Daikin ATXN-MB Aire acondicionado – Manual de instrucciones en formato pdf, léalo en línea gratis. Esperamos que le ayude a resolver cualquier duda que pueda tener al utilizar el aparato.
Si aún tiene preguntas, escríbalas debajo del manual de instrucciones.
"Estamos cargando el manual" significa que debe esperar a que se cargue el archivo para poder leerlo en línea. Algunos manuales son muy pesados y el tiempo que tardan en aparecer depende de su velocidad de internet.
Daikin
Europ
e N.V
.
CE -
DECLARA
TION-OF-CONF
O
RMIT
Y
CE -
KONFORM
ITÄTSE
RKLÄRUNG
CE -
DECLARA
TION-DE-CONF
O
RMIT
E
CE -
CONFORM
ITEIT
SVERKL
ARING
CE -
DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE -
DICHIARAZI
O
NE
-DI-CONFORMIT
A
CE -
ǻ
H
ȁȍȈ
Ǿ
ȈȊ
Ȃ
Ȃ
ȅȇĭ
ȍ
ȈǾ
Ȉ
CE - DECL
ARAÇÃO-DE-CONFORM
IDADE
CE -
ɁȺəȼ
Ʌȿ
ɇɂȿ
-
Ɉ
-
ɋɈ
ɈɌ
ȼȿɌɋ
Ɍȼɂɂ
CE - OVE
RENSSTE
M
MELS
ESERKLÆ
RING
CE
-
FÖ
RSÄKR
AN-
OM
-Ö
VE
RENSTÄM
M
ELS
E
CE
- ERKL
ÆRING OM-SAMSV
AR
CE
- IL
M
O
IT
US-YHDENMUKAISUUDES
TA
CE
- PROHLÁŠ
ENÍ-O-SHOD
ċ
CE -
IZJA
VA-O-USKL
A
Ĉ
ENOSTI
CE -
MEGFELE
L
ė
SÉGI-NYI
LA
TKOZA
T
CE -
DEKLARACJ
A-ZGODNO
ĝ
CI
CE -
DECLARA
ğ
IE-DE-CONFORMIT
AT
E
CE -
IZJ
AV
A O SKL
ADNOSTI
CE -
VA
ST
AV
USDEKL
ARA
TS
IOON
CE -
ȾȿɄɅȺɊ
Ⱥɐ
ɂə
-
ɁȺ
-
ɔ
ɈɌ
ȼȿɌɋ
Ɍȼɂȿ
CE - A
TIT
IKTI
ES-DEKLARACI
JA
CE - A
TBIL
ST
Ʈ
BAS
-DEKLAR
Ɩ
CIJ
A
CE - V
YHLÁSENI
E-ZHODY
CE - UY
UM
LUL
UK-B
ø
LD
ø
R
ø
S
ø
01
ar
e
in conf
or
m
ity w
ith
th
e f
oll
owi
ng st
andard(s)
or ot
her
no
rm
ati
ve docu
m
ent
(s)
, provi
de
d t
hat
thes
e
ar
e use
d
in accordance w
ith
our
inst
ruct
ions:
02
der/
den f
olg
end
en
No
rm
(en)
od
er
ei
ne
m
anderen Norm
dokum
ent
oder
-d
ok
um
en
ten ent
spr
icht
/ent
sprechen,
un
te
r d
er
V
orausset
zung,
daß si
e gem
äß unseren Anw
eisung
en
eingeset
zt
we
rd
en:
03
sont
conf
orm
es
à l
a/
aux norm
e(
s) ou
au
tre(s)
document
(s)
norm
at
if(s),
pour
au
tant
q
u'i
ls soi
ent
ut
ilisés conf
or
m
ém
ent
à nos
ins
truct
ions:
04
conf
or
m
de
vol
gende n
or
m
(en) of
één
of
m
eer andere b
inden
de docum
ent
en
zij
n,
op voorw
aarde dat
ze
worden
gebrui
kt ove
ree
nkom
sti
g
onze i
nst
ru
cti
es:
05
est
án
e
n conf
or
mi
dad con l
a(
s) si
gu
iente(s)
n
or
m
a(s) u ot
ro(s) docum
ent
o(
s) norm
at
ivo(s)
, si
em
pre que sea
n ut
iliz
ados de acue
rd
o co
n
nuest
ras i
nst
rucci
ones:
06
sono conf
or
m
i a
l(i) seguent
e(i
) st
and
ar
d(
s) o al
tro(
i)
do
cum
ent
o(i
) a carat
tere norm
at
ivo,
a p
at
to che veng
ano usat
i i
n conf
orm
ità
a
lle
nost
re i
str
uzi
oni
:
07
İȓȞĮȚ
ıȪȝij
ȦȞĮ
ȝİ
IJȠ
(
Į
)
Įț
ȩȜ
ȠȣșȠ
(
Į
)
ʌȡ
ȩIJ
ȣʌ
Ƞ
(
Į
)
Ȓ
ȐȜȜ
Ƞ
ȑȖȖȡĮ
ijȠ
(
Į
)
țĮ
ȞȠȞȚ
ıȝ
ȫȞ
,
ȣʌ
ȩ
IJȘȞ
ʌȡ
ȠȨʌȩșİıȘ
ȩIJ
ȚȤ
ȡȘ
ıȚ
ȝȠ
ʌȠ
ȚȠȪȞIJĮȚ
ıȪ
ȝijȦ
ȞĮ
ȝİ
IJȚȢ
Ƞį
ȘȖ
ȓİȢ
ȝĮ
Ȣ
:
08
es
tão
em
conf
orm
idade
com
a(s) se
gui
nt
e(s)
norm
a(
s)
ou ou
tro(s)
docum
ent
o(s)
norm
at
ivo(
s)
, des
de que
est
es se
jam
ut
iliz
ados de
ac
or
do
com
as no
ssas i
nst
ru
çõe
s:
09
ɫɨɨ
ɬɜ
ɟɬ
ɫɬɜ
ɭɸ
ɬ
ɫɥɟ
ɞɭ
ɸɳ
ɢɦ
ɫɬ
ɚɧ
ɞɚɪ
ɬɚɦ
ɢɥɢ
ɞɪ
ɭɝ
ɢɦ
ɧɨɪɦɚ
ɬɢɜɧ
ɵɦ
ɞɨɤɭ
ɦɟɧɬ
ɚɦ
,
ɩɪɢ
ɭɫɥɨɜ
ɢɢ
ɢɯ
ɢɫɩɨ
ɥɶ
ɡɨ
ɜɚ
ɧɢɹ
ɫɨ
ɝɥɚɫɧɨ
ɧɚɲɢɦ
ɢɧ
ɫɬɪ
ɭɤ
ɰɢɹɦ
:
10
ov
er
ho
lder f
øl
gende st
andard(
er)
ell
er
andet
/a
nd
re
ret
nin
gsgi
vende dokum
ent
(e
r),
f
orudsa
t at
di
sse anvende
s
i
henho
ld t
il vor
e
inst
ru
ks
er
:
11
respe
kti
ve ut
rust
ning är ut
fö
rd i
överensst
äm
m
els
e m
ed och f
ölj
er
fö
ljande st
andard(er
) el
ler andra nor
m
givande dokum
ent
, un
der
fö
rut
sä
ttni
ng
at
t användn
ing sker
i öve
ren
sst
äm
m
els
e m
ed vår
a
inst
rukt
ioner:
12
respe
kti
ve
ut
styr
er i
overensst
em
mel
se m
ed
fø
lgende st
an
dard(
er
) el
ler
and
re normgi
ven
de
do
kument
(er),
under f
orut
sset
ning av
at
disse
brukes i
h
enhol
d ti
l våre
instrukser:
13
va
staava
t se
ur
aa
vien
standa
rd
ien j
a m
uid
en ohj
eel
list
en
dokum
ent
tien vaat
im
uksi
a edel
lyt
tä
en,
et
tä
ni
itä kä
ytet
ään o
hje
idem
m
e
mu
ka
ise
sti
:
14
za
p
Ĝ
ed
pokl
adu,
že
js
ou
vyu
žív
ány v soul
ad
u
s naši
m
i po
kyny
, od
poví
daj
í násl
eduj
ící
m
norm
ám
nebo norm
at
ivní
m
dokum
ent
Ĥ
m:
15
u skl
adu
sa sl
ijede
ü
im
st
andardom
(im
a)
ili
drugi
m
norm
at
ivni
m
d
okum
ent
om
(im
a),
uz uvj
et
da
se oni
kori
ste u skl
adu s naši
m
uput
am
a:
16
m
egf
ele
lnek
az a
lábbi
sz
abvány(ok)nak va
gy egy
éb i
rá
nyadó
dokum
ent
um
(ok)nak,
ha
azoka
t el
Ę
írás szeri
nt
használ
ják:
17
spe
á
niaj
ą
wy
mo
gi
na
st
Ċ
pu
j
ą
cych
norm
i i
nnych dokum
ent
ów
norm
ali
zacyj
nych,
pod
warunki
em
Ī
e u
Ī
yw
ane s
ą
zg
odni
e
z naszym
i
inst
rukcj
ami
:
18
sun
t în conformi
ta
te
cu urm
ă
to
ru
l (u
rm
ă
toarel
e) st
andard(e) sau al
t(e) docum
ent
(e)
norm
ati
v(
e), cu cond
i
Ġ
ia ca
acest
ea s
ă
fi
e ut
iliz
at
e î
n
con
formi
tat
e cu i
nstruc
Ġ
iuni
le noast
re:
19
skl
adni
z
nasl
ednj
im
i st
anda
rd
i in
dr
ug
im
i norm
at
ivi
, po
d pog
oje
m
, da
se
uporabl
jaj
o v
skl
adu
z
naši
m
i navo
dil
i:
20
on
vast
avuses
järgm
is(t
)e
st
andardi
(te)
ga
või
te
ist
e
norm
at
iiv
set
e
dokum
ent
idega,
ku
i nei
d
kasut
at
akse vas
taval
t m
eie
ju
hendi
te
le:
21
ɫɴ
ɨɬ
ɜɟ
ɬɫ
ɬɜ
ɚɬ
ɧɚ
ɫɥ
ɟɞ
ɧɢɬ
ɟ
ɫɬɚɧ
ɞɚɪ
ɬɢ
ɢɥ
ɢ
ɞɪɭ
ɝɢ
ɧɨɪɦɚ
ɬɢɜɧɢ
ɞɨɤɭɦɟɧ
ɬɢ
,
ɩɪɢ
ɭɫɥ
ɨɜɢɟ
,
ɱɟ
ɫɟ
ɢɡɩɨ
ɥɡɜ
ɚɬ
ɫɴɝ
ɥɚ
ɫɧɨ
ɧɚɲ
ɢɬ
ɟ
ɢɧ
ɫɬɪɭɤ
ɰɢɢ
:
22
at
itin
ka žem
iau n
ur
od
ytu
s st
an
dart
us
ir
(a
rba)
kit
us n
or
m
ini
us
dokum
ent
us su
s
ą
lyga,
kad
yra na
udoj
am
i p
ag
al
m
nj
s
ǐ
nu
ro
dym
us:
23
ta
d,
ja
liet
ot
i at
bil
sto
ši ražot
Ɨ
ja nor
Ɨ
d
Ư
jum
iem
, a
tbi
lst
seko
joši
em
st
andart
iem
un
cit
iem
norm
at
Ư
viem
dokum
ent
iem
:
24
sú
v zhode s
nasl
ed
ovnou(ým
i) norm
ou(am
i) al
ebo i
ným
(i) no
rm
at
ívnym
(i)
dok
um
en
tom
(am
i),
za pred
pokl
adu,
že sa po
uží
vaj
ú v sú
lad
e
sn
aši
m
návodom
:
25
ürünün
, t
ali
m
at
lar
Õ
m
Õ
za gör
e
kul
lan
Õ
lm
as
Õ
ko
ú
uluyl
a a
ú
a
÷Õ
da
ki stan
dar
tlar
ve norm
bel
irt
en
bel
gel
er
le
uy
um
ludur:
01
Di
rect
ives,
a
s am
ended
.
02
Di
rekt
iven,
gem
äß
Ä
nderung.
03
Di
re
cti
ve
s, te
lle
s q
ue
m
od
ifié
es
.
04
Ri
cht
lijne
n,
zoal
s geam
end
eerd.
05
Di
rect
ivas,
se
gún l
o
enm
endado.
06
Di
ret
tiv
e,
com
e d
a m
odi
fica.
07
ȅį
ȘȖ
Țȫ
Ȟ
,
ȩʌ
ȦȢ
ȑȤ
Ƞȣ
ȞIJ
ȡȠ
ʌȠ
ʌȠ
ȚȘș
İȓ
.
08
Di
rect
ivas,
co
nf
orm
e a
lte
ra
ção em
.
09
Ⱦɢɪɟɤɬɢɜ
ɫɨ
ɜɫ
ɟɦɢ
ɩɨɩɪɚ
ɜɤ
ɚɦɢ
.
10
Di
re
kti
ver
, m
ed
senere
æ
ndr
inger
.
11
Di
re
kti
v,
m
ed f
öret
agna ä
ndri
ngar
.
12
Di
re
kti
ver
, m
ed f
or
et
at
te endri
ng
er
.
13
Di
re
ktiivejä
, se
lla
isina
kuin
ne
ov
at m
uu
tet
tui
na.
14
v pl
at
ném
zn
Č
ní
.
15
Sm
jerni
ce,
kako j
e i
zm
ije
njeno.
16
irán
yelv(ek)
és m
ódo
sításaik r
end
elkezése
it.
17
z pó
Ĩ
niej
szym
i poprawkam
i.
18
Di
re
cti
vel
or
, cu am
endam
ent
ele r
espect
ive.
19
Di
rekt
ive z
vsem
i sprem
em
bam
i.
20
Di
rekt
iiv
id koos m
uud
at
ust
ega.
21
Ⱦɢɪɟɤɬɢ
ɜɢ
,
ɫɬ
ɟɯ
ɧɢ
ɬɟ
ɢɡ
ɦɟ
ɧɟ
ɧɢ
ɹ
.
22
Di
rekt
yvose su
p
api
ldym
ais.
23
Di
re
kt
Ư
v
Ɨ
s un t
o p
api
ldi
n
Ɨ
jumo
s.
24
Sm
erni
ce,
v pl
at
nom
zne
ní
.
25
De
ۜ
i
ú
tiril
m
i
ú
hal
leri
yle Yönet
m
eli
kle
r.
01
fo
llow
ing t
he
provi
sio
ns
of
:
02
ge
m
äß d
en V
or
schri
ften
der
:
03
co
nf
orm
ém
ent
aux
sti
pul
at
ions
des:
04
ov
er
ee
nkom
sti
g d
e bep
ali
ngen
van:
05
sigui
endo l
as di
sp
osi
cio
nes de:
06
se
condo l
e prescri
zioni
per:
07
ȝİ
IJȒ
ȡȘ
ıȘ
IJȦȞ
įȚĮ
IJȐ
ȟİȦ
ȞIJ
ȦȞ
:
08
de
aco
rdo
com
o
previ
sto
em
:
09
ɜ
ɫɨɨ
ɬɜ
ɟɬ
ɫɬɜɢ
ɢ
ɫɩɨ
ɥɨ
ɠɟɧɢɹɦɢ
:
10
under
iagt
ta
ge
lse af
best
em
m
elserne i
:
11
enl
igt
vi
llkor
en i
:
12
git
t i henho
ld t
il bestem
m
elsene i
:
13
noudat
ta
en
m
ääräyksi
ä:
14
za d
odr
že
ní
ust
anovení
p
Ĝ
ed
pisu:
15
prem
a odredbam
a:
16
követ
i a(
z):
17
zgodni
e
z post
anow
ieni
am
i Dyrekt
yw:
18
în
urm
a
prevederi
lor:
19
ob upošt
evanj
u
dol
o
þ
b:
20
vast
aval
t n
õuet
ele:
21
ɫɥɟ
ɞɜ
ɚɣɤ
ɢ
ɤɥɚ
ɭɡɢɬ
ɟ
ɧɚ
:
22
lai
kant
is nuost
at
ǐ
, p
ate
iki
am
ǐ
:
23
iev
Ɲ
ro
jot pras
Ư
bas,
kas
not
eik
ta
s:
24
održi
av
ajúc ust
anoveni
a:
25
bunun ko
ú
ull
ar
Õ
na u
ygun o
larak:
01
No
te
*
as
set out i
n
<A
>
an
d judged pos
itiv
ely by
<B
>
ac
cor
ding to the
Ce
rtific
at
e<
C>
.
02
Hi
nw
eis *
wie i
n
<A>
au
fgeführ
t und von
<B>
posi
tiv
beur
teilt
gemäß
Ze
rtifik
at
<C
>
.
03
Re
m
arq
ue
*
tel
que défini
dans
<A>
et év
alué pos
itiv
ement p
ar
<B>
confor
mément au
Ce
rtific
at
<C
>
.
04
Be
m
erk
*
zo
als v
er
meld i
n
<A
>
en pos
itie
f beoor
deeld door
<B>
over
eenkom
stig
Cer
tif
icaat
<C
>
.
05
No
ta
*
co
mo se es
tablec
e en
<A>
y es
valo
rado
pos
itiv
amente por
<B>
de
acuer
do
con
el
Ce
rtif
ica
do
<C
>
.
06
No
ta *
deli
neato nel
<A>
e gi
udica
to posi
tiva
mente
da
<B>
se
condo
il
Cer
tif
icato
<C>
.
07
ȈȘȝ
İȓȦ
ıȘ
*
ȩʌ
ȦȢ
țĮ
șȠȡȓȗ
İIJĮ
ȚıIJ
Ƞ
<A>
țĮ
Țț
ȡȓȞ
İIJĮ
Țș
İIJȚ
țȐ
Įʌ
ȩ
IJȠ
<B>
ıȪ
ȝijȦȞĮ
ȝİ
IJȠ
ȆȚ
ıIJ
Ƞʌ
ȠȚ
ȘIJ
Țțȩ
<C
>
.
08
No
ta *
tal c
omo est
abelec
ido em
<A>
e com o parec
er
posi
tivo
de
<B
>
de ac
or
do com o
Ce
rtific
ad
o
<C
>
.
09
ɉɪ
ɢɦ
ɟɱ
ɚɧ
ɢɟ
*
ɤɚ
ɤɭ
ɤɚ
ɡɚ
ɧɨ
ɜ
<A
>
ɢɜ
ɫɨ
ɨɬ
ɜɟ
ɬɫ
ɬɜ
ɢɢ
ɫɩ
ɨɥ
ɨɠ
ɢɬ
ɟɥ
ɶɧɵ
ɦ
ɪɟɲɟɧɢɟɦ
<B>
ɫɨ
ɝɥ
ɚɫ
ɧɨ
ɋɜ
ɢɞɟɬ
ɟɥ
ɶɫɬ
ɜɭ
<C
>
.
10
Be
m
æ
rk
*
som anfø
rt i
<A>
og posi
tiv
t vur
der
et af
<B
>
ih
enhol
d til
Certi
fikat
<C>
.
11
In
fo
rm
at
io
n *
enl
igt
<A>
och g
odkänt
s av
<B>
enli
gt
Cert
ifi
katet
<C>
.
12
Me
rk *
so
m det fr
emkommer
i
<A>
og gj
ennom posi
tiv
bedø
mmel
se av
<B
>
ifø
lge
Se
rtifik
at
<C
>
.
13
Hu
om
*
jotka on es
itetty
asi
aki
rjass
a
<A
>
ja
jo
tka
<B
>
on
hy
vä
ks
yn
yt
Se
rti
fikaat
in
<C>
mukai
ses
ti.
14
Po
zn
ám
ka
*
jak by
lo uv
edeno v
<A>
a poz
itiv
n
Č
zj
išt
Č
no
<B>
vs
oul
adu s
os
v
Č
d
þ
en
ím
<C>
.
15
Nap
om
en
a *
ka
ko j
e iz
lože
no u
<A
>
i pozi
tiv
no oci
jenje
no
od
stra
ne
<B
>
pr
ema
Cert
ifi
ka
tu
<C
>
.
16
Me
gj
eg
yzés *
a(
z)
<A
>
al
apján, a(
z)
<B>
igaz
olt
a a megfe
lelés
t,
a(
z)
<C
>
tan
ús
ítván
y
sz
er
int
.
17
Uwag
a *
zgodn
ie z do
kument
ac
j
ą
<A>
, pozy
tywn
ą
opi
ni
ą
<B>
i
ĝ
wi
ad
ect
we
m
<C>
.
18
No
t
ă
*
a
ú
a c
um es
te s
tabi
lit în
<A
>
ú
i apr
eci
at pozi
tiv
de
<B>
în c
onfor
mi
tate c
u
Cert
ifi
catu
l<C>
.
19
Op
omb
a *
kot j
e dolo
þ
eno v
<A
>
in
odobren
o s s
trani
<B
>
vs
kladu s
ce
rtifik
at
om
<C
>
.
20
Mä
rk
us
*
nagu on näi
datud dok
umendis
<A
>
ja
heaks
kiidetud
<B>
jär
gi v
ast
avalt
serti
fikaad
ile
<C>
.
21
Ɂɚɛɟɥ
ɟɠɤ
ɚ
*
ɤɚ
ɤɬ
ɨɟ
ɢɡ
ɥɨ
ɠɟ
ɧɨ
ɜ
<A
>
ɢɨ
ɰɟɧɟɧɨ
ɩɨ
ɥɨ
ɠɢ
ɬɟ
ɥɧ
ɨ
ɨɬ
<B
>
ɫɴ
ɝɥ
ɚɫ
ɧɨ
ɋɟɪ
ɬɢɮɢɤɚɬ
ɚ
<C>
.
22
Pa
st
ab
a *
ka
ip nu
staty
ta
<A
>
ir k
aip tei
giamai
nuspr
Ċ
sta
<B
>
pagal
Se
rtifik
at
ą
<C
>
.
23
Pi
ez
Ư
me
s *
k
Ɨ
nor
Ɨ
d
Ư
ts
<A>
un atbi
lst
oši
<B>
poz
it
Ư
va
jam
v
Ɲ
rt
Ɲ
jumam s
ask
a
ƼƗ
ar
se
rtifik
Ɨ
tu
<C
>
.
24
Po
zn
ámka *
ak
o bol
o uvedené v
<A>
a pozit
ívne z
isten
é
<B
>
vs
úlade s
os
ve
d
þ
en
ím
<C>
.
25
No
t *
<A>
’da
belir
tildi
÷
i gibi
ve
<C
>
Se
rtifik
as
Õ
na
gör
e
<B>
ta
ra
f
Õ
ndan ol
umlu ol
arak
de
÷
er
lendi
rildi
÷
i gibi
.
<A
>
OYLR&D-067-EMC
<B
>
INTERTEK SEMKO AB
(N
B
0413
)
<C
>
1025056T1 /
05
-201
2
01
a
decl
ares under i
ts
sol
e
respon
sib
ilit
y t
ha
t t
he ai
r condi
tioni
ng
m
odel
s t
o whi
ch
th
is
decl
arat
ion r
ela
te
s:
02
d
er
klärt
auf
sei
ne al
lei
nig
e V
erant
wo
rtung
daß
di
e
M
ode
lle
der Kl
im
agerät
e
fü
r di
e
diese Erkl
ärung best
im
m
t is
t:
03
f
décl
are sous sa
seu
le r
esponsabi
lité que l
es app
arei
ls d'
air
con
dit
ionn
é
visés
pa
r l
a présent
e
dé
clarat
ion:
04
l
ver
kla
art
hi
er
bij
op ei
ge
n
excl
usi
eve
verant
wo
or
de
lijk
hei
d
da
t de ai
rcondi
tioni
ng
uni
ts
wa
arop
de
ze
verkl
ar
ing bet
rekki
ng heef
t:
05
e
decl
ara baj
a
su úni
ca
responsa
bil
idad que l
os
m
odel
os
de
ai
re
acond
ici
onado a
los cual
es hace ref
erenci
a l
a decl
araci
ón:
06
i
dichi
ara
sot
to
sua responsabi
lità
che i
condi
zion
at
ori
m
odel
lo a
cu
i è
rif
eri
ta
q
uest
a
dichi
arazi
one:
07
g
įȘȜ
ȫȞİȚ
ȝİ
ĮʌȠ
țȜİ
Țı
IJȚțȒ
IJȘ
Ȣİ
ȣșȪȞȘ
ȩIJ
ȚIJ
Į
ȝȠ
ȞIJ
ȑȜ
Į
IJȦ
ȞțȜȚ
ȝĮ
IJȚıIJ
Țțȫ
Ȟı
ȣıțİ
ȣȫ
Ȟı
IJĮ
Ƞʌ
ȠȓĮ
ĮȞĮ
ijȑȡ
İIJĮȚ
Ș
ʌĮȡ
ȠȪıĮ
įȒȜ
Ȧı
Ș
:
08
p
decl
ara
sob
sua e
xcl
usi
va respon
sabi
lidad
e que
os
m
odel
os
de
ar con
dic
ionado
a q
ue est
a
decl
ar
ação
se
ref
ere:
09
u
ɡɚ
ɹɜ
ɥɹ
ɟɬ
,
ɢɫɤ
ɥɸ
ɱɢɬɟ
ɥɶ
ɧɨ
ɩɨ
ɞ
ɫɜ
ɨɸ
ɨɬ
ɜɟ
ɬɫɬ
ɜɟɧ
ɧɨ
ɫɬɶ
,
ɱɬ
ɨɦ
ɨɞ
ɟɥ
ɢɤ
ɨɧ
ɞɢ
ɰɢ
ɨɧ
ɟɪ
ɨɜ
ɜɨɡ
ɞɭ
ɯɚ
,
ɤɤ
ɨɬ
ɨɪ
ɵɦ
ɨɬ
ɧɨ
ɫɢ
ɬɫ
ɹɧ
ɚɫ
ɬɨ
ɹɳ
ɟɟ
ɡɚ
ɹɜ
ɥɟ
ɧɢ
ɟ
:
10
q
erkl
æ
rer under
en
eansvar
, at
kl
im
aanl
æ
gmode
lle
rne
, som
denn
e
dekl
arat
ion vedrører
:
11
s
dekl
arerar
i egensk
ap
av huvuda
nsvari
g,
at
t lu
ftk
ondi
tioneri
ngsm
ode
lle
rna
som
ber
ör
s av denna dekl
ar
at
ion
innebär
at
t:
12
n
erkl
ær
er
et
fu
lls
tendi
g
ansvar f
or at
de
lu
ftk
ondi
sjone
ringsmodel
ler so
m
berøres a
v denn
e dek
larasj
on
, in
ne
bær
er
at
:
13
j
ilm
oit
taa yksi
nom
aan om
all
a vast
uul
laan,
et
tä
tä
m
än i
lm
oit
uksen t
arkoi
ttam
at
ilm
ast
oint
ilai
ttei
den m
all
it:
14
c
prohl
ašuj
e ve
své
plné
od
po
v
Č
dnost
i, že m
odel
y kl
im
at
izace,
k ni
m
ž se t
ot
o
pr
ohl
ášení
vzt
ahuj
e:
15
y
izj
avl
juj
e pod i
skl
ju
þ
ivo vl
ast
ito
m
odgov
or
no
š
ü
u da
su
m
odel
i kl
im
a
ure
ÿ
aja
na koj
e
se ova i
zja
va
od
nosi
:
16
h
te
lje
s f
ele
l
Ę
ssége
tudat
ában ki
jel
ent
i, hogy a
klí
m
ab
er
en
dezés m
od
ell
ek,
m
ely
ekre e
ny
ila
tkozat
vonat
kozi
k:
17
m
dekl
aruj
e na w
á
asn
ą
i wy
áą
czn
ą
od
pow
iedzi
aln
o
Ğü
,
Ī
e m
od
ele
kl
im
at
yzat
orów
, kt
órych
do
tyczy ni
niej
sza
de
klaracj
a:
18
r
decl
ar
ă
p
e propri
e r
ă
spunde
re
c
ă
ap
arat
ele de
ae
r condi
Ġ
ionat
la
care
se
re
fe
r
ă
ac
ea
st
ă
decl
ara
Ġ
ie:
19
o
z vso odgovornost
jo i
zja
vlj
a,
da so m
od
eli
kl
im
at
ski
h naprav
, na kat
ere
se i
zja
va nanaša:
20
x
kinni
ta
b om
a
tä
iel
iku
l vast
ut
usel
, et
käeso
leva dekl
ar
at
siooni
al
la kuul
uva
d
kli
im
aseadm
et
e m
udel
id:
21
b
ɞɟ
ɤɥ
ɚɪ
ɢɪ
ɚ
ɧɚ
ɫɜ
ɨɹ
ɨɬɝ
ɨɜ
ɨɪɧ
ɨɫɬ
,
ɱɟ
ɦɨ
ɞɟ
ɥɢɬ
ɟ
ɤɥ
ɢɦ
ɚɬ
ɢɱ
ɧɚ
ɢɧ
ɫɬ
ɚɥɚɰɢɹ
,
ɡɚ
ɤɨ
ɢɬ
ɨ
ɫɟ
ɨɬ
ɧɚɫ
ɹ
ɬɚɡ
ɢ
ɞɟɤ
ɥɚ
ɪɚ
ɰɢ
ɹ
:
22
t
visi
ška savo at
sa
kom
yb
e
skel
bia,
kad or
o kondi
cio
navi
m
o pr
iet
ais
ǐ
m
odel
iai
, kur
iem
s yra t
aik
om
a
ši dekl
araci
ja:
23
v
ar pi
lnu
at
bil
d
Ư
bu apl
ieci
na
, ka
t
Ɨ
l
Ɨ
k uzska
it
Ư
to
mo
de
ƺ
u gai
sa kondi
cio
n
Ɲ
t
Ɨ
ji, u
z kuri
em
at
tiecas š
Ư
dekl
ar
Ɨ
cij
a:
24
k
vyhl
asuj
e na
vl
ast
nú
zod
po
vednos
Ģ
, ž
e ti
et
o
klim
at
iza
þ
né m
odel
y, na kt
oré sa
vz
Ģ
ahu
je t
ot
o vyhl
ásen
ie:
25
w
ta
m
am
en kend
i sor
um
lul
u
ۜ
unda ol
m
ak üzere
bu
bi
ldi
rin
in
ilgi
li ol
du
ۜ
u kl
im
a
m
odel
leri
nin a
ú
a
ۜÕ
daki
gi
bi ol
du
ۜ
unu beyan eder:
EN6033
5-2-40
SLY-F
V1
Sh
ig
ek
i Mor
ita
Dire
ctor
Ost
e
nd,
06
of
December
201
3
01
**
Da
iki
n Europe N.
V.
is
aut
ho
rised t
o com
pil
e t
he T
echni
cal
Co
nst
ruct
ion Fi
le.
02
**
Da
iki
n Europe N.
V.
hat
di
e
Be
re
cht
igung di
e T
echni
sche Konst
rukt
ionsakt
e
zu
sam
m
enzu
ste
llen.
03
**
Da
iki
n Europe N.
V.
est
aut
or
isé à
com
pil
er l
e Dossi
er
de
C
onst
ruct
ion
Te
chn
ique.
04
**
Da
iki
n Europe N.
V.
is
bevoegd om
he
t T
echni
sch
Co
nst
ruct
iedossi
er
sam
en
te
st
ell
en
.
05
**
Da
iki
n Europe N.
V.
est
á aut
ori
zado a com
pil
ar
el
A
rchi
vo de
Const
rucc
ión Técni
ca.
06
**
Da
iki
n Europe N.
V.
è
au
to
rizza
ta
a
redi
gere
il Fi
le T
ecni
co
di
Co
str
uz
ione.
07
**
Ǿ
Da
ikin
Eu
ro
pe
N.
V.
İȓȞĮ
Țİ
ȟȠ
ȣı
ȚȠįȠ
IJȘ
ȝȑ
ȞȘ
ȞĮ
ıȣ
ȞIJ
Ȑȟ
İȚ
IJȠ
Ȟȉ
İȤȞȚ
țȩ
ijȐ
țİȜ
Ƞ
țĮ
IJĮ
ıțİȣȒȢ
.
08
**
A Dai
kin
Eu
ro
pe
N
.V
. est
á aut
ori
zada a
com
pil
ar a
docu
m
en
tação t
écni
ca de f
ab
ric
o.
09
**
Ʉɨɦɩɚɧ
ɢɹ
D
aik
in
Europe
N.
V.
ɭɩɨ
ɥɧɨɦɨ
ɱɟɧ
ɚ
ɫɨɫɬ
ɚɜɢ
ɬɶ
Ʉɨɦɩɥɟɤɬ
ɬɟ
ɯɧɢɱ
ɟɫɤ
ɨɣ
ɞɨɤɭɦɟɧɬ
ɚɰɢɢ
.
10
**
Da
iki
n E
ur
op
e N
.V
. er
aut
or
iseret
til
at
udarbej
de
de t
ekni
ske ko
nst
rukti
onsd
at
a.
11
**
Da
iki
n E
ur
op
e N
.V
. är
bem
yndi
ga
de at
t sam
m
anst
äll
a de
n t
ekni
ska kons
trukt
ionsf
ilen.
12
**
Da
iki
n
Eu
ro
pe
N
.V
. har t
illat
else t
il å
ko
m
pil
ere den T
ekni
ske
kon
str
uksj
on
sfi
len.
13
**
Dai
kin Europe N.
V.
on val
tuut
et
tu
la
at
im
aan T
ekni
sen
as
iaki
rjan.
14
**
Sp
ole
þ
nost
D
aik
in Europe N.
V.
m
á
oprávn
Č
ní
ke
ko
m
pil
ac
i souboru
te
chni
cké konst
rukce.
15
**
Dai
kin Europe N.
V.
je
ovl
ašt
en
za i
zradu Da
to
te
ke o
tehni
þ
koj
konst
ru
kci
ji.
16
**
A
Da
iki
n Europe N.
V.
jogo
sul
t a m
Ħ
szaki
konst
rukci
ós
dokum
ent
áci
ó összeá
llít
ására.
17
**
Dai
kin Europe N.
V.
m
a
up
owa
Ī
nieni
e
do zbi
er
ani
a i
opracow
ywani
a
do
kum
ent
acj
i konst
rukcyj
nej
.
18
**
Dai
kin Europe N.
V.
est
e
aut
ori
zat
s
ă
com
pil
eze D
osarul
tehn
ic de
co
nst
ruc
Ġ
ie.
19
**
Da
iki
n
Eu
rope N.
V.
je
poobl
aš
þ
en za
sest
avo dat
ot
eke s t
ehn
i
þ
no m
apo.
20
**
Da
iki
n E
urope
N.
V.
o
n vol
ita
tud koo
sta
m
a
te
hn
ilis
t doku
m
en
tat
sioon
i.
21
**
Da
ikin
Eu
ro
pe
N
.V
.
ɟ
ɨɬ
ɨɪɢɡɢɪɚɧɚ
ɞɚ
ɫɴɫɬ
ɚɜɢ
Ⱥɤ
ɬɚ
ɡɚ
ɬɟ
ɯɧɢɱ
ɟɫɤ
ɚ
ɤɨɧɫɬɪ
ɭɤ
ɰɢ
ɹ
.
22
**
Da
ikin
Eu
ro
pe
N
.V
. y
ra
Ƴ
ga
liot
a sudaryt
i š
Ƴ
te
ch
nin
ơ
s konst
ru
kci
jos
fa
il
ą
.
23
**
Da
iki
n E
urope
N.
V.
ir
aut
ori
z
Ɲ
ts sast
Ɨ
d
Ư
t t
ehni
sko do
kum
ent
Ɨ
cij
u.
24
**
Sp
olo
þ
nos
Ģ
D
aik
in Europe N.
V.
je
oprávnená vyt
vo
ri
Ģ
súbo
r t
ech
nickej
ko
nšt
rukci
e.
25
**
Da
iki
n
Eu
rope N.
V.
Te
kni
k Y
ap
Õ
Dosyas
Õ
n
Õ
de
rlem
eye ye
tki
lid
ir.
Mach
inery
20
06/
42/
EC
Elect
romagnet
ic Comp
at
ibilit
y 200
4/1
08/
EC
**
*
u
RXN25L5V1,
RXN25LV1B, RXN25LV1B9, RXN25MV1B,
RXN35L5V1,
RXN35LV1B,
RXN35LV1B9, RXN35MV1B,
ARXN25LV1B, ARXN35LV1B
, ARXN25MV1B, ARXN35MV1B.
Low Voltage 2006/95/EC
Mach
inery 2006/42/EC **
Electromagnet
ic Compat
ib
ili
ty 2004/108/EC *
CVR IM-5WMYJ-0811(5)-EN.indd 4
1/29/13 7:15:52 PM
CVR IM-5WMYJ-1113(0)DK SIESTA-EN4 4
CVR IM-5WMYJ-1113(0)DK SIESTA-EN4 4
1/13/14 5:03:16 PM
1/13/14 5:03:16 PM
Contenido
- 9 Español; Unidad interior; Todas las dimensiones están en mm; ESQUEMA Y DIMENSIONES
- 12 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD; MANUAL DE INSTALACIÓN; AVISO
- 14 DIAGRAMMA DE LA INSTALACIÓN; Unidad exterior; Pared a dos lados; Pared a tres lados
- 15 ) En zonas frías, no utilice una manguera de drenaje con la unidad; Espacio libre de instalación; Si hubiese algún obstáculo de más de 2m de altura o
- 16 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
- 17 Desagüe Del Agua; E n g a n c h e l a s a b r a z a d e r a s d e l c u a d r o i n f e r i o r e n l a p l a c a d e; PRECAUCIÓN; • No instale la unidad a una altura superior a 2000m
- 18 Longitud de tubería permitida
- 19 Pulgada; TUBERÍA DE REFRIGERANTE
- 20 CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO
- 21 Precaución; Operación De Carga
- 22 Operación; LUZ INDICADORA; ACTIVADO o DESACTIVADO
- 24 REPARACIONES Y MANTENIMIENTO; FILTROS DEL AIRE; Al sacudir el agua restante, no exprima el filtro.
- 25 Falla; La unidad de aire acondicionado no funciona.; Cuando No Se Va A Usar La Unidad Por Un Tiempo Prolongado
¿Tiene más preguntas?¿No ha encontrado la solución a su problema en el manual o tiene otros problemas? Haga su pregunta en el siguiente formulario con una descripción detallada de su situación para que otras personas y expertos puedan responderla. Si sabe cómo resolver el problema de otra persona, ayúdele :)