Ryobi RY401150-4X - Manual de uso - Página 29

Cortacésped Ryobi RY401150-4X - Manual de uso, léela gratuitamente en línea en formato PDF. Esperamos que esto te ayude a resolver cualquier duda que puedas tener. Si tienes más preguntas, contáctanos a través del formulario de contacto.
Índice:
- Página 3 – LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Página 4 – PODRÁ ENCONTRAR REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
- Página 5 – SÍMBOLO; SÍMBOLOS
- Página 6 – CABEZAL MOTOR; VARIABLE; CARACTERÍSTICAS
- Página 7 – ARMADO
- Página 8 – INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA; ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CABEZAL; FUNCIONAMIENTO
- Página 9 – PROBLEMA; familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o comercial).; MANTENIMIENTO
- Página 11 – OPERATOR’S MANUAL; TECHTRONIC INDUSTRIES POWER EQUIPMENT
- Página 12 – ARBRE DROIT ACCESSOIRE
- Página 15 – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
- Página 16 – ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA RECORTADORA DE CÉSPED
- Página 18 – DIÁMETRO DE CORTE AJUSTABLE; DESEMPAQUETADO; LISTA DE EMPAQUETADO
- Página 19 – MONTAJE DEL DEFLECTOR DE PASTO
- Página 20 – MANEJO DE LA RECORTADORA
- Página 21 – SUGERENCIAS PARA CORTAR
- Página 22 – MANTENIMIENTO GENERAL; REABASTECIMIENTO DEL HILO Y DEL HOJA
- Página 23 – MONTAJE DEL COLGADOR DE
- Página 24 – CORRECCIÓN DE PROBLEMAS; LLÁMENOS PRIMERO; personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo
- Página 32 – SELECTOR DE VELOCIDAD MÁXIMA
- Página 33 – ARMADO DEL RECEPTOR DE HIERBA
- Página 34 – INSTALACIÓN DEL RECEPTOR DE HIERBA
- Página 35 – PUERTOS DE BATERÍAS DOBLES; ENCENDIDO Y APAGADO DE LA PODADORA; USOS
- Página 37 – VACIADO DEL RECEPTOR DE HIERBA
- Página 38 – REEMPLAZO DE LAS CUCHILLAS; GUARDADO DE LA PODADORA
- Página 39 – APROVECHE AL MÁXIMO SU COMPRA!
- Página 42 – MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR
- Página 43 – 0 VOLT HEDGE TRIMMER
- Página 46 – SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO; SEGURIDAD ELÉCTRICA
- Página 47 – EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES
- Página 48 – ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA PODADORA DE SETOS
- Página 51 – FAMILIARÍCESE CON LA PODADORA DE
- Página 53 – MANGO GIRATORIO
- Página 55 – AFILADO DE LA HOJA DE CORTE; personales, familiares o domésticos (90 días para usos trabajo o; ¿NECESITA A
- Página 56 – TAILLE-HAIES 40 V / PODADORA DE SETOS DE 40 V
- Página 57 – MANUEL D’UTILISATION; 8 in. 40 VOLT BRUSHLESS CHAIN SAW
- Página 58 – ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD; SEGURIDAD PERSONAL
- Página 59 – EMPLEO Y CUIDADO DE LA
- Página 60 – SERVICIO
- Página 61 – ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA; ejemplo: no use la motosierra para cortar; CAUSAS Y PREVENCIÓN DEL
- Página 63 – Cuando extraiga material atascado o repare
- Página 64 – CONTRAGOLPE; Vea las figuras 1 a 3.
- Página 65 – Vea la; EXPLICACIÓN DE LOS DISPOSITIVOS; Guarde estas instrucciones.
- Página 68 – Barra guía
- Página 69 – ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
- Página 70 – CADENA
- Página 71 – n eléctrico o de otras fuentes eléctricas.
- Página 72 – Para evitar lesiones corporales serias,
- Página 74 – Ajuste de; en la sección de; FUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE LA; Vea las figuras 7 y 8.; ENCENDIDO Y APAGADO DE LA; Encendido de la motosierra:; Oprima y no suelte el botón de seguro del gatillo.; Apagado de la motosierra:; Suelte el gatillo del interruptor cuando desee
- Página 75 – MANGOS; Advertencias de seguridadpara
- Página 76 – PRECAUCIONES EN EL ÁREA DE
- Página 77 – TALA DE ÁRBOLES; CONDICIONES PELIGROSAS
- Página 78 – Corte trasero de tala.
- Página 79 – TRONZADO
- Página 80 – TRONZADO POR ARRIBA
- Página 82 – PÉRTIGAS; PÉRTIGA
- Página 84 – Combinaciones de barra y cadena,
- Página 85 – AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA; espere a que se detengan todas; y quite el paquete
- Página 86 – MANTENIMIENTO DE LA CADENA; Si es necesario un ajuste:
- Página 87 – FORMA DE AFILAR LOS DIENTES DE
- Página 88 – ÁNGULO CORRECTO: 30o – Los mangos de; ÁNGULO DE LA PLACA LATERAL; Á N G U L O C O R R E C T O : 8 0 o; PENDIENTE HACIA ATRÁS – Se necesita; ESPACIO LIBRE DEL CALIBRE DE
- Página 89 – profundidad; MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍA; Vea; Debe cambiarse toda barra que presente; TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO; No guarde ni transporte la motosierra mientras
- Página 90 – CORRECIÓN DE PROBLEMAS; producto,llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI!; Mantenimiento; COMBINACIONES DE BARRA Y CADENA; Especificaciones de la cadena:
3 — Español
Siempre utilice dispositivos de protección. No utilice la
podadora si no tiene el receptor de hierba o la protección
de descarga, el tapón para trituración de pasto y la puerta
de descarga trasera en sus debidos lugares y en perfectas
condiciones de funcionamiento.
No abra ni dañe el paquete de baterías. El electrolito emitido
es corrosivo y puede causar daños en los ojos y en la piel.
Puede ser tóxico si se ingiere.
Siga las instrucciones del fabricante para el correcto manejo
e instalación de los accesorios. Sólo utilice accesorios
aprobados por el fabricante.
Tenga cuidado cuando maneje baterías a fin de no realizar
un cortocircuito en la batería con materiales conductores
como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el conductor
pueden recalentarse y provocar quemaduras.
Despeje el área de trabajo cada vez antes de utilizar esta
herramienta. Retire todos los objetos como piedras, nueces
de arbol, palos, frutos secos, metal, alambre, huesos,
juguetes u otros objetos que puedan ser lanzados por la
cuchilla. Permanezca detrás del mango mientras el motor
esté en funcionamiento.
Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado antes de
conectarlo a la batería, al levantar o mover la herramienta.
Portar aparatos con el dedo en el interruptor, o conectarlas
con el interruptor puesto, propicia accidentes.
Cuando no esté usando el paquete de baterías, manténgalo
alejado de todo objeto metálico como clips, monedas,
llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños
que puedan establecer conexión entre ambas terminales.
Establecer una conexión directa entre las dos terminales
puede causar quemaduras o incendios.
Si se maltratan las pilas, puede derramarse líquido de
las mismas; evite todo contacto con éste. En caso de
contacto, lávese con agua. Si el líquido entra en contacto
con los ojos, también busque atención médica. El líquido
que sale despedido de la bateía puede causar irritaciones
o quemaduras.
No utilice un paquete de baterías o un artefacto que esté
dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas
pueden tener un funcionamiento impredecible que
provoque incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
No exponga el paquete de baterías o el artefacto al fuego
o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a
temperaturas sobre los 130 ºC (265 ºF) puede provocar
explosiones.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete
de baterías ni el aparato fuera del rango de temperaturas
especificado en las instrucciones. Si realiza la carga en
forma incorrecta o fuera de las temperaturas del rango
especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo
de incendios.
No modifique ni intente reparar el dispositivo o el paquete
de baterías (según corresponda) excepto según se indica
en las instrucciones de uso y mantenimiento.
Evite pozos, surcos, montículos, rocas, estacas que indican
los límites de la propiedad u otros objetos ocultos. El terreno
desnivelado puede causar un accidente por resbalón y
caída.
No pode el pasto cerca de precipicios, zanjas o terraplenes.
Pode atravesando el frente de las pendientes; nunca hacia
arriba ni hacia abajo. Tenga mucha precaución al cambiar
de dirección en una pendiente.
Planifique su patrón de podado para evitar la descarga
de material en caminos, aceras, circunstantes y demás.
Además, evite descargar material contra una pared u
obstrucción que pueda hacer que el material rebote hacia
el operador.
No pode la hierba cuando está mojada ni en pendientes
excesivamente empinadas. Una postura mal afirmada
puede causar un accidente por resbalón y caída. Camine,
no corra nunca.
Tenga cuidado extremo al acercarse a esquinas ciegas,
arbustos, árboles u otros objetos que puedan impedirle
ver.
No tire de la podadora hacia atrás a menos que sea
absolutamente necesario. Si debe retroceder la podadora
para alejarla de una pared u obstrucción, primero mire
hacia abajo y hacia atrás para evitar tropezar o tirando la
podadora hacia los pies.
Nunca dirija el material descargado hacia una persona.
Evite descargar el material contra una pared u obstrucción.
El material puede rebotar hacia el operador. Detenga la
cuchilla cuando cruce por superficies de grava.
Los objetos golpeados por la cuchilla de la podadora de
pasto pueden causar graves heridas a las personas. Siempre
debe examinarse el pasto con cuidado y despejarlo de
cualquier objeto antes de cada poda.
Si la podadora de pasto golpea un objeto extraño, siga
estos pasos:
• Detenga la podadora de césped soltando el palanca
de control de la hoja, espere hasta que la cuchilla se
detenga por completo y luego.
• Inspeccione minuciosamente la podadora para ver si
tiene daños.
• Reemplace la cuchilla si presenta algún tipo de daño.
Repare todo daño antes de volver a arrancar la podadora
y continuar utilizándola.
Detenga el motor, espere hasta que la cuchilla se detenga
por completo y retire la llave del arranque antes de limpiar
la bolsa colectora. La cuchilla continúa girando durante
algunos segundos después de que se apaga el motor.
Nunca coloque ninguna parte del cuerpo en el área de la
cuchilla hasta que esté seguro de que la cuchilla ha dejado
de girar.
Si la podadora comienza a vibrar de manera anormal,
detenga el motor, extraiga la llave de arranque e
inspecciónela inmediatamente para determinar la causa.
Reemplace la cuchilla si presenta algún tipo de daño o
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
"Cargando la instrucción" significa que debes esperar hasta que el archivo se cargue y puedas leerlo en línea. Algunas instrucciones son muy grandes y el tiempo de carga depende de la velocidad de tu conexión a Internet.
Resumen
2 — Español ¡ADVERTENCIA! Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, con el fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones corporales, siempre deben seguirse ciertas medidas básicas de precaución. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Para la operación segura, le...
3 — Español No utilice la unidad para recoger líquidos inflamables o combustibles, como la gasolina, ni la utilice en lugares donde puedan estar presentes dichos líquidos. Quite o desconecte la batería antes de proporcionarle servicio, realizarle una limpieza o quitar material del aparato para...
4 — Español Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta...
Otros modelos de cortacéspedes Ryobi
-
Ryobi 4-in-1 RLM46175S 5133002553
-
Ryobi 4-in-1 RLM53175S 5133002555
-
Ryobi MAX POWER RLM36X41H40 5133002806
-
Ryobi MAX POWER RLM36X41H50P 5133002809
-
Ryobi MAX POWER RLM36X46H5P 5133002811
-
Ryobi ONE+ RLM18C32S-25S 5133003722
-
Ryobi ONE+ RLM18X33H40 5133002526
-
Ryobi ONE+ RLM18X41H240 5133002803
-
Ryobi ONE+ RY18LMX40A-150 5133004585
-
Ryobi ONE+ RY18LMX40B-0 5133005479