Gaggenau CM 450-100 - Manual de instrucciones - Página 8

Gaggenau CM 450-100 Máquina de café – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 22
Estamos cargando el manual
background image

10.

Attach the telescopic pull-out racks and the appliance with 

both screws 

d

.

11.

Plug the spiral cable of the appliance into the chassis; do not 

overstretch it. Slide in the appliance.

12.

Then check that the pull-out mechanism functions correctly.

13.

If the appliance protrudes or does not engage after being 

pushed in, this can be adjusted.
– The appliance is protruding:

Insert the SW3 Allen key and turn 

X

 anti-clockwise.

– The appliance does not engage:

Insert the SW3 Allen key and turn 

Y

 clockwise.

fr

Þ

  N o tic e  d e  m o n tag e

Raccordement

L'appareil est livré prêt à brancher et doit être raccordé 

impérativement à une prise de courant de sécurité installée de 

manière réglementaire. Le déplacement d'une prise ou le 

remplacement du cordon de raccordement doit uniquement être 

effectué par un électricien agréé en tenant compte des 

prescriptions respectives.
Si, après l'encastrement de l'appareil, la prise n'est plus 

accessible, il faut installer côté secteur un dispositif de coupure 

omnipolaire avec un écartement des contacts d'au moins 3 mm.
Uniquement une installation effectuée selon cette notice de 

montage garantit une utilisation en toute sécurité. En cas de 

dommages résultant d'une installation incorrecte, l'installateur 

est responsable.
Les meubles non fixés doivent être fixés au mur au moyen d'une 

équerre usuelle du commerce.

Contenu de l’emballage

Montage de l'appareil

La distance minimale entre le mur et le meuble d'encastrement 

doit être d'au moins 200 mm.
Veiller à disposer d

ʼ

une ventilation suffisante. Pour cela, 

démonter le dos du meuble ou découper une ouverture de 

500 x 400 mm.
Entre le mur et le plancher du meuble ou bien la paroi arrière du 

meuble situé au-dessus, respecter une distance d'au moins 

45 mm. Ne jamais obturer les fentes de ventilation et les 

ouvertures d'aspiration.
Afin de garantir une utilisation sans obstacle, en particulier en 

combinaison avec d'autres appareils encastrables, la hauteur 

d'encastrement ne devrait pas dépasser 120 cm.
Si des appareils encastrables sont montés superposés, la 

machine expresso tout automatique doit toujours être encastrée 

en bas et jamais en haut, en raison de sa manipulation. 

Exception : en cas d'installation au dessus d'un tiroir chauffant, il 

faut disposer ici d'une hauteur d'encastrement de 590 mm.. 

Tenir compte également de la notice d'installation de l'appareil 

situé au-dessus ou du tiroir chauffant.
Si l'appareil est encastré directement en-dessous d'un plan de 

travail, veiller à disposer d'une fente de ventilation d'au moins 

200 cm².
La hauteur de montage idéale de la machine expresso tout 

automatique est de 950 mm, entre le sol et le bord inférieur de 

la machine.

1.

Tout d'abord, déballer tous les éléments conformément aux 

instructions et vérifier qu'ils ne présentent pas d'avaries de 

transport.. Des appareils endommagés ne doivent pas être mis 

en service.

2.

Tenir compte des cotes de montage en fonction de la variante 

de montage.

3.

Mettre le châssis 

a

 en place dans le meuble d'encastrement.

4.

Contrôler le châssis 

a

 en place à l'aide d'un niveau à bulle. 

Brancher la fiche dans la prise électrique. Le cordon 

d'alimentation ne doit pas être coincé.

5.

Fixer le châssis

 a

 à l'aide des 4 vis 

c

 en le centrant et 

positionnant l‘avant de manière affleurante.

6.

Retirer le ressort 

e

 de la fixation pour le transport et l’amener 

à la fixation de ressort

f

 pour activer le système télescopique.

7.

Tirer entièrement les deux glissières télescopiques.

8.

Placer la plaque support 

b

 avec l'appareil sur les deux 

glissières télescopiques.

Remarque : 

Sortir entièrement les glissières télescopiques 

avant de placer l'appareil de manière à activer le dispositif 

automatique d‘extraction en le glissant.

9.

Contrôler les deux glissières télescopiques. Elles doivent se 

trouver complètement à l'avant, l'appareil doit être accroché à 

l'arrière.

10.

Fixer les glissières télescopiques et l’appareil avec les deux 

vis 

d

.

11.

Brancher le cordon spiralé de l'appareil sur le châssis, ne pas 

trop l'étirer. Pousser l'appareil.

12.

Vérifier ensuite le bon fonctionnement du mécanisme 

d'extraction.

13.

Si l'appareil est placé trop en avant ou s'il ne s‘enclenche 

pas une fois qu‘il a été poussé, il est possible d‘effectuer un 

réglage.
– L'appareil est placé trop en avant :

Utiliser une clé allen de 3 et tourner vers la gauche 

X

.

– L'appareil ne s'enclenche pas :

Utiliser une clé allen de 3 et tourner vers la droite 

Y

.

nl

é

 I n stal la tie vo o rsc h rift

Aansluiting

De machine is klaar voor gebruik en mag alleen op een geaard 

stopcontact worden aangesloten dat volgens de voorschriften is 

geïnstalleerd. Het aanbrengen van het stopcontact of het 

vervangen van de aansluitkabel dient door een elektricien, met 

inachtneming van de geldende voorschriften, te worden 

uitgevoerd.
Wanneer de stekker na het inbouwen niet meer toegankelijk is, 

moet op het apparaat een schakelaar met een contactafstand 

van minstens 3 mm voorhanden zijn.
Alleen als de inbouw op deskundige wijze en conform dit 

installatievoorschrift wordt uitgevoerd, is de veiligheid bij het 

gebruik gegarandeerd. De monteur is aansprakelijk voor 

schade als gevolg van een verkeerde inbouw.
Niet bevestigde meubels met een gebruikelijke, in de handel 

verkrijgbare haak  aan de wand bevestigen.

Standaarduitvoering

Montage van het apparaat

Naast het inbouwmeubel dient een afstand van minstens 

200 mm tot de wand te worden aangehouden.
Voor voldoende ventilatie zorgen. Hiervoor de achterzijde van 

het meubel verwijderen of een opening van 500 x 400 mm 

maken.
Tussen de wand en de bodem van de kast of de achterwand 

van de kast erboven dient een afstand van minstens 45 mm te 

worden aangehouden. De ventilatiesleuven en 

aanzuigopeningen mogen niet worden afgedekt.
Om een gebruiksvriendelijke bediening mogelijk te maken, 

vooral in combinatie met andere inbouwapparaten, dient de 

inbouwhoogte maximaal 120 cm te zijn.
Worden inbouwapparaten boven elkaar gemonteerd, dan dient 

de koffievolautomaat vanwege de bediening altijd als onderste 

en nooit als bovenste apparaat te worden ingebouwd. Uitname 

is de inbouw boven een warmhoudlade. Hierbij is een nishoogte 

van 590 mm vereist. Hiervoor ook het montagevoorschrift van 

het apparaat erboven of van de warmhoudlade in acht nemen.
Wordt het apparaat direct onder een werkblad ingebouwd, dan 

dient er een ventilatiespleet van minstens 200 cm² aanwezig te 

zijn.
De ideale inbouwhoogte voor de koffievolautomaat, gemeten 

vanaf de vloer tot de onderkant van het apparaat, bedraagt 

950 mm.

a

Châssis (avec glissières 

télescopiques)

b

Plaque support avec l'appareil et 

façade

c

Vis à bois (4 vis)

d

Vis auto taraudeuses (2 vis)

a

Frame (met telescopische glijders)

b

Draagplaat met apparaat en 

frontpaneel

c

Houtschroeven (4 stuks)

D

Zelftappende schroeven (2 stuks)

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta