Proctor Silex 31122PS - Manual de uso - Página 2

Proctor Silex 31122PS
Página: / 2
Cargando la instrucción

840267503 | Page size: 23.33” x 16.5”

03/22

Grupo HB PS, S.A. de C.V.

Monte Elbruz No. 124 - 401

Col. Polanco V Sección,

Miguel Hidalgo

Ciudad de México, C.P. 11560

GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO

PRODUCTO:

MARCA:

MODELO:

Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el

nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,

obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de

garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100

Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:

GARANTÍA DE 3 AÑOS.

COBERTURA

• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo

la mano de obra.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;

proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para

el consumidor.

• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red

de servicio.

LIMITACIONES

• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,

vasos, jarras, filtros, etc.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación

eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:

a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial

o comercial.)

b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.

c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.

el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.

El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió

su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA

• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte

la lista anexa).

• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para

recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.

FECHA DE

ENTREGA

SELLO DEL

VENDEDOR

QUEJAS Y SUGERENCIAS

DÍA___

MES___

AÑO___

Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene

alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de

Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:

GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO

800 71 16 100

Email: [email protected]

CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS

Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS

Av. Plutarco Elias Calles No. 1499

Zacahuitzco, Benito Juárez,

Ciudad de México, C.P. 09490

Tel: 55 5235 2323

CASA GARCÍA

Av. Patriotismo No. 875-B

Mixcoac, Benito Juárez,

Ciudad de México, C.P. 03910

Tel: 55 5563 8723

Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES

Ruperto Martínez No. 238 Ote.

Col. Centro Monterrey, N.L., CP 64000

Tel: 81 8343 6700

Jalisco

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO

Garibaldi NO. 1450

Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660

Tel: 33 3825 3480

Modelo:

Tipos

:

Características eléctricas:

31122

O72

120 V ~ 60 Hz 1100 W

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente

a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.

Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.

w

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio:

• Si los contenidos se prenden fuego, no abra

la puerta del horno. Desenchufe el horno

y espere a que los contenidos dejen de

quemarse y se enfríen antes de abrir la puerta.

• No utilice el horno sin prestarle atención.

• No utilice bolsas de cocción para horno.

• No caliente alimentos en recipientes de

plástico.

• No caliente tacos duros en el horno. Siempre

use el horno convencional.

• Siempre deje por lo menos 1 pulgada (2.5 cm)

de distancia entre los alimentos y el elemento

calentador.

• Siga las instrucciones del fabricante de

alimentos.

• Siempre desenchufe el horno cuando no lo

esté usando.

• Una limpieza regular reduce el riesgo de

peligro de incendio.

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de

reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:

1. Lea todas las instrucciones.

2. Este aparato no se destina para utilizarse por

personas (incluyendo niños) cuyas capacidades

físicas, sensoriales o mentales sean diferentes

o estén reducidas, o carezcan de experiencia

o conocimiento, a menos que dichas personas

reciban una supervisión o capacitación para el

funcionamiento del aparato por una persona

responsable de su seguridad.

3. Se requiere de una estrecha supervisión

cuando el aparato se use por o cerca de niños.

La limpieza y el mantenimiento por parte del

usuario no deben ser realizados por niños a

menos que estén supervisados. Los niños

deben supervisarse para asegurar que ellos no

empleen los aparatos como juguete.

4. Verifique que el voltaje de su instalación

corresponda con el del producto.

5. No toque superficies calientes. Use manijas o

perillas.

6. Para protegerse contra el riesgo de choque

eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe o el

horno en agua ni en ningún otro líquido.

7. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté

en uso el equipo y antes de limpiarlo. Deje que

se enfríe el aparato antes de limpiarlo y poner

o quitar piezas. Para desenchufar, sujete el

enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca jale

del cable de alimentación.

8. No opere ningún aparato con cables o enchufe

dañados o después de que el aparato funcione

mal o se caiga o dañe de cualquier manera.

El reemplazo del cable de suministro y las

reparaciones deben ser efectuadas por el

fabricante, su agente de servicio, o personas

igualmente calificadas para poder evitar un

peligro. Comuníquese con Servicio al cliente

para obtener información sobre la revisión, la

reparación o los ajustes, según lo establecido

en la Garantía limitada.

9. El uso de accesorios no recomendados por el

fabricante de electrodomésticos puede causar

lesiones.

10. No lo use al aire libre.

11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde

de una mesa o de un mostrador, o que toque

alguna superficie caliente.

12. No coloque el aparato sobre o cerca de un

quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro

de un horno caliente.

13. Es importante tener extremo cuidado cuando

se mueva un aparato eléctrico que contenga

aceite caliente u otros líquidos calientes.

14. Para desconectar, ponga los controles en OFF

( /apagado), luego remueva el enchufe de la

toma de pared.

15. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola

o elimine la grasa caliente.

16. No limpie con esponjillas metálicas. La

esponjilla se puede desintegrar y los trozos

pueden tocar las partes eléctricas, creando un

riesgo de choque eléctrico.

17. No introduzca alimentos de tamaño demasiado

grande ni utensilios metálicos en el horno ya

que pueden crear un incendio o riesgo de

choque eléctrico.

18. Puede producirse un incendio si el horno

está cubierto o toca material inflamable,

como cortinas, tapicería, paredes, gabinetes

elevados, productos de papel o plástico,

toallas de tela y similares cuando está

en funcionamiento. No coloque ningún

artículo encima del aparato cuando esté en

funcionamiento; la parte superior no es una

superficie para calentar alimentos.

19. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan

envases que no sean de metal o de vidrio.

20. No guarde ningún material adentro del horno

cuando no se use, exceptuando los accesorios

recomendados por el fabricante.

21. No coloque ninguno de los siguientes

materiales en el horno: papel, cartón, plástico

y similares.

22. No cubra la bandeja para migajas extraible

ni ninguna otra parte del horno con papel

metálico. Eso hará que el horno se recaliente.

23. Para apagar el horno, gire el perilla de

temporizador a la posición OFF ( /apagado).

Consulte la sección Piezas y características.

24. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta

de seguridad de vidrio templado, en caso de

que el vidrio de seguridad se rompa.

25. Siempre use el aparato con la bandeja para

migajas en la posición cerrada y bloqueada de

forma segura.

26. No use el aparato para ningún otro fin que no

sea el indicado.

27. Limpie con cuidado el interior del horno.

No raye ni dañe el tubo del elemento de

calentamiento.

28. No haga funcionar el horno sin vigilancia.

29. No haga funcionar el aparato mediante un

temporizador externo o un sistema de control

remoto separado.

30.

PRECAUCIÓN: SUPERFICIE

CALIENTE. La temperatura de las

superficies accesibles puede ser alta

cuando el aparato se encuentra en

funcionamiento.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Otra información de seguridad para el cliente

Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.

w

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga eléctrica:

Este aparato es provisto con un enchufe polarizado

(una pata más ancha) para reducir el riesgo de una

descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente

en una dirección dentro de un tomacorriente

polarizado. No trate de obviar el propósito de

seguridad del enchufe modificándolo de alguna

manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe

no entra completamente en la toma, invierta el

enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista

reemplace la toma.

El largo del cable que se usa en este aparato fue

seleccionado para reducir el peligro de que alguien

se enganche o tropiece con un cable más largo. Si

es necesario usar un cable más largo, se podrá usar

un cable de extensión aprobado. La clasificación

eléctrica nominal del cable de extensión debe

ser igual o mayor que la clasificación nominal del

aparato. Es importante tener cuidado de colocar el

cable de extensión para que no se pliegue sobre el

mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar

del mismo o tropezarse accidentalmente.

Siempre desenchufe el horno del tomacorriente

cuando no lo esté usando.

Este aparato viene equipado con una puerta de

seguridad de vidrio totalmente templado. El vidrio

templado es cuatro veces más fuerte que el vidrio

común y más resistente a las roturas. El vidrio

templado se puede romper, sin embargo se rompe

en trozos sin bordes filosos. Es importante tener

cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta

o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está

rayada o tiene muescas, visite proctorsilex.com/

parts.

Al tener alimentos pesados en la rejilla del horno,

no saque la rejilla del horno más de la mitad.

Para rociar o verificar que los alimentos estén

listos, retírelos del horno y colóquelos sobre una

superficie del mostrador resistente al calor o sobre

un salvamanteles. No coloque la bandeja para asar/

hornear directamente sobre los escudos térmicos

que protegen los elementos calefactores inferiores.

Para evitar una sobrecarga en el circuito eléctrico,

no utilice otro aparato de alto voltaje en el mismo

circuito con este aparato.

Antes del primer uso: La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo

cuando se usan por priera vez. Enchufe el horno tostador en el tomacorriente. Gire el marcador de

temperatura a 450°F (232°C). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá desaparecer

después del precalentamiento inicial. Lave la bandeja para asar/hornear, y la rejilla del horno antes de

usarlos.

Cómo tostar

w

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio.

• Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje

que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.

• No deje el aparato desatendido cuando esté funcionando.
• Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso.

1. Coloque la rejilla del horno en la posición

baja de la rejilla para pan, muffins ingleses

y waffles. Utilice la posición alta de la rejilla

para bagels. Coloque los bagels y los muffins

ingleses con el lado cortado/dividido hacia

arriba.

2. Gire el marcador de temperatura a 450°F

(232°C).

3. Coloque los alimentos en la rejilla. Gire el

marcador de función de TOAST (tostar).

4. Gire la perilla de temporizador a más de 10

luego de vuelta al color de tostado deseado.

Sonará una campana cuando el ciclo de

tostado esté completo.

5. Desenchufe.

• Cuando tueste solo dos rebanadas de pan,

coloque el pan sobre la rejilla del horno en

la posición baja para obtener un tostado

uniforme arriba y abajo.

• Para tostar repostería de tostador regular o

rostería congelada, coloque en la rejilla del

horno en la posición baja.

• Seleccione un color más claro que Medio y

tueste directamente sobre la rejilla del horno.

Si la repostería tiene glaseado, use el sartén de

cocción.

• Cuando tueste se puede formar condensación

en la puerta del horno. La humedad se

escapará lentamente del horno cerrado.

• El número de rebanadas de pan y la frescura

del pan afectará el color del tostado del

pan. Por ejemplo, tostar 4 rebanadas de pan

requerirá un ajuste de color de tostado más

oscuro que 2 rebanadas de pan. Ajuste la

perilla de temporizador basado en el color

deseado y número de rebanadas.

• Si no está satisfecho con el balance de color

entre los dos lados de su alimento en la

posición de la rejilla recomendada, seleccione

una posición de la rejilla diferente.

Función Stay On (permanecer encendido)

El horno tostador se puede configurar para que permanezca encendido girando la perilla de

temporizador a Stay On (permanecer encendido) mientras se mantienen presionados los botones en

los lados de la perilla.

Cómo cocinar

w

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio.

• Si el contenido prende fuego, no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje

que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.

• No use bolsas para cocinar en el horno.

• No caliente tacos duros en el horno tostador. Siempre use el horno convencional.

• Siempre deje por los menos 1 pulgada (2.5 cm) entre la comida y el elemento de calor.

• Siempre desconecte el horno tostador cuando no esté en uso.

1. Coloque la rejilla en la posición alta

de la rejilla o posición baja de la rejilla

(dependiendo del alimento a ser cocinado).

2. Gire el marcador de temperatura a la

temperatura deseada.

3. Coloque los alimentos en la rejilla. Gire el

marcador de función a BAKE (cocinar).

4. Gire la perilla de temporizador más allá de

10 y luego regrésela a “tostada oscura”

para que el horno tostador se precaliente

durante 5 minutos antes de comenzar a

hornear. Agregue alimentos a la bandeja

para asar/hornear. Una vez que el horno

esté precalentado, coloque la bandeja para

asar/hornear en la rejilla del horno, luego

configure el temporizador al tiempo deseado

girando la perilla en el sentido de las agujas

del reloj más allá de 10, luego al tiempo de

cocción deseado. O bien, gire a Stay On

(permanecer encendido) mientras mantiene

presionados los botones en los lados de la

perilla.

5. Gire la perilla de temporizador a

OFF ( /apagado) y desenchufe.

• No encierre completamente el alimento

en papel aluminio. El papel puede aislar el

alimento y retardar el calentamiento.

• Para recalentar panecillos o bísquets, deslice

la rejilla del horno a la posición inferior de la

rejilla, coloque los alimentos en la bandeja

para asar/hornear y caliente a 300°F (140°C)

durante 10 minutos.

• Recaliente los rostizados o cacerolas a 350°F

(177°C) por 20 a 30 minutos o hasta que esté

bien calientado.

• Cocine alimentos tales como pizza en el

posición baja de la rejilla. Coloque el alimento

directo en la rejilla del horno o en la bandeja

para asar/hornear.

• Hornee alimentos, tales como trozos de pollo

o chuletas de cerdo gruesas, en la posición

baja de la rejilla. Coloque la comida en la

bandeja para asar/hornear.

• Gire el alimento media vuelta a lo largo del

tiempo de cocción. Visite foodsafety.gov

para más información sobre temperaturas de

cocción seguras.

Cómo asar

w

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio.

• Si el contenido prende fuego no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje

que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.

• Siga las instrucciones del fabricante del alimento.

• No deje el horno desatendido mientras está en operación.

• Deje 1 pulgada (2.5 cm) entre el alimento y el elemento de calor.

• No use bolsas para cocinar en horno.

• No caliente alimentos en recipientes de plástico.

1. Coloque la rejilla en el horno. La posición

alta de la rejilla para tiempos de asado

más rápidos o la posición baja de la rejilla

para alimentos que necesitan más tiempo

de asado, como pollo. Deslice la bandeja

para asar/hornear debajo de la rejilla del

horno para atrapar los goteos o coloque los

alimentos en la bandeja para asar/hornear

en la rejilla del horno. NO PRECALIENTE EL

HORNO.

2. Gire el marcador de función a 450°F (232°C).

3. Gire el marcador de temperatura a BROIL

(asar).

4. Gire la perilla del temporizador más allá de

10 y luego regrésela al tiempo de asar

deseado. Gire los alimentos cuando estén

oscuros o a la mitad del tiempo de cocción.

5. Desenchufe.

• Visite foodsafety.gov para más información

sobre temperaturas de cocción seguras.

Cuidado y limpieza

w

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga eléctrica. No limpie con estropajos metálicos. Las

piezas pueden romper la almohadilla y tocar partes eléctricas.

Su horno tostador debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una larga vida. La

limpieza regular también reducirá el riesgo de fuego.

1. Desenchufe.

2. Para limpiar el interior del horno, limpie las

paredes, parte inferior del horno y puerta

de vidrio con un trapo húmedo y jabonoso.

Repita con un trapo húmedo y limpio. Para

manchas persistentes, use un estropajo de

plástico.

3. Limpie la bandeja para migajas con un paño

húmedo jabonoso. Repita con un paño

húmedo y limpio.

4. Lave la rejilla del horno y la bandeja para asar/

hornear en agua caliente jabonosa. Enjuague

y seque.

5. Limpie la parte exterior del horno con un trapo

húmedo. No use limpiadores abrasivos o

estropajos de metal.

Resolviendo problemas

El horno no calienta.

• Revise para asegurarse que la toma eléctrica

esté funcionando y el horno esté conectado.

Gire el marcador de temperatura a 350°F

(177°C), gire el marcador de función a

BAKE (cocinar), luego gire la perilla de

temporizador a Stay On (dejar encendido).

Se forma humedad en el interior de la puerta del

horno cuando tuesta.

• Esto es normal cuando cuando se tuesta en

un horno tostador. La humedad se escapa

más lentamente en un horno tostador que de

un tostador. La cantidad de humedad variará

entre el pan fresco, bagels y repostería

congelada.

Sale un olor o humo del horno.

• El humo y olor es normal durante el primer

uso de la mayoría de los aparatos con calor.

Esto no estará presente después del periodo

inicial de calentamiento.

El horno no tuesta.

• Revise para asegurarse que la toma esté

funcionando y el horno esté conectado.

Gire el marcador de temperatura para 450°F

(232°C), gire el marcador de función a TOAST

(tostar), gire la perilla de temporizador a más

de 10 luego de vuelta a color de tostado

deseado.

Algunos alimentos se queman y algunas no se

cocinan.

• Ajuste la posición de la rejilla del horno para

centrar el alimento en el horno.

• Ajuste la temperatura del horno o tiempo

de cocción para mejores resultados con sus

recetas.

Piezas y características

Para ordenar piezas, visite:

proctorsilex.com/parts

1. Rejilla del horno

2. Bandeja para migajas extraible

3. Bandeja para asar/hornear

4. Luz indicadora de encendido

5. Perilla de temporizador y

selector de nivel de tostado

6. Marcador de función

7. Marcador de temperatura

(las piezas pueden variar según el modelo)

Posición alta de la

rejilla:

asar

Posición baja de la

rejilla:

cocer y tostar

La bandeja para asar/

hornear se desliza por

debajo de la rejilla del

horno.

Cuisson au gril

w

AVERTISSEMENT

Risque d’incendie.

• Si les aliments s’enflamment, ne pas ouvrir la porte du four. Débrancher le four et laisser

les aliments s’éteindre et refroidir avant d’ouvrir la porte.

• Suivre les instructions des fabricants d’aliments.

• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.

• Laisser 2,5 cm (1 pouce) libre entre les aliments et l’élément de chauffage.

• Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.

• Ne pas réchauffer les aliments dans des contenants en matière plastique.

1. Placer la grille dans le four. Utiliser la position

supérieure pour un grillage rapide ou la

position inférieure pour des aliments, comme

le poulet, nécessitant un temps de grillage

prolongé. Glisser le plateau de cuisson/grille

du gril sous la grille du four afin d’attraper les

jus de cuisson, ou placer les aliments sur le

plateau de cuisson/gril et placer le plateau sur

la grille du four. NE PAS PRÉCHAUFFER.

2. Tourner le cadran de température au à

232 °C (450 °F).

3. Tourner le cadran de fonction à BROIL (gril).

4. Tourner le cadran de minuterie au-delà de 10,

puis au temps de cuisson au gril souhaité.

Retourner les aliments lorsqu’ils sont brunis

ou à la mi-cuisson.

5. Débrancher.

• Veuillez consulter foodsafety.gov pour de plus

amples informations sur les températures de

cuisson appropriées.

Entretien et nettoyage

w

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique. Ne pas utiliser de tampon à récurer

métallique pour le nettoyage. Des débris métalliques peuvent se détacher et tomber sur des

composants électriques.

Nettoyer périodiquement le four grille-pain pour un rendement optimal et prolonger la durée de vie.

Le nettoyage périodique diminue également le risque d’incendie.

1. Débrancher.

2. Pour le nettoyage intérieur du four, essuyer

toutes les parois internes et la porte de verre

avec un linge imbibé d’eau savonneuse.

Répéter avant un linge propre et humide. Pour

les taches tenaces, utiliser un tampon à récurer

en plastique.

3. Essuyer le ramasse-miettes avec un linge

imbibé d’eau savonneuse. Répéter avec un

linge propre et humide.

4. Laver la grille du four et le plateau de cuisson/

grille du gril dans l’eau chaude savonneuse.

Rincer et sécher.

5. Essuyer les parois extérieures du four avec

un linge humide. Ne pas utiliser de nettoyants

abrasifs ou de tampons à récurer.

Dépannage

Le four ne chauffe pas.

• Assurer le fonctionnement de la prise

murale et le branchement du four. Tourner le

sélecteur de température à 177 °C (350 °F),

tourner le cadran de fonction à « BAKE »

(cuisson) puis tourner la minuterie à « Stay

On » (fonctionnement continu).

Formation de condensation sur l’interieur de la

porte du four pendant le brunissage.

• Ceci est normal pendant le brunissage dans

un four grille-pain. L’humidité s’échappe plus

lentement d’un four grille-pain qu’un grille-

pain. La quantité d’humidité dégagée variera

selon la fraîcheur du pain, des bagels et des

pâtisseries congelées.

Odeur et fumée émanant du four.

• La fumée et l’odeur qui se dégage sont

normales au cours de la première utilisation

de la plupart des appareils chauffants. Ceci

ne devrait pas se répéter au cours des

utilisations ultérieures.

Aucun brunissage.

• Assurer le fonctionnement de la prise murale

et le branchement du four. Tourner le cadran

de température à 232 °C (450 °F). Tourner le

cadran de fonction à « TOAST » (pain grillé)

et tourner le cadran de minuterie au-delà

de 10 puis revenir en arrière à la nuance de

brunissage désirée.

Quelques aliments brûlent alors que d’autres ne

sont pas cuits.

• Ajuster la position adéquate de la grille de

manière à disposer les aliments au centre du

four.

• Régler la température du four ou le temps de

cuisson pour obtenir des résultats optimaux

selon les recettes utilisées.

Garantie limitée

Cette garantie s’applique aux produits achetés

et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule

garantie expresse pour ce produit et est en lieu et

place de tout autre garantie ou condition.

Ce produit est garanti contre tout défaut de

matériaux et de main-d’oeuvre pour une période

de trois (3) ans à compter de la date d’achat

d’origine. Au cours de cette période, votre recours

exclusif se limitera au remplacement de ce produit

ou tout autre composant défectueux, à notre

discrétion. Cependant, vous êtes responsables

des frais associés au retour du produit ou d’un

composant en vertu de la présente garantie. Si le

produit ou le composant est non disponible, nous

le remplacerons avec un article similaire de valeur

égale ou supérieure.

Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres,

l’usure d’un usage normal, l’utilisation non

conforme aux directives imprimées, ou des

dommages au produit résultant d’un accident,

modification, utilisation abusive ou incorrecte.

Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur

original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau.

La présentation du reçu de vente d’origine

comme preuve d’achat est nécessaire pour faire

une réclamation au titre de cette garantie. Cette

garantie s’annule si le produit est utilisé autrement

que par une famille ou si l’appareil est soumis

à toute tension ou forme d’onde différente des

caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette

(par ex. : 120 V ~ 60 Hz).

Nous excluons toutes les réclamations au titre

de cette garantie pour les dommages spéciaux,

consécutifs et indirects causés par la violation de

garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité

est limitée au prix d’achat. Chaque garantie

implicite, y compris toute garantie ou condition

de qualité marchande ou d’adéquation à un usage

particulier, est exonérée, sauf dans la mesure

interdite par la loi, auquel cas la garantie ou

condition est limitée à la durée de cette garantie

écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux

précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient

selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces

ne permettent pas les limitations sur les garanties

implicites ou les dommages spéciaux ou indirects

de telle sorte que les limitations ci-dessus ne

s’appliquent peut-être pas à votre cas.

Pour faire une réclamation au titre de la garantie,

veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin.

Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc.,

Customer Service Department, 4421 Waterfront

Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site

proctorsilex.com/customer-service aux États-Unis

ou proctorsilex.ca/customer-service au Canada.

Pour obtenir un service plus rapide, veuillez repérer

les numéros de modèle, de type et de séries sur

votre appareil.

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de freidoras de aire Proctor Silex