DeLonghi ENV155TAE Máquina de café – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.
Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.
"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
3 sec.
2
1
EN
FR
EN
FR
17
16
COFFEE PREPARATION/
PRÉPARATION DU CAFÉ
14
To eject the capsule, open the machine head by
pushing the lever up. The machine head will open
automatically with an electrical mechanism.
Pour ejecter la capsule, ouvrir la tête de la machine,
appuyer sous le levier vers le haut. La tête de la
machine s'ouvrira automatiquement grâce au moteur
électrique.
12
To manually top off your
coffee, push the button
and push again to stop
when desired volume is
reached.
Pour l’allonger
manuellement, appuyer
sur le bouton et
rappuyer une nouvelle
fois lorsque la quantité
voulue est atteinte.
NOTE:
The machine head should be in
closed position when the machine is turned off.
NOTE:
La tête de la machine devrait être en
position fermée quand la machine est éteinte.
ENERGY SAVING CONCEPT/
CONCEPT D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
The machine can be turned 'OFF' at any time, by closing the machine head
and then pushing the lever down for 3 seconds.
Automatic”OFF” Mode: The machine will turn off automatically after 9
minutes of non-use.
Pour éteindre la machine, fermer la tête de la machine, puis appuyer sur le
levier vers le bas pendant 3 secondes.
Arrêt automatique: la machine s’éteint automatiquement après 9 minutes
d’inutilisation.
3
Push and hold the
button until desired
volume is reached.
Appuyer sur le bouton
et le tenir enfoncé
jusqu’au volume d’eau
voulu.
4
Water volume level is now stored for the capsule size used for the programming.
Le volume d’eau pour ce type de capsule est maintenant programmé.
PROGRAMMING THE WATER VOLUME/
PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU
1
The programming is specific to each
capsule size, Espresso, Coffee or Alto.
Cup sizes can be reprogrammed from
0.3 fl oz./10 ml to 17 fl oz./500 ml.
La programmation est spécifique à
chaque taille de capsule, d'Espresso,
de Café ou d'Alto. La taille de tasse
peut être reprogrammée de
0.3 fl oz./10 ml à 17 fl oz./500 ml.
2
Open the machine head by pressing the lever up; Insert the capsule blend you want
to program; Close the head by pushing the lever down.
Pour ouvrir la tête de la machine, pousser le levier vers le haut. Insérer la capsule du
format que vous désirez programmer. Fermer la tête de la machine en appuyant le
levier vers le bas.
NOTE:
Once a customer-specific volume is programmed by the user, every time that
capsule size is inserted in the machine, the preparation will stop at the user-programmed cup size. It
is possible to restore cup size volumes, refer to "Reset to factory settings" section.
NOTE:
Si l’utilisateur programme un volume spécifique pour un format de capsule, chaque
nouvelle préparation avec ce même format de capsule se fera selon les nouveaux paramètres établis.
Pour rétablir les formats de tasses, voir la section "Réinitialiser les paramètres de réglages d'usine".
NOTE:
The coffee will be ambient when it is brewed and should be stirred when the extraction is finished. For
an iced coffee experience, add ice into your coffee.
NOTE:
Une fois servi, le café sera à température ambiante et doit être brassé dès que l’extraction est finie. Pour
un expérience café glacé rafraichissante, ajouter des glaçons dans votre café.
13
For a cold brew coffee, ensure you have ice cold water in the water tank or add water
and ice into the water tank. Place the dedicated cold brew coffee capsule of your choice
in the machine and push the button. Due to a slower infusion process, the beverage will
take longer to prepare than hot coffee to ensure all aromas are extracted according to
the process defined by our coffee experts.
Pour une préparation de café infusé à froid, remplir le réservoir d’eau avec de l’eau très
froide ou ajouter de l’eau et des glaçons. Placer une capsule dédiée à l'infusion à froid,
puis appuyer sur le bouton. Due à une infusion plus lente, la préparation de la boisson
prendra plus longtemps qu'un café chaud pour garantir que tous les arômes sont
extraits selon le processus défini par nos experts en café.
CAUTION:
Use only fresh drinking water for coffee preparations, including when making ice cubes. Rinse the
machine on a regular basis.
AVERTISSEMENT:
N’utiliser que de l’eau fraîche et potable pour la préparation du café, y compris
lorsque vous faites des glaçons. Rincer la machine de façon régulière.
9465_UM_ARES_PLUS_D_Dellonghi_US.indd 16-17
14.07.16 10:37
Contenido
- 13 CONTENIDO; MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD; PRECAUCIÓN
- 14 OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD
- 15 CONTENIDO DEL ENVOLTORIO; ESPECIFICACIONES; VISIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA
- 16 MANIPULACIÓN DE LA MÁQUINA; SOPORTE DEL TANQUE; SOPORTE DE TAZA
- 17 PREPARACIÓN DEL CAFÉ
- 18 CONCEPTO DE AHORRO DE ENERGÍA
- 20 VACIADO DEL SISTEMA; DESCALCIFICACIÓN
- 22 RESUMEN DE INDICADORES/PARPADEO DE BOTONES
- 23 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- 24 DESECHO Y PROTECCIÓN AMBIENTAL
¿Tiene más preguntas?¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)