VERTO 51G203 - Manual de instrucciones - Página 8

VERTO 51G203 Rectificadora – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.

Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.

"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Página:
/ 18
Estamos cargando el manual
background image

18

 

Beim übermäßigen Funken am Kommutator ist eine Fachkraft mit der 
Prüfung des Zustandes der Motor-Kohlebürsten zu beauftragen.

 

Das Gerät in einem trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von 
Kindern aufbewahren.

KOHLEBÜRSTEN AUSTAUSCHEN

Die verschleißten (kürzer als 

5

 mm), verbrannten oder gerissenen 

Kohlebürsten des Motors sind sofort auszutauschen. Es werden immer 
gleichzeitig beide Kohlebürsten ausgetauscht.

 

Die Bürstenabdeckungen (

8

) aufdrehen (

Abb. E

).

 

Verschleißte Bürsten abnehmen.

 

Mit Druckluft den eventuellen Kohlenstaub entfernen.

 

Neue Kohlebürsten (

Abb. F

) einsetzen (die Kohlebürsten sollen sich 

frei in die Bürstenaufnahmen einschieben lassen).

 

Die Bürstenabdeckungen (

8

) wieder montieren.

Nach dem Austausch von Bürsten den Schleifer mit Leerlaufdrehzahl 
betätigen und 1-2 Minuten abwarten, bis sich die Bürsten an 
den Motorkommutator anpassen. Lassen Sie die Kohlebürsten 
ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal unter Verwendung 
von Originalersatzteilen austauschen.

Alle Störungen sind durch den autorisierten Kundendienst des 
Herstellers zu beheben.

TECHNISCHE PARAMETER

NENNWERTE

Winkelschleifer

Parameter

Wert

Versorgungsspannung

23

0 V AC

Versorgungsfrequenz

5

0 Hz

Nennleistung

2

000 W

Nenndrehzahl

6

5

00 min

-1

Max. Scheibendurchmesser 

23

0 mm

Innerer Durchmesser der Schneidscheibe

22

,

2

 mm

Spindelgewinde

M1

4

Schutzklasse

II

Gewicht

4

,

5

 kg

Herstellungsjahr

2

016

LÄRM- UND SCHWINGUNGSANGABEN
Informationen über Lärm und Vibrationen

Der Lärmpegel wie der Schalldruckpegel Lp

A

 und Schallleistungspegel 

Lp

A

 und die Messunsicherheit K, sind unten in der Anleitung nach EN 

607

45

 angegeben. 

Die Vibrationswerte (der Beschleunigungswert) a

h

 und die 

Messunsicherheit K wurden nach der Norm EN 607

45

 unten angegeben.

Der in dieser BA angegebene Vibrationspegel wurde gemäß dem in 
der Norm EN 607

45

 bestimmten Messverfahren gemessen und kann 

zum Vergleich der Elektrowerkzeuge verwendet werden. Er kann auch 
für eine vorläufige Einschätzung der Vibrationsbelastung verwendet 
werden. 
Der angegebene Vibrationspegel ist repräsentativ für standardmäßige 
Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Der Vibrationspegel kann sich 
ändern, wenn das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen oder mit 
anderen Arbeitswerkzeugen verwendet wird bzw. nicht ausreichend 
gewartet wird. Die oben genannten Gründe können zu einer erhöhten 
Exposition gegenüber Vibrationen während der gesamten Arbeitszeit 
führen.
Um genau die Vibrationsbelastung einzuschätzen, sind Perioden, 
in den das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist oder eingeschaltet ist, 
aber nicht gebraucht, ebenfalls zu berücksichtigen. Dadurch kann 
sich  die  Exposition  gegenüber  Vibrationen  als  viel  niedriger  erweisen.                                                                             
Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen vornehmen, um den Benutzer vor 
den Auswirkungen von Vibrationen beispielsweise durch die Wartung 
des Elektrowerkzeugs und der Arbeitswerkzeuge, die Sicherung der 
richtigen Temperatur der Hände, die richtige Arbeitsorganisation, zu 
schützen.

Schalldruckpege: Lp

A

 =  91 dB(A) K=

3

dB(A)

Schalleistungspegel: Lw

A

 = 10

2

 dB(A) K=

3

dB(A)

Wert der Schwingungsbeschleunigung: a

4

,

5

6 m/s

2

 

K=1,

5

 m/s

2

UMWELTSCHUTZ / CE

Werfen Sie elektrisch betriebene Produkte nicht in den Hausmüll, 
sondern einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. Fragen 
Sie den Vertreiber oder lokale Verwaltung nach Informationen über die 
Entsorgung. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten Substanzen, 
die für die Umwelt nicht neutral sind. Das der Wiederverwertung nicht 
zugeführte Gerät stellt eine potentielle Gefahr für die Umwelt und 
Gesundheit der Menschen dar.

* Änderungen vorbehalten.

„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa mit 
Sitz in Warschau, ul. Pograniczna 

2

/

4

 (nachfolgend: „Grupa Topex ”) teilt mit, dass 

alle Urheberrechte auf den Inhalt der vorliegenden Betriebsanleitung (nachfolgend: 
„Betriebsanleitung”), darunter u. a. derer Text, Bilder, Schemata, Zeichnungen, 
sowie Anordnung, ausschließlich Grupa Topex angehören und laut Gesetz über das 
Urheberrecht und verwandte Rechte vom 

4

. Februar 199

4

 (GBl. 

2

006 Nr. 90 Pos. 6

3

mit späteren Änderungen) rechtlich geschützt werden. Das Kopieren, Verarbeiten, 
Veröffentlichen sowie Modifizieren der gesamten Betriebsanleitung bzw. derer 
Einzelelemente für kommerzielle Zwecke ohne Einwilligung von Grupa Topex in 
Schriftform ist streng verboten und kann zivil- und strafrechtlich verfolgt werden.

ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ

МАШИНА ШЛИФОВАЛЬНАЯ УГЛОВАЯ  

51G203

ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ 
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ 
ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И СОХРАНИТЬ ЕГО В 
КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА.

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА, УКАЗАНИЯ ПО 
БЕЗОПАСНОСТИ
Указания мер безопасности, касающиеся шлифования, 
шлифования шкуркой, зачистки с помощью проволочных 
щеток и абразивной резки.

 

• Данная ручная машина предназначена для применения в 

качестве стандартной шлифовальной машины, шлифмашины 
для шлифования шкуркой, для зачистки проволочными 
щетками, а также для применения в качестве отрезной 
машины. Ознакомьтесь со всеми предупреждениями 
по безопасности, инструкциями, иллюстрациями и 
техническими характеристиками, предоставленными с 
данным электроинструментом. 

Невыполнение всех приведенных 

ниже указаний может привести к поражению электрическим 
током, пожару и (или) к тяжелому телесному повреждению.

 

• Не производите данной ручной машиной такие работы, как 

полирование.

 Производство работ, для которых ручная машина 

не предназначена, может создавать опасность и вызывать 
телесные повреждения.

 

• Не пользуйтесь рабочим инструментом и другими 

вспомогательными устройствами, которые не 
предназначены специально для этой машины и не 
рекомендованы изготовителем машины. 

Одна только 

возможность их крепления к данной ручной машине не 
обеспечивает ее безопасную работу.

 

• Номинальная частота рабочего инструмента, указанная 

на нем, должна быть не меньше максимальной частоты 
вращения, указанной на машине. 

При работе рабочим 

инструментом, вращающимся со скоростью большей, чем его 
номинальная частота вращения, может произойти его разрыв и 
разлет обломков.

 

• Наружный диаметр и толщина рабочего инструмента 

должны соответствовать функциональным возможностям 
машины. 

Несоразмерные рабочие инструменты не могут быть 

в достаточной мере ограждены и при работе могут приводить к 
потере управления машиной.

 

• Рабочий инструмент с резьбовым вкладышем должен 

подходить к резьбе шпинделя. Размер посадочного 
отверстия рабочего инструмента, закрепляемого с 
помощью фланцев, Рабочий инструмент, закрепляемый 
с помощью фланцев должен соответствовать диаметру 
фланца. 

Рабочий инструмент и устройства с посадочными 

RU

instruccionespdf.com
¿Tiene más preguntas?

¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)

Hacer una pregunta