Proctor Silex 31265 - Manual de uso - Página 2

Proctor Silex 31265
Página: / 2
Cargando la instrucción

840368800

|

Page Size: 23.3" x 16.5"

07/23

Grupo HB PS, S.A. de C.V.

Monte Elbruz No. 124 - 401

Col. Polanco V Sección,

Miguel Hidalgo

Ciudad de México, C.P. 11560

GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO

PRODUCTO:

MARCA:

MODELO:

Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa

el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la

garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos

fuera de garantía. Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100

Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:

GARANTÍA DE 3 AÑOS.

COBERTURA

• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo

la mano de obra.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;

proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para

el consumidor.

• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red

de servicio.

LIMITACIONES

• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,

vasos, jarras, filtros, etc.

• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación

eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.

EXCEPCIONES

Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:

a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial

o comercial.)

b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.

c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.

el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.

El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió

su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.

PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA

• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte

la lista anexa).

• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para

recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.

FECHA DE

ENTREGA

SELLO DEL

VENDEDOR

QUEJAS Y SUGERENCIAS

DÍA___

MES___

AÑO___

Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene

alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de

Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:

GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO

800 71 16 100

Email: [email protected]

CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS

Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS

Av. Plutarco Elias Calles No. 1499

Zacahuitzco, Benito Juárez,

Ciudad de México, C.P. 09490

Tel: 55 5235 2323

CASA GARCÍA

Av. Patriotismo No. 875-B

Mixcoac, Benito Juárez,

Ciudad de México, C.P. 03910

Tel: 55 5563 8723

Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES

Ruperto Martínez No. 238 Ote.

Col. Centro Monterrey, N.L., C.P. 64000

Tel: 81 8343 6700

Jalisco

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO

Garibaldi No. 1450

Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660

Tel: 33 3825 3480

Modelo:

Tipo

:

Características eléctricas:

31265

O84

120 V ~ 60 Hz 1200 W

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente

a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.

Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.

• Pour un grillage uniforme, placer le pain au centre de la grille en maille.

• Pour préparer des pâtisseries pour grille-pain ordinaires, des pâtisseries congelées ou des gaufres, choisir un niveau de grillage plus

pâle et les faire griller directement sur la grille en maille. Pour une pâtisserie avec glaçage, utiliser le plateau de cuisson/grillage.

• Le nombre de tranches de pain, la fraîcheur du pain et la température du four au début de la cuisson auront un effet sur le

niveau de grillage des rôties.

Mode four

w

AVERTISSEMENT

Risque d’incendie.

• Si le contenu s’enflamme, veuillez garder la porte fermée et débrancher le four grille-pain. Laisser le contenu

arrêter de brûler et refroidir.

• Ne pas laisser le four grille-pain sans surveillance lors de son utilisation.

• Veuillez lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et les précautions importantes avant d’utiliser.

• Toujours débrancher le four grille-pain lorsqu’il n’est pas utilisé.

IMPORTANT : Préchauffer le four avant de commencer la cuisson. Sélectionner la position de la grille en maille en fonction de la

taille et de l’épaisseur des aliments à cuire.

1. Régler le bouton fonction/température à la température

de cuisson désirée. Tourner le bouton « TIMER »

(minuterie) au-delà de 10 puis revenir en arrière à la

position 5 pour préchauffer le four pendant 5 minutes

avant de commencer la cuisson.

2. Après avoir préchauffé le four, glisser la grille en maille

dans la position souhaitée. Le plateau de cuisson/

grillage peut être placé sur ou sous la grille en maille.

Recommandations : Pour préparer des aliments qui

pourraient coller ou rester coincés sur la grille en maille,

placer le plateau de cuisson/grillage sur la grille en

maille. Insérer le plateau de cuisson/grillage sous la grille

en maille pour cuire des aliments juteux ou gras qui

pourraient s’égoutter.

3. Régler la durée désirée en tournant le bouton « TIMER »

(minuterie) au-delà de 10 puis revenir en arrière jusqu’à

la durée. Le témoin lumineux s’allumera et le four

commencera la cuisson.

4. Une fois la cuisson terminée, mettre le four en position

« OFF » ( /arrêt) si le temps de cuisson n’est pas écoulé

ou si l’appareil est en mode STAY ON (fonctionnement

continu).

Conseils de cuisson au four :

• Faire cuire la plupart des aliments selon les directives sur l’emballage ou dans la recette. Surveiller attentivement et ajuster la

durée ou la température au besoin.

• Pour les pommes de terre au four, faire cuire à 220 °C (425 °F) pendant une heure ou jusqu’à la cuisson est terminée.

Mode gril ( )

w

AVERTISSEMENT

Risque d’incendie.

• Si le contenu s’enflamme, veuillez garder la porte fermée et débrancher le four grille-pain. Laisser le contenu

arrêter de brûler et refroidir.

• Ne pas laisser le four grille-pain sans surveillance lors de son utilisation.

• Veuillez lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et les précautions importantes avant d’utiliser.

• Toujours débrancher le four grille-pain lorsqu’il n’est pas utilisé.

Utilisez ce mode pour faire griller des aliments sur un côté ou pour faire brunir les aliments comme le bœuf, le poulet, le

poisson, le porc et les plats en casserole. Toujours garder au moins 2,5 cm (1 po) entre les aliments et les éléments chauffants.

Sélectionner la position de la grille en maille en fonction de la taille et de l’épaisseur des aliments à griller.

1. Glisser la grille en maille dans la position souhaitée.

Le plateau de cuisson/

grillage peut être placé sur

ou sous la grille en maille.

Recommandations :

Pour préparer des aliments

qui pourraient coller ou rester coincés sur la grille en maille,

placer le plateau de cuisson/grillage sur la grille en maille.

Insérer le plateau de cuisson/grillage sous la grille en maille

pour cuire des aliments juteux ou gras qui pourraient

s’égoutter.

2. Régler le bouton fonction/température à « BROIL » (

/gril).

3. Régler la minuterie à la durée souhaitée en tournant le

cadran au-delà de 10, puis au temps de grillage souhaité.

Le témoin lumineux s’allumera. Seul l’élément chauffant

supérieur s’allume avec la fonction gril.

4. À la mi-cuisson ou lorsque les aliments sont grillés,

retourner les aliments pour griller et cuire de l’autre côté.

5. Une fois la cuisson terminée, mettre le four en position

« OFF » ( /arrêt) si le temps de cuisson n’est pas écoulé ou

si l’appareil est en mode STAY ON (fonctionnement continu).

Conseils de cuisson au gril :

• Pour les meilleurs résultats, NE PAS PRÉCHAUFFER lors de la cuisson au gril.

• Surveiller la température interne des aliments à l’aide d’un thermomètre à viande.

Visiter les différents sites gouvernementaux pour plus d’information à propos des températures internes de cuisson.

Entretien et nettoyage

w

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique.

• Si vous ne nettoyez pas régulièrement l’intérieur du four, vous risquez de causer un incendie.

• Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en métal. Des particules pourraient se détacher du tampon et

toucher des pièces électriques, provoquant un risque de choc électrique.

Votre four grille-pain devrait être nettoyé régulièrement pour assurer la meilleure performance et durer plus longtemps.

1. Débrancher le four et le laisser refroidir.

2. Laver la grille en maille dans l’eau chaude savonneuse.

Si des aliments sont collés sur la grille en maille, la

faire tremper dans l’eau chaude savonneuse de 20 à 30

minutes. Rincer et sécher. Ne pas utiliser de nettoyants

abrasifs ou de laine d’acier.

3. Pour nettoyer l’intérieur du four, essuyer la porte en verre,

le fond et les parois latérales du four avec un linge humide

savonneux. Répéter avec un linge propre humide. Pour les

taches tenaces, utiliser un tampon à récurer en plastique.

4. Pour nettoyer l’intérieur de la porte en verre, utiliser une

lame de rasoir afin de soulever délicatement les aliments

cuits incrustés. Vaporiser du nettoyant pour le verre sur

un linge pour nettoyer la surface, puis l’essuyer avec

une éponge humide pour la rincer. Sécher avec un linge

propre et sec. Ne jamais utiliser une lame de rasoir sur la

surface externe de la porte du four, car cela enlèverait les

images qui s’y trouvent.

5. Pour nettoyer l’extérieur du four, essuyer avec un chiffon

humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.

Nettoyage du plateau à miettes :

1. Retirer le plateau de

cuisson/grillage et la grille en

maille du four.

2. Basculer l’appareil. Pousser la

poignée vers l’arrière puis vers le bas

pour dégager le plateau à miettes.

3. Secouer doucement les miettes et essuyer avec un linge

humide et propre.

REMARQUE : Le plateau à miettes est fixe.

Dépannage

Le four grille-pain ne chauffe pas.

• S’assurer que la prise de courant fonctionne et que le four

est bien branché.

• Tourner le bouton fonction/température à 175 °C (350 °F).

• Tourner le cadran de la minuterie pour régler la durée de

cuisson souhaitée. (Le témoin lumineux « ON » devrait

maintenant s’allumer.)

Le four grille-pain ne rôtit pas.

• S’assurer que la prise de courant fonctionne et que le

four est branché. (Le témoin lumineux « ON » devrait

maintenant s’allumer.)

• Régler le bouton fonction/température à « TOAST »

( /pain grillé).

• Choisir la nuance des rôties.

• Le four ne grillera pas, à moins que le bouton fonction/

température soit réglé à « TOAST » ( /pain grillé).

De la condensation se forme sur l’intérieur de la porte du four

lors de la cuisson au grille-pain.

• Cette condensation est normale lors du rôtissage dans un

four grille-pain. L’humidité s’échappe plus lentement d’un

four grille-pain que d’un grille-pain. La quantité d’humidité

varie entre le pain frais, les bagels et les pâtisseries

congelées.

Le four produit une odeur et de la fumée.

• Il est normal pour la plupart des appareils chauffants de

produire de la fumée et une odeur à la première utilisation.

Elles disparaîtront après la période de chauffage initiale.

Certains aliments sont brûlés alors que d’autres ne sont pas

assez cuits.

• Choisir la position de la grille qui permet de centrer les

aliments dans le four.

• Ajuster la température du four ou le temps de cuisson des

recettes afin d’obtenir des résultats optimaux.

Garantie limitée

Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en

lieu et place de tout autre garantie ou condition.

Ce produit est garanti d’être exempt de défaut en matériaux et en fabrication pour une période de trois (3) ans à partir de la date d’achat

originale. Au cours de cette période, votre recours exclusif se limitera au remplacement de ce produit ou tout autre composant défectueux,

à notre discrétion. Cependant, vous êtes responsables des frais associés au retour du produit ou d’un composant en vertu de la présente

garantie. Si le produit ou le composant est non disponible, nous le remplacerons avec un article similaire de valeur égale ou supérieure.

Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des

dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à

l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire

pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si

l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. :

120 V ~ 60 Hz).

Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation

de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou

condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas

la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez

avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties

implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.

Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton Beach

Brands, Inc., Attn: Consumer Affairs, 261 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387, ou visiter le site proctorsilex.com/customer-service aux

États-Unis ou proctorsilex.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez inclure les numéros de modèle, de

type et de série de votre appareil.

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir

el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:

1. Lea todas las instrucciones.

2. Este aparato no se destina para utilizarse por

personas (incluyendo niños) cuyas capacidades

físicas, sensoriales o mentales sean diferentes

o estén reducidas, o carezcan de experiencia

o conocimiento, a menos que dichas personas

reciban una supervisión o capacitación para el

funcionamiento del aparato por una persona

responsable de su seguridad.

3. Se requiere de una estrecha supervisión

cuando el aparato se use por o cerca de niños.

La limpieza y el mantenimiento por parte del

usuario no deben ser realizados por niños a

menos que estén supervisados. Los niños deben

supervisarse para asegurar que ellos no empleen

los aparatos como juguete.

4. Verifique que el voltaje de su instalación

corresponda con el del producto.

5. No toque superficies calientes. Use manijas o

perillas.

6. Para protegerse contra el riesgo de choque

eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe o el

horno tostador en agua ni en ningún otro líquido.

7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo

esté usando y antes de la limpieza. Deje que el

aparato se enfríe antes de limpiarlo o de colocar

o sacar alguna pieza.

8. No opere ningún aparato con cables o enchufe

dañados o después de que el aparato funcione

mal o se caiga o dañe de cualquier manera.

El reemplazo del cable de suministro y las

reparaciones deben ser efectuadas por el

fabricante, su agente de servicio, o personas

igualmente calificadas para poder evitar un

peligro. Visite proctorsilex.com para información

sobre examinación, reparación o ajuste.

9. El uso de accesorios no recomendados por

fabricante de electrodomésticos puede causar

lesiones.

10. No lo use al aire libre.

11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde

de una mesa o de un mostrador, o que toque

alguna superficie caliente.

12. No coloque el aparato sobre o cerca de un

quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro de

un horno caliente.

13. Es importante tener extremo cuidado cuando se

mueva un aparato eléctrico que contenga aceite

caliente u otros líquidos calientes.

14. Para desconectar, gire el temporizador a OFF

( /apagado) y luego saque el enchufe del

tomacorriente.

15. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o

elimine la grasa caliente.

16. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla

se puede desintegrar y los trozos pueden tocar

las partes eléctricas, creando un riesgo de

choque eléctrico.

17. No introduzca alimentos de tamaño demasiado

grande ni utensilios metálicos en el horno ya que

pueden crear un incendio o riesgo de choque

eléctrico.

18. El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio

si el horno tostador está cubierto o en contacto

con material inflamable como cortinas, paredes,

armarios por encima, productos de papel o de

plástico, toallas de tela u objetos semejantes,

cuando está en operación. No colocar nada en

la parte superior del aparato cuando está en

funcionamiento.

19. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan

envases que no sean de metal o de vidrio.

20. No guarde ningún material adentro del horno

cuando no se use, exceptuando los accesorios

recomendados por el fabricante.

21. No coloque ninguno de los siguientes materiales

en el horno: papel, cartón, plástico y similares.

22. No cubra la charola de migajas extraíble ni

ninguna otra parte del horno con papel metálico.

Eso hará que el horno se recaliente.

23. Para apagar el horno, gire el temporizador a

OFF ( /apagado). Consulte la sección “Piezas y

características”.

24. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de

seguridad de vidrio templado, en caso de que el

vidrio de seguridad se rompa.

25. Siempre use el aparato con la charola de migajas

extraíble firmemente en su lugar.

26. No use el aparato para ningún otro fin que no

sea el indicado.

27. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye

ni dañe el tubo del elemento de calentamiento.

28. No haga funcionar el horno sin vigilancia.

29. No haga funcionar el aparato mediante un

temporizador externo o un sistema de control

remoto separado.

30.

PRECAUCIÓN: SUPERFICIE

CALIENTE.

La temperatura de las superficies

accesibles puede ser alta cuando el

aparato se encuentra en funcionamiento.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Otra información de seguridad para el cliente

Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.

w

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga

eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe

polarizado (una pata más ancha) para reducir

el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe

embona únicamente en una dirección dentro de

un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el

propósito de seguridad del enchufe modificándolo

de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el

enchufe no entra completamente en la toma, invierta

el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista

reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue

seleccionado para reducir el peligro de que alguien

se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es

necesario usar un cable más largo, se podrá usar un

cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica

nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor

que la clasificación nominal del aparato. Es importante

tener cuidado de colocar el cable de extensión para

que no se pliegue sobre el mostrador o lamesera en

donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse

accidentalmente.
Este aparato viene equipado con una puerta de

seguridad de vidrio totalmente templado. El vidrio

templado es cuatro veces más fuerte que el vidrio

común y más resistente a las roturas. El vidrio

templado se puede romper, sin embargo se rompe en

trozos sin bordes filosos. Es importante tener cuidado

para evitar rayar la superficie de la puerta o hacer

muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene

muescas, visite nuestro sitio web proctorsilex.com.
Siempre desenchufe el horno del tomacorriente

cuando no lo esté usando.

Antes del primer uso: La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo cuando se usan por

primera vez. Enchufe el horno tostador en el tomacorriente. Coloque la perilla de función/temperatura a 450°F (230°C).

Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá desaparecer después del precalentamiento inicial.after this

initial preheating. Lave la bandeja para hornear/asar y bandeja de rejilla antes de usar.

• Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del

horno. Desenchufe el horno y espere a que los contenidos

dejen de quemarse y se enfríen antes de abrir la puerta.

• No utilice el horno sin prestarle atención.

• No utilice bolsas de cocción para horno.

• No caliente alimentos en recipientes de plástico.

• No caliente tacos duros en el horno tostador. Siempre use el

horno convencional.

• Siempre deje por lo menos 1 pulgada (2.5 cm) de distancia

entre los alimentos y el elemento calentador.

• Siga las instrucciones del fabricante de alimentos.

• Siempre desenchufe el horno cuando no lo esté usando.

• Una limpieza regular reduce el riesgo de incendio.

w

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio.

NOTA: No deje el aparato desatendido cuando esté en funcionamiento.
Función STAY ON: El horno puede ajustarse para que permanezca encendido girando el temporizador a STAY ON mientras

mantiene presionados los botones del costado del dial.

NOTA: El temporizador se puede ajustar hasta 30 minutos. Después de 30 minutos, el temporizador sonará y el horno tostador se

apagará. Si se necesita tiempo de cocción adicional, reinicie el temporizador. Si la cocción se completa antes de los 30 minutos,

la perilla del temporizador se puede girar a “ ” para apagar.

Opciones de la bandeja de rejilla para freír con aire,

tostar, hornear y asar

1. Coloque los alimentos en la bandeja de rejilla.

2. Acomode los alimentos en la bandeja para

hornear/asar y colóquela sobre la bandeja de rejilla.

3. Si va a cocinar alimentos jugosos o que goteen,

como alitas, hamburguesas o costillas, deslice la

bandeja para hornear/asar debajo de la bandeja de

rejilla para utilizarla como bandeja de goteo.

Modo de freír con aire ( )

Utilice el modo de freír con aire para que los alimentos queden crujientes utilizando un poco de aceite. Puede que sea necesario

voltear, mover o girar los alimentos a mitad de la cocción. El modo de freír con aire cocina y dora uniformemente haciendo

circular aire caliente forzado, lo que hace que los alimentos queden crujientes. Para una cocción más rápida, precaliente el horno

para reducir el tiempo de cocción. La posición de la bandeja utilizada para freír con aire depende del tamaño de los alimentos a

cocinar. Verifique el punto de cocción de los alimentos antes del tiempo de cocción recomendado en el empaque.

1. Enchufe al tomacorriente.

2. Acomode los alimentos en la bandeja de rejilla y deslícela

hasta la posición superior. Asegúrese de que los alimentos

estén al menos a 1 pulgada (2.5 cm) de los elementos de

calentamiento. Inserte la bandeja para hornear/asar debajo

de la bandeja de rejilla cuando cocine alimentos jugosos/

grasosos que puedan gotear.

3. Gire la perilla de función/temperatura a la posición AIR FRY

( /freír con aire).

4. Gire la perilla del temporizador en el sentido de las

manecillas del reloj hasta pasar 10, luego hasta el tiempo

de cocción deseado; o gire en el sentido contrario a las

manecillas del reloj hasta la posición STAY ON mientras

presiona y mantiene presionados los botones del costado

de la perilla.

5. Si se selecciona el tiempo, el temporizador sonará cuando

se completa el tiempo seleccionado. Si se selecciona STAY

ON, gire la perilla del temporizador a OFF ( /apagado) para

terminar el ciclo en cualquier momento.

Consejos para freír con aire Simply-Crisp

®

desde nuestra cocina de pruebas:

• El modo de freír con aire Simply-Crisp

®

puede requerir más tiempo de cocción que las freidoras de aire independientes.

• Utilice la bandeja para hornear/asar debajo de la bandeja de rejilla cuando cocine alimentos jugosos/grasos que puedan gotear.

• Corte trozos de tamaño uniforme y colóquelos en una sola capa en la rejilla.

• La mayoría de los alimentos (más grandes/gruesos) pueden necesitar ser volteados, movidos o girados durante la cocción.

• El pan molido crea coberturas crujientes al freír con aire. Evite salsas o batidos.

• Utilice la posición superior de la rejilla para la mayoría de los alimentos. Mantenga al menos 1 pulgada (2.5 cm) entre los alimentos y los

elementos de calentamiento.

• No forre la bandeja de rejilla; esto bloquea el flujo de aire. Coloque la bandeja para hornear/asar debajo de la rejilla para facilitar la

limpieza.

• Precaliente el horno para acortar el tiempo de cocción/mejorar el crujido.

• Rocíe un poco de aceite de cocina antes de cocinar para obtener una textura más crujiente, especialmente en alimentos frescos.

• Revise los tiempos de cocción sugeridos en el empaque de los alimentos y ajuste el tiempo para obtener el “punto crujiente” deseado.

• Evite abrir la puerta del horno mientras cocina alimentos congelados como papas fritas o nuggets de pollo hasta que el ciclo de cocción

esté casi terminado.

• Revise los alimentos para comprobar el punto de cocción deseado antes de finalizar el ciclo de cocción. Agregue o reduzca el tiempo

de cocción según sea necesario.

Modo tostado ( )

w

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio.

• Si el contenido se prende fuego, mantenga la puerta cerrada y desenchufe el horno. Permita que el contenido

deje de arder y se enfríe.

• No lo deje desatendido mientras esté en uso.

• Lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y salvaguardias importantes antes de usar.

• Siempre desenchufe el horno tostador cuando no esté en uso.

IMPORTANTE: La perilla de función/temperatura debe estar en la posición de TOAST ( /tostar) o la unidad no tostará de

manera adecuada.
Utilícelo para dorar y tostar panes, bagels y bollos ingleses. Colóquelo en la bandeja de rejilla con la parte cortada/abierta hacia

arriba en la posición inferior de la rejilla para conseguir un tostado uniforme por ambos lados. Revise el pan a menudo para

asegurarse de que tiene el color/el punto de cocción preferidos.

1. Fije la perilla de función/temperatura en TOAST ( /

tostar).

2. Rote la perilla de tostado/temporizador más allá de 10 y

luego regréselo al color de tostado deseado ( =más

claro a =más oscuro).

3. Se escuchará una campanilla al finalizar el ciclo de

tostado.

NOTE: Para detener el funcionamiento durante el ciclo de

tostado, gire la perilla a OFF ( /apagado).

Consejos para tostar:

• Cuando cocine más de una tanda de tostadas, el selector de tostado debe ajustarse a un color más claro en la segunda tanda

para poder obtener así el mismo tostado que en la primera tanda.

• Para un tostado uniforme, coloque el pan en el centro de la bandeja de rejilla.

• Para tostar repostería normal, repostería congelada o waffles, seleccione un color claro y tueste directamente en la rejilla. Si la

masa estuviera escarchada, use la bandeja para hornear/asar.

• El número de rebanadas de pan, la frescura del pan y la temperatura inicial del horno afectarán al color del tostado.

Modo hornear

w

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio.

• Si el contenido se prende fuego, mantenga la puerta cerrada y desenchufe el horno. Permita que el contenido

deje de arder y se enfríe.

• No lo deje desatendido mientras esté en uso.

• Lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y salvaguardias importantes antes de usar.

• Siempre desenchufe el horno tostador cuando no esté en uso.

IMPORTANTE: Precaliente el horno antes de hornear. Seleccione la posición de la bandeja de rejilla en función del tamaño y el

grosor de los alimentos que vaya a hornear.

1. Coloque la perilla de función/temperatura a la temperatura

deseada para hornear. Rote la perilla del temporizador

más allá de 10 y luego regrésela a 5 para precalentar el

horno durante 5 minutos antes de comenzar a hornear.

2. Una vez precalentado el horno, deslice la bandeja de

rejilla hasta la posición deseada. La bandeja para hornear/

asar puede deslizarse por debajo de la rejilla o colocarse

encima de ella. Recomendaciones: Para alimentos que

puedan pegarse o engancharse en la bandeja de rejilla,

coloque la bandeja para hornear/asar encima de la

bandeja de rejilla. Coloque la bandeja para hornear/asar

debajo de la bandeja de rejilla cuando cocine alimentos

jugosos o grasos que puedan gotear.

3. Ajuste el temporizador al tiempo deseado rotando la

perilla del temporizador a más de 5 luego al tiempo

deseado de cocción. La luz indicadora se encenderá y el

horno comenzará a hornear.

4. Cuando termine de cocinar, apague el horno en OFF

( /apagado) si el tiempo no se ha completado o si está

en modo STAY ON.

Consejos para hornear:

• La mayoría de los alimentos deben hornearse según las instrucciones del paquete o de la receta. Fíjese con cuidado y ajuste

el tiempo o la temperatura, si fuera necesario.

• Para papas al horno, cueza a 425°F (220°C) por 1 hora o hasta que estén cocidas.

Modo asar ( )

w

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio.

• Si el contenido se prende fuego, mantenga la puerta cerrada y desenchufe el horno. Permita que el contenido

deje de arder y se enfríe.

• No lo deje desatendido mientras esté en uso.

• Lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y salvaguardias importantes antes de usar.

• Siempre desenchufe el horno tostador cuando no esté en uso.

Utilícelo para dorar alimentos como carne, pollo, pescado, cerdo y guisos o para tostar por un costado. Deje siempre al menos 1

pulgada (2.5 cm) entre los alimentos y los elementos de calentamiento. Seleccione la posición de la bandeja de rejilla en función

del tamaño y grosor de los alimentos que vaya a asar.

1. Deslice la bandeja de rejilla

en la posición deseada. La

bandeja para hornear/asar

puede deslizarse por debajo

de la rejilla o colocarse

encima de la rejilla. Recomendaciones: Para alimentos

que puedan pegarse o engancharse en la rejilla, coloque

la bandeja para hornear/asar encima de la rejilla. Coloque

la bandeja para hornear/asar debajo de la rejilla cuando

cocine alimentos jugosos/grasos que puedan gotear.

2. Fije la perilla de función/temperatura en BROIL (

/asar).

3. Ajuste el temporizador al tiempo deseado girándolo

más allá de 10 y luego al tiempo de asado deseado. La

luz indicadora se encenderá. Sólo se encenderán los

elementos de calentamiento superiores durante la función

de asado.

4. En la mitad de todo el tiempo de cocción o cuando los

alimentos se hayan dorado, dé vuelta los alimentos para

dorarlos y cocinarlos del otro lado.

5. Cuando termine de cocinar, apague el horno en OFF

( /apagado) si el tiempo no se ha completado, o si está

en modo STAY ON.

Consejos para asar:

• Para obtener los mejores resultados, NO PRECALIENTE el horno cuando esté asando.

Piezas y características

Para ordenar piezas, visite:

proctorsilex.com

1. Bandeja de rejilla en la

posición inferior

2. Charola de migajas (debajo

del horno)

3. Perilla de encendido/apagado/

tostado/temporizador

4. Perilla de función/temperatura

5. Luz Indicadora de ON

(encendido)

6. Posición superior de la rejilla

7. Bandeja para hornear/asar

• Pruebe la temperatura de cocción interna segura utilizando un termómetro para carnes.

Para obtener mayor información sobre las temperaturas internas seguras foodsafety.gov.

Cuidado y limpieza

w

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga eléctrica.

• No limpiar la parte interior del horno regularmente puede provocar un riesgo de incendio.

• No lo limpie con esponjillas de fregar de metal. Las piezas pueden salirse de la esponjilla y tocar partes

eléctricas, lo que puede causar un riesgo de descarga eléctrico.

Se debe limpiar el horno tostador en forma periódica para obtener el mejor desempeño y una mayor duración.

1. Desenchufe el horno y deje que se enfríe.

2. Lave la bandeja de rejilla en agua caliente con jabón. Si la

comida está pegada a la bandeja de rejilla, sumérjala en

agua caliente con jabón durante 20-30 minutos. Enjuague

y seque. No use limpiadores abrasivos ni fibra metálica.

3. Para limpiar el interior del horno, limpie las paredes,

el fondo y la puerta de cristal del horno con un paño

húmedo con jabón. Repita la operación con un paño

húmedo y limpio. Para las manchas difíciles, utilice un

estropajo de plástico.

4. Para limpiar el interior de la puerta de cristal, utilice una

cuchilla de afeitar para levantar suavemente los alimentos

horneados. Rocíe limpia vidrios en el paño para limpiar

y pase una esponja húmeda para enjuagar. Seque con

un paño limpio y seco. No utilice nunca una cuchilla en

el exterior de la puerta del horno, ya que eliminaría los

gráficos de la puerta.

5. Para limpiar el exterior del horno, límpielo con un trapo

húmedo. No use limpiadores abrasivos.

Para limpiar la charola de migajas:

1. Retire la bandeja para hornear/asar y la bandeja de rejilla

del horno.

2. Incline el horno hacia atrás. Presione la manija hacia atrás

y luego hacia abajo para destrabar la charola de migajas.

3. Sacuda suavemente las migajas fuera de la charola y

limpie con un trapo húmedo y limpio.

NOTA: La charola de migajas no es removible.

Resolviendo problemas

El horno tostador no calienta.

• Verifique que el tomacorriente esté funcionando y que el

horno esté enchufado.

• Gire la perilla de función/temperatura a 350°F (175°C).

• Gire la perilla del temporizador al tiempo de cocción

deseado. (La luz indicadora de ON deberá encenderse

ahora.)

El horno tostador no tuesta.

• Verifique que el tomacorriente esté funcionando y que el

horno esté enchufado. (La luz indicadora de ON deberá

encenderse ahora.)

• Gire la perilla de función/temperatura a TOAST ( /

tostar).

• Seleccione el color de tostado.

• El horno no tostará como debe a menos que se fije la

perilla de función/temperatura en TOAST ( /tostar).

Se forma humedad en el interior de la puerta del horno al

tostar.

• Esto es normal cuando se tuesta en un horno tostador.

La humedad sale más lentamente de un horno tostador

que de una tostadora. La cantidad de humedad puede

diferir entre el pan fresco, los bagels y la repostería

congelada.

Sale olor y humo del horno.

• El humo y el olor son normales durante el primer uso de

la mayoría de los aparatos de calentamiento. No estarán

presentes después del periodo inicial de calentamiento.

Algunos alimentos se queman y otros no se hacen.

• Elija la posición de la rejilla que centre los alimentos en

el horno.

• Ajuste la temperatura del horno o el tiempo de cocción

para obtener los mejores resultados con sus recetas.

ICONO MODO

TEMPERATURA

FREIR CON AIRE

ASAR

TOSTAR

TEMPORIZADOR

OFF (apagado)

"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.

Otros modelos de freidoras de aire Proctor Silex