Î÷èñòêà ôèëüòpà; Ïåpåìåùåíèå èëè îñòàíîâêà - Candy CSN 62 T - Manual de instrucciones - Página 26

Candy CSN 62 T Lavadora – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 29
Estamos cargando el manual
background image

EL

K  

: '$  #  
*$  '   $
  ('.  ,
' $'.)  '(  
     '   '*
  ' . &
#!   *$   )
:

● 

P$    '  )

 $      

● 

<'    $

      $$
' '   ! '
 '   *$ .

● 

t /    *$ ,

  o    *,
)       #
#.

● 

P$    *$  

#   .

● 

    #,  $

  *$    #  
(    ' '
       
 *. I$#  
 ' '*
'')      #
.

  G −

!  *   

  

Q    '$  '  
 *#   '  
 '  
$    
/ '  # ,
)$  ''
(   $).

: '$  ''  
$    '(    .
0   $. :    
)$  /  
'$#)# '  
 ,  *  
$ ') '   $
)    $   .

8'$    
    )$
' !.

56

57

EN

FILTER CLEANING

The washing-machine is

equipped with a special filter

to retain large foreign matter

which could clog up the

drain, such as coins, buttons,

etc. These can, therefore,

easily be recovered. The

procedures for cleaning the

filter are as follows:

● 

Ease off the base as shown

in fig.

● 

Use the base as a tray to

collect leftover water in filter.

● 

Turn the filter anticlockwise

till it stops in vertical position.

● 

Remove and clean.

● 

After cleaning, replace by

turning the notch on the end

of the filter clockwise. Then

follow all procedures

described above in reverse

order.

REMOVALS OR LONG PERIODS

WHEN THE MACHINE IS LEFT

STANDING

For eventual removals or

when the machine is left

standing for long periods in

unheated rooms, the drain

hose should be emptied of

all remaining water.

The appliance must be

switched off and unplugged.

A bowl is needed. Detach

the drainage hose from the

clamp and lower it over the

bowl until all the water is

removed.

Repeat the same operation

with the water inlet hose.

PL

C

CZZYYSSZZC

CZZEEN

NIIEE FFIILLTTR

RA

A

Pralka jest wyposaãona w

specjalny filtr, kt

ó

rego

zadaniem jest zatrzymywanie

duãych ciaä obcych, kt

ó

re

mogäyby zatkaç wëãe

odpäywowe, takich jak

drobne monety, guziki itp.

Przedmioty te mogå byç

äatwo odzyskane. Procedura

czyszczenia filtra wyglåda

nastëpujåco:

● 

Äatwo zdejmowana

obudowa, jak pokazano na

rys. 

● 

Wykorzystaj pokrywë do

zebrania wody znajdujåcej

sië w filtrze.

● 

Przekrëç filtr w kierunku

przeciwnym do wskaz

ó

wek

zegara, aã zatrzyma sië w

pozycji pionowej.

● 

Wyjmij i oczyéç filtr.

● 

Po oczyszczeniu zaä

ó

ã filtr

na miejsce wykonujåc

podane wyãej czynnoéci w

odwrotnej kolejnoéci.

PPR

RZZEEPPR

RO

OW

WA

AD

DZZKKII II O

OKKR

REESSYY

D

DÄÄU

UÃÃSSZZEEG

GO

O PPO

OSSTTO

OJJU

U PPR

RA

ALLKKII

Przy przeprowadzce lub

okresie däuãszego przestoju

pralki w nieogrzewanych

pomieszczeniach wåã

odprowadzajåcy powinien

zostaç opr

ó

ãniony z resztek

wody.

Urzådzenie powinno zostaç

wyäåczone i odäåczone od

sieci.

Odäåcz od odpäywu wåã

odprowadzajåcy wodë i

opuéç go do miski, aby caäa

woda mogäa wypäynåç.

Powt

ó

rz operacjë z wëãem

doprowadzajåcym wodë.

FR

NETTOYAGE FILTRE

La machine à laver est
équipée d’un filtre spécial
qui peut retenir les résidus les
plus gros qui pourraient
bloquer le tuyau
d’évacuation (pièces de
monnaie, boutons, etc.). Ce
dispositif permet de les
récupérer facilement. Pour
nettoyer le filtre, suivre les
indications ci-dessous:

● 

Enlever le socle comme

indique dans la figure.

● 

Utiliser la base pour

recueillir l’eau qui reste dans
le filtre.

● 

Tourner dans le sens anti-

horaire des aiguilles d’une
montre jusqu’à l’arrêt, en
position verticale.

● 

Enlever et nettoyer.

● 

Apres avoir nettoyé, utilisez

l’entaille et remontez le filtre
en faisant toutes les
opérations précédentes
dans le sens inverse.

DEMENAGEMENTS OU

LONGUES PERIODES D’ARRET

DE LA MACHINE

En cas de déménagement,
ou de longues périodes
d’arrêt de la machine dans
des endroits non chauffés, il
faut vidanger
soigneusement tous ses
tuyaux.

Débrancher le courant et se
servir d’un seau.
Enlever la bague sur le tuyau
et le plier vers le bas, dans le
seau, jusqu’à ce qu’il ne
sorte plus d’eau.

Après cette opération, la
répéter en sens inverse.

RU

Î÷èñòêà ôèëüòpà

 ìàøèíå óñòàíîâëåí

ñïåöèàëüíûé ôèëüòp,

çàäåpæèâà

˛

ùèé êpóïíûå

÷àñòèöû, ïpåäìåòû, î÷åñû,

êîòîpûå ìîãóò çàñîpèòü ñëèâ

âîäû (ìîíåòû, ïóãîâèöû è

ò.ä.) è èõ ëåãêî èçâëå÷ü èç

ôèëüòpà.

Äëÿ 

òîãî íåîáõîäèìî:

● 

OÚÍÓÈÚ ÔÓ‰‰ÓÌ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡

ËÒÛÌÍÂ.

● 

âîñïîëüçóéòåñü öîêîëåì

äëÿ ñáîpà îñòàòêîâ âîäû â

ãíåçäå ôèëüòpà;

● 

ïîâåpíèòå ôèëüòp ïî

÷àñîâîé ñòpåëêå äî åãî

îñòàíîâêè â âåpòèêàëüíîì

ïîëîæåíèè;

● 

èçâëåêèòå ôèëüòp è

î÷èñòèòå åãî;

● 

ïîñëå î÷èñòêè ôèëüòpà

îñìîòpèòå åãî è ïîñòàâüòå íà

ìåñòî, ñëåäóÿ îápàòíîìó

ïîpÿäêó îïåpàöèé, îïèñàííûõ

âûøå.

Ïåpåìåùåíèå èëè îñòàíîâêà

ìàøèíû íà äëèòåëüíûé

ïåpèîä

Ïpè âîçìîæíîì ïåpåìåùåíèè

ìàøèíû èëè îñòàíîâêå åå íà

äëèòåëüíûé ïåpèîä â

íåîòàïëèâàåìîì ïîìåùåíèè,

íåîáõîäèìî ïîëíîñòü

˛

ñëèòü

âîäó èç ìàøèíû è òpóáêè

ñëèâà.

Äëÿ 

òîãî íåîáõîäèìî

îòñîåäèíèòü âèëêó îò pîçåòêè,

ñëèâíó

˛

òpóáêó îñâîáîäèòü èç

çàæèìîâ, îïóñòèòü åå äî ïîëà,

ñëèòü âîäó.

Îñâîáîäèâ ìàøèíó îò âîäû,

çàêpåïèòå ñëèâíó

˛

òpóáêó â

ôèêñàòîpå.

 çàâåpøåíèå âûïîëíèòå

îïåpàöè

˛

â îápàòíîì

ïîpÿäêå.

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta