sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque

manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si

vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche

dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours

de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.

La longueur du cordon installé sur cet appareil

a été sélectionnée afin de réduire les risques

d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un

fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée

est permise si le cordon est trop court. Les

caractéristiques électriques de la rallonge doivent être

équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de

l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires

pour installer la rallonge de manière à ne pas la

faire courir sur le comptoir ou sur une table pour

éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche

accidentellement.

Cet appareil est doté d’une porte en verre renforcé

de sécurité. Le verre renforcé est quatre fois plus

fort que le verre ordinaire et plus résistant aux bris.

Le verre renforcé peut se briser, mais il se brise

en pièces sans bords coupants. Il faut prendre

soin d’éviter d’égratigner la surface de la porte

ou d’endommager le contour. Si la porte a une

égratignure ou un bris, composer notre numéro sans

frais d’interurbain d’assistance à la clientèle.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas

utiliser un autre appareil à haute puissance sur le

même circuit que cet appareil.

Pièces et caractéristiques

Utilisation du four grille-pain

w

AVERTISSEMENT

Risque d’incendie.

• Si le contenu s’enflamme, ne pas ouvrir la porte. Débrancher le four grille-pain et laisser le

contenu s’éteindre et refroidir avant d’ouvrir la porte.

• Ne pas utiliser de sac brunisseur dans le four.

• Toujours garder au moins 2,5 cm (1 po) entre les aliments et l’élément chauffant.

• Toujours débrancher le four lorsqu’il n’est pas utilisé.

Avant la première utilisation : La plupart des appareils ménagers qui chauffent produisent une

odeur et/ou une fumée lors de l’utilisation pour la première fois. Brancher le four grille-pain dans une

prise de courant. Tourner le selecteur de température à 230 °C (450 °F). Chauffer à cette température

pendant 10 minutes. L’odeur ne devrait pas survenir après ce préchauffage initial.

Nettoyer le panier

pour friture à airt, le plateau pour uisson/grillage, grille, et grille du four avant l’utilisation.

Mode Air Fry (friture à air)

Utiliser le mode friture à air pour rendre les aliments plus croustillants en ajoutant très peu d’huile ou

pour obtenir une cuisson plus rapide. Aucun préchauffage nécessaire, ce qui permet de réduire la

durée de préparation.

1. Brancher dans la prise de courant. Placer la

grille du four dans la position la plus basse.

2. Ajouter les aliments dans le panier pour friture

à air glisser le panier dans la position pour

grille supérieure, et placer ensuite le plateau

pour cuisson/grillage en dessous du panier

sur la grille du four. Veuillez toujours placer le

plateau pour cuisson/grillage sous le panier

pour friture à air afin de recueillir les jus de

cuisson.

3. Tourner le cadran de température jusqu’à la

température souhaitée.

4. Tourner le cadran de fonction jusqu’au mode

Air Fry (friture à air).

5. Tourner la minuterie dans le sens horaire

au-delà de 10, puis à la durée de cuisson

souhaitée. Ou tourner la minuterie à la

position Stay On (rester allumé) en appuyant

et en maintenant les boutons situés sur le

côté du cadran.

6. Si une durée a été sélectionnée, la minuterie

émettra une sonorité lorsque la durée

sélectionnée est écoulée.

7. Débrancher.

Mode Bake (cuisson)

Utiliser le mode Bake (cuisson) pour la cuisson de gâteaux, mets en cocotte, biscuits et pour le

rôtissage de viandes, volailles ou légumes. Placer la grille du four dans la position supérieure ou

inférieure. Il est nécessaire de préchauffer le four grille-pain pendant 5 minutes lors de l’utilisation du

mode Bake (cuisson).

1. Brancher dans la prise de courant. Tourner le

cadran de température à la température dés

souhaitée, puis tourner le cadran de fonction

jusqu’au mode Bake (cuisson).

2. Tourner la minuterie au-delà de 10 et ensuite

de retour à «dark toast» (rôtie foncée) pour

préchauffer le four pendant 5 minutes avant

de commencer la cuisson.

3. Après le préchauffage du four, régler la durée

désirée en tournant la minuterie dans le sens

horaire au-delà de 10, puis à la durée de

cuisson souhaitée. Ou tourner la minuterie

à la position Stay On (rester allumé) en

appuyant et en maintenant les boutons situés

sur le côté du cadran.

4. Tourner la minuterie à OFF ( /arrêt) pour

arrêter le cycle en tout temps.

5. Débrancher.

Fonction Stay On (rester allumé)

Le four peut être réglé pour rester allumer en tournant la minuterie à la position Stay On (rester

allumé) en appuyant et en maintenant les boutons situés sur le côté du cadran.

Mode Broil (griller)

Utiliser pour faire griller les aliments comme le bœuf, le poulet, le poisson, le porc et les plats en

cocotte. Glisser la grille du four dans la position supérieure ou inférieure. Veuillez toujours placer la

grille dans le plateau de cuisson/de grillage afin de recueillir les jus de cuisson. Ajouter les aliments

sur la grille. Les aliments doivent être placés à une distance minimum de 2,5 cm (1 pouce) des

éléments chauffants.

1. Brancher dans la prise de courant. Tourner le

cadran de température jusqu’au mode Broil/

Toast (griller/rôties) et le cadran de fonction

jusqu’au mode Broil/Toast (griller/rôties).

2. Tourner le cadran de minuterie dans le sens

horaire au-delà de 10 et ensuite jusqu’à la

durée de grillage souhaitée. Ou tourner la

minuterie à la position Stay On (rester allumé)

en appuyant et en maintenant les boutons

situés sur le côté du cadran. Retourner les

aliments lorsqu’ils sont grillés ou à mi-cuisson.

Le four grille à température élevée et celle-ci

ne peut pas être ajustée.

3. Tourner la minuterie à OFF ( /arrêt) pour

arrêter le cycle en tout temps.

4. Débrancher.

Pour commander des pièces :

www.hamiltonbeach.com

Canada : 1.800.267.2826

1. Cadran température
2. Cadran fonction
3. Rôties/Minuterie et OFF (arrêt)
4. Témoins lumineux ON (marche)
5. Grille du four

6. Ramasse-miettes amovible
7. Plateau pour cuisson/grillage
8. Panier pour friture à air
9. Grille (s’insère dans le plateau pour

cuisson/grillage)

Position pour grille supérieure :
Friture à air, cuisson au four,
grillage et rôtissage

Position pour grille inférieure :
Cuisson au four et emplacement du plateau
pour cuisson/grillage avec ou sans grille

To order parts:

US: 1.800.851.8900

www.hamiltonbeach.com

Canada: 1.800.267.2826

Mexico: 01 800 71 16 100

1. Temperature Dial
2. Function Dial
3. Toast/Timer and OFF
4. ON Indicator Light
5. Oven Rack

6. Slide-Out Crumb Tray
7. Baking/Broiling Pan
8. Air Frying Basket
9. Broil Rack (fits into Baking/Broiling Pan)

Top Rack Position:
Air Frying, Baking, Broiling
and Toasting

Bottom Rack Position:
Baking and holding Baking/Broiling
Pan with or without Broil Rack

840292803 ALL v03.indd 1

2/5/19 11:58 AM

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de freidoras de aire Hamilton Beach

Todos los freidoras de aire Hamilton Beach