Hamilton Beach 31323 - Manual de uso - Página 2

Hamilton Beach 31323
Página: / 2
Cargando la instrucción

840292803 02/19

Grupo HB PS, S.A. de C.V.

Monte Elbruz No. 124 - 401

Col. Polanco V Sección

Miguel Hidalgo

Ciudad de México

C.P. 11560

GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO

PRODUCTO:

MARCA:

MODELO:

Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el

nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,

obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de

garantía. Para mayor información llame sin costo:

Centro de Atención al Consumidor: 01 800 71 16 100

Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:

GARANTÍA DE 1 AÑO.

COBERTURA

• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la

mano de obra.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;

proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el

consumidor.

• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de

servicio.

LIMITACIONES

• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,

jarras, filtros, etc.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación

eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:

a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o

comercial.)

b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.

c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el

fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.

El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,

siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA

• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la

lista anexa).

• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir

instrucciones de como hacer efectiva su garantía.

FECHA DE

ENTREGA

SELLO DEL

VENDEDOR

QUEJAS Y SUGERENCIAS

DÍA___

MES___

AÑO___

Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene

alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de

Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:

GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO

01 800 71 16 100

Email: mexico.service

@hamiltonbeach.com

CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS

Ciudad de México

ELECTRODOMÉSTICOS

Av. Plutarco Elias Calles No. 1499

Zacahuitzco, Ciudad de México,

C.P. 09490

Tel: 01 55 5235 2323

CASA GARCÍA

Av. Patriotismo No. 875-B

Mixcoac, Ciudad de México,

C.P. 03910

Tel: 01 55 5563 8723

Nuevo León

FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES

Ruperto Martínez No. 238 Ote.

Centro MONTERREY, 64000 N.L.

Tel: 01 81 8343 6700

Jalisco

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO

Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara

GUADALAJARA 44660 Jal.

Tel: 01 33 3825 3480

Modelo:

Tipo

:

Características Eléctricas:

31323

O55

120 V ~ 60 Hz 1400 W

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a

una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como

ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.

Mode Toast (rôties)

Utiliser pour faire brunir et griller les pains, les bagels et les muffins anglais. Placer le côté coupé

de l’aliment face vers le haut. Cette fonction permettra au côté coupé d’être plus grillé que le côté

extérieur de l’aliment. La grille doit être placée dans la position supérieure ou inférieure.

1. Brancher dans la prise de courant. Tourner le

cadran de température jusqu’au mode Broil/

Toast (griller/rôtir) et le cadran de fonction

jusqu’au mode Toast (rôtir).

2. Sélectionner le degré de grillage en tournant

la minuterie au-delà de 10 et ensuite de retour

au réglage de couleur de rôties souhaité. Une

cloche sonnera lorsque le cycle de grillage est

terminé.

3. Tourner la minuterie à OFF ( /arrêt) pour

arrêter le cycle en tout temps.

4. Débrancher.

CONSEIL : Le nombre de tranches de pain

et la fraîcheur du pain affecteront la couleur

de la (des) rôtie(s). Par exemple, le grillage

de 4 tranches de pain nécessitera un réglage

de couleur de rôtie plus foncée que pour

2 tranches de pain. Ajuster le mode Toast

(rôties) selon le réglage de couleur souhaité

et le nombre de tranches.

Entretien et nettoyage

w

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique.

Ne pas utiliser de tampon à récurer métallique pour

le nettoyage. Des débris métalliques peuvent se détacher et tomber sur des composants électriques.
Votre four grille-pain doit être nettoyé régulièrement afin d’obtenir un meilleur rendement et une

durée de vie prolongée. Le nettoyage régulier permettra également de réduire le risque d’incendie.

1. Débrancher l’appareil et laisser refroidir

complètement.

2. Pour nettoyer l’intérieur du four grille-pain,

essuyer les parois intérieures, le fond et la

porte en verre du four à l’aide d’un chiffon

humide et savonneux. Répéter l’opération à

l’aide d’un chiffon propre et humide. Pour les

taches tenaces, utiliser un tampon à récurer

en plastique.

3. Essuyer l’extérieur du four grille-pain à l’aide

d’un chiffon humide. Ne pas utiliser ne

nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer

en métal.

Dépannage

Le four grille-pain ne chauffe pas.

• Assurer le fonctionnement de la prise murale

et le branchement du four. Tourner le cadran

de température à 177 °C (350 °F). Tourner

la cadran de fonction à Bake (cuisson) puis

tournant le cadran de minuterie à la position

Stay On (rester allumé) en appuyant et en

maintenant les boutons situés sur le côté du

cadran.

Formation de condensation à l’intérieur du four

et sur la porte pendant le brunissage.

• Ceci est normal pendant le brunissage dans

un four grille-pain. L’humidité s’échappe plus

lentement d’un four grille-pain qu’un grille-

pain. La quantité d’humidité dégagée variera

selon la fraîcheur du pain, des bagels et des

pâtisseries congelées.

Odeur et fumée émanant du four.

• La fumée et l’odeur qui se dégage sont

normales au cours de la première utilisation

de la plupart des appareils chauffants. Ceci ne

devrait pas se répéter au cours des utilisations

ultérieures.

Aucun brunissage

• Assurer le fonctionnement de la prise murale

et le branchement du four. Tourner le cadran

de température jusqu’au mode Broil/Toast

(griller/rôties). Tourner le cadran de fonction

jusqu’au mode Broil/Toast (griller/rôties); puis

tourner la minuterie au-delà de 10 et ensuite

de retour au réglage de couleur de rôties

souhaité.

Quelques aliments brûlent alors que d’autres ne

sont pas cuits.

• Ajuster la position adéquate de la grille de

manière à disposer les aliments au centre du

four.

• Régler la température du four ou le temps de

cuisson pour obtenir des résultats optimaux

selon les recettes utilisées.

Garantie limitée

Cette garantie s’applique aux produits achetés et

utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie

expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout

autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux

et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans

à compter de la date d’achat d’origine au Canada et

un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux

É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est

la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout

composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous

êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du

produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans

le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant

n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit

similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure

d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives

imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un

accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.

Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à

la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu

de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire

pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette

garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que

par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension

ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales

précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette

garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et

indirects causés par la violation de garantie expresse ou

implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.

Chaque garantie implicite, y compris toute garantie

ou condition de qualité marchande ou d’adéquation

à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la

mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie

ou condition est limitée à la durée de cette garantie

écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux

précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient

selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne

permettent pas les limitations sur les garanties implicites

ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte

que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être

pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une

réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au

1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au

Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.

com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada.

Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de

modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur

votre appareil.

w

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio.

• Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno tostador y deje que el

contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.

• No haga funcionar sin atención mientras se encuentre en el modo Toast (tostar) o el modo Broil (asar).

• No use bolsas para cocinar en el horno.

• No caliente tacos duros en el horno tostador. Siempre use el horno convencional.

• Deje 1 pulgada (2.5 cm) entre el alimento y el elemento de calor.

• Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso.

• Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro de incendio.

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el

riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:

1. Lea todas las instrucciones.

2. Este aparato no se destina para utilizarse por

personas (incluyendo niños) cuyas capacidades

físicas, sensoriales o mentales sean diferentes

o estén reducidas, o carezcan de experiencia

o conocimiento, a menos que dichas personas

reciban una supervisión o capacitación para el

funcionamiento del aparato por una persona

responsable de su seguridad.

3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando

el aparato se use por o cerca de niños. Los niños

deben supervisarse para asegurar que ellos no

empleen los aparatos como juguete.

4. Verifique que el voltaje de su instalación

corresponda con el del producto.

5. No toque superficies calientes. Use manijas o

perillas.

6. Para protegerse contra el riesgo de choque

eléctrico, no sumerja el cordón, el enchufe o el

horno tostador en agua ni en ningún otro líquido.

7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté

usando y antes de la limpieza. Deje que el aparato

se enfríe antes de limpiarlo o de colocar o sacar

alguna pieza.

8. No opere ningún aparato con cables o enchufe

dañados o después de que el aparato funcione

mal o se caiga o dañe de cualquier manera.

El reemplazo del cable de suministro y las

reparaciones deben ser efectuadas por el

fabricante, su agente de servicio, o personas

igualmente calificadas para poder evitar

un peligro. Llame al número de servicio al

cliente proporcionado para información sobre

examinación, reparación o ajuste.

Posición superior de la parrilla:
Freír al aire, hornear, asar y tostar

Posición inferior de la parrilla:
Hornear y sostener la bandeja para hornear/
asar con o sin la parrilla para asar.

Para ordenar partes:

EE.UU.: 1.800.851.8900

www.hamiltonbeach.com

México: 01 800 71 16 100

1. Cuadrante de temperatura
2. Cuadrante de función
3. Tostar/Temporizador y OFF (apagado)
4. Luz indicadora ON (encendido)
5. Rejilla del horno

6. Bandeja para migas extraíble
7. Bandeja para hornear/asar
8. Cesta para freír al aire
9. Parrilla para asar (cabe en la bandeja

para hornear/asar)

Como usar

w

ADVERTENCIA

Riesgo

de incendioa.

• Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno tostador y

deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.

• No use bolsas para cocinar en el horno.

• Deje 1 pulgada (2.5 cm) entre el alimento y el elemento de calor.

• Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso.

Antes del primer uso: La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o

humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico en el tomacorriente.

Coloque la Perilla de selector temperatura a 450°F (230ºC). Caliente a esta temperatura por

10 minutos. El olor deberá desaparecer después del precalentamiento inicial.

Lave la cesta

para freír al aire, bandeja para hornear/asar, parrilla para asar, y rejilla del horno antes de

usarlos.

Piezas y características

Modo de Air Fry (freír al aire)

Use el modo Air Fry (freír al aire) para cocinar alimentos crujientes con poco aceite agregado

para una cocción más rápida. No es necesario precalentar, lo que reduce el tiempo de

preparación.

1. Enchufe en el tomacorriente. Coloque la

parrilla del horno en la posición inferior.

2. Agregue comida a la cesta de freír al aire.

Deslice la cesta en la posición superior de

la rejilla, luego coloque la bandeja para

hornear/asar debajo de la cesta sobre la

rejilla del horno. Coloque siempre la bandeja

para hornear/asar debajo de la cesta de freír

al aire para atrapar las gotas.

3. Gire el selector de temperatura a la

temperatura deseada.

4. Gire el selector de funciones a Air Fry (freír

al aire).

5. Gire el temporizador en sentido horario

más allá de 10, luego al tiempo de cocinado

deseado. O bien, gire el temporizador a Stay

On (dejar encendido) mientras presiona y

sostiene los botones del lado del cuadrante.

6. Si se selecciona el tiempo, el temporizador

sonará cuando se complete el tiempo

seleccionado.

7. Desenchufe.

Modo Bake (hornear)

Utilice el modo Bake (hornear) para pasteles, guisos, galletas y carnes asadas, aves o verduras.

Coloque la parrilla del horno en la posición superior o inferior. Es necesario precalentar el horno

tostador durante 5 minutos para el modo Bake (hornear).

1. Enchufe en el tomacorriente. Gire el selector

de temperatura a la temperatura deseada,

luego gire el selector de funciones a Bake

(hornear).

2. Gire el temporizador en sentido horario

más allá de 10, después regrese a “dark

toast” (tostado oscuro) para precalentar el

horno por 5 minutos antes de comenzar a

cocinar.

3. Después de precalentar el horno, ajuste el

temporizaor al tiempo deseada girando el

selector de tiempo en sentido horario más

allá de 10, luego al tiempo de cocinado

deseado. O bien, gire el temporizador a Stay

On (dejar encendido) mientras presiona y

sostiene los botones del lado del cuadrante.

4. Gire el temporizador a OFF ( /apagado)

para finalizar el ciclo en cualquier momento.

5. Desenchufe.

Función Stay On (dejar encendido)

El horno tostador se puede configurar para permanecer encendido girando el selector del

temporizador a Stay On (dejar encendido) mientras presiona y sostiene los botones del lado del

cuadrante.

Modo Broil (asar)

Se usa para dorar alimentos como la carne de res, pollo, pescado, cerdo y guisos. Coloque

la rejilla del horno en la posición superior o inferior. Siempre coloque la rejilla para asar en la

bandeja para hornear/ asar para recoger las gotas. Agregue los alimentos en la rejilla para asar.

Los alimentos deben estar separados un mínimo de 1 pulgada (2.5 cm) de los elementos de

calefacción.

1. Enchufe en el tomacorriente. Gire el selector

de temperatura a Broil/Toast (asar/tostar) y

el selector de funciones a Broil/Toast (asar/

tostar).

2. Gire el temporizador en el sentido horario

más allá de 10, luego al tiempo de asar

deseado. O bien, gire el temporizador a Stay

On (dejar encendido) mientras presiona y

sostiene los botones del lado del cuadrante.

Voltee los alimentos cuando estén dorados

o a la mitad del tiempo de cocción. El horno

asa a alta temperatura y no se puede ajustar.

3. Gire el temporizador a OFF ( /apagado)

para finalizar el ciclo en cualquier momento.

4. Desenchufe.

Modo Toast (tostar)

Úselo para dorar y tostar panes, rosquillas y magdalenas. Coloque los alimentos con el lado

cortado/partido hacia arriba. Esto tostará el lado cortado o partido más que el exterior del

alimento. La rejilla debe estar en la posición superior o inferior.

1. Enchufe en el tomacorriente. Gire el selector

de temperatura a Broil/Toast (asar/tostar) y el

selector de funciones a Toast (tostar).

2. Seleccione el tono de tostado girando el

temporizador en el sentido horario más allá

de 10, y luego vuelva al color de tostado

deseado. Sonará una campana cuando se

complete el ciclo de tostado.

3. Gire el temporizador a OFF ( /apagado)

para finalizar el ciclo en cualquier momento.

4. Desenchufe.

CONSEJO: La cantidad de rebanadas

de pan y la frescura del pan afectará el

color del tostado. Por ejemplo, para tostar

4 rebanadas de pan se requiere un ajuste

del color de tostado más oscuro que

para 2 rebanadas de pan. Ajuste el modo

Toast (tostar) según el color deseado y la

cantidad de rebanadas.

Cuidado y limpieza

w

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga eléctrica: No limpie con estropajos metálicos. Las

piezas pueden romper la almohadilla y tocar partes eléctricas.
Su horno tostador debe limpiarse regularmente para un mejor rendimiento y una larga vida

útil. La limpieza regular también reducirá el riesgo de incendio.

1. Desconecte y deje enfriar completamente.
2. Para limpiar el interior del horno tostador,

limpie las paredes, el fondo del horno y el

vidrio con un paño húmedo y jabonoso.

Repita con un paño limpio húmedo. Para

manchas difíciles, use un estropajo de

plástico.

3. Limpie el exterior del horno tostador con

un paño húmedo. No utilice limpiadores

abrasivos ni estropajos metálicos.

Resolviendo problemas

El horno no calienta.

• Revise para asegurarse que la toma

eléctrica esté funcionando y el horno esté

conectado. Gire el selector de temperatura

a 350°F (177°C). Gire el selector de

funciones a Bake (hornear); luego gire el

selector del temporizador a Stay On (dejar

encendido) mientras presiona y sostiene los

botones del lado del cuadrante.

Se forma humedad en el interior de la

puerta del horno cuando tuesta.

• Esto es normal cuando cuando se tuesta

en un horno tostador. La humedad se

escapa más lentamente en un horno

tostador que de un tostador. La cantidad

de humedad variará entre el pan fresco,

bagels y repostería congelada.

Sale un olor o humo del horno.

• El humo y olor es normal durante el

primer uso de la mayoría de los aparatos

con calor. Esto no estarápresente después

del periodo inicial de calentamiento.

El horno no tuesta.

• Revise para asegurarse que la toma esté

funcionando y el horno esté conectado.

Gire el elector de emperatura para

Broil/Toast (asar/tostar), gire el selector

de funciones a Toast (tostar), gire eel

temporizador a OFF ( /apagado) más de

10 luego de vuelta a color de tostado

deseado.

Algunos alimentos se queman y algunas no

se cocinan.

• Ajuste la posición de la rejilla del horno

para centrar el alimento en el horno.

• Ajuste la temperatura del horno o tiempo

de cocción para mejores resultados con

sus recetas.

9. El uso de accesorios no recomendados por

fabricante de electrodomésticos puede causar

lesiones.

10. No lo use al aire libre.

11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de

una mesa o de un mostrador, o que toque alguna

superficie caliente.

12. No coloque sobre o cerca de un quemador

caliente de gas o eléctrico, o sobre un horno

calentado.

13. Es importante tener extremo cuidado cuando se

mueva un aparato eléctrico que contenga aceite

caliente u otros líquidos calientes.

14. Para desconectar, coloque todos los controles en

la posición de OFF ( /apagado); y luego saque el

enchufe del tomacorriente.

15. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o

elimine la grasa caliente.

16. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla

se puede desintegrar y los trozos pueden tocar

las partes eléctricas, creando un riesgo de

choque eléctrico.

17. No introduzca alimentos de tamaño demasiado

grande ni utensilios metálicos en el horno

eléctrico ya que pueden crear un incendio o

riesgo de choque eléctrico.

18. El pan se puede quemar. Puede ocurrir un

incendio si el tostador está cubierto o en contacto

con material inflamable como cortinas, paredes,

armarios por encima, productos de papel o de

plástico, toallas de tela u objetos semejantes,

cuando estáen operación.

19. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan

envases que no sean de metal o de vidrio.

20. No guarde ningún material adentro del horno

cuando no se use, exceptuando los accesorios

recomendados por el fabricante.

21. No coloque ninguno de los siguientes materiales

en el horno: papel, cartón, plástico y similares.

22. No cubra la charola para migajas ni ninguna otra

parte del horno con papel metálico. Eso hará que

el horno se recaliente.

23. Para apagar el horno, coloque el tostar/

temporizador en la posición de OFF ( /apagado).

24. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de

seguridad de vidrio templado, en caso de que el

vidrio de seguridad se rompa.

25. Siempre use el aparato con la charola para

migajas firmemente en su lugar.

26. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin

que no sea el indicado.

27. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye

ni dañe el tubo del elemento de calentamiento.

28. Verifique que el control esté OFF ( /apagado)

antes de enchufar el cable en el tomacorriente.

Para desconectar, gire el control a OFF ( /apagado),

luego quite el enchufe del tomacorriente.

29. No haga funcionar el aparato mediante un

temporizador externo o un sistema de control

remoto separado.

30.

PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE.

La temperatura de las superficies accessibles

puede ser alta cuando el artefacto se encuentra

en funcionamiento.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Otra información de seguridad para el cliente

Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.

w

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga eléctrica:

Este aparato es provisto con un enchufe polarizado

(una pata más ancha) para reducir el riesgo de una

descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en

una dirección dentro de un tomacorriente polarizado.

No trate de obviar el propósito de seguridad del

enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando

un adaptador. Si el enchufe no entra completamente

en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga

que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue

seleccionado para reducir el peligro de que alguien

se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es

necesario usar un cable más largo, se podrá usar un

cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica

nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor

que la clasificación nominal del aparato. Es importante

tener cuidado de colocar el cable de extensión para

que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera

en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse

accidentalmente.
Este aparato viene equipado con una puerta de

seguridad de vidrio totalmente templado. El vidrio

templado es cuatro veces más fuerte que el vidrio

común y más resistente a las roturas. El vidrio

templado se puede romper, sin embargo se rompe

en trozos sin bordes filosos. Es importante tener

cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta o

hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada

o tiene muescas, llame a nuestro número gratuito

de servicio al cliente. Siempre desenchufe el horno

eléctrico del tomacorriente cuando no lo esté usando.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no

use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito

con este aparato.

840292803 ALL v03.indd 2

2/5/19 11:58 AM

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de freidoras de aire Hamilton Beach

Todos los freidoras de aire Hamilton Beach